這讓我感覺瘋狂和優(yōu)美。也許《挪威的森林》里的主人公渡邊就是這樣一個懷抱著吉他和女人浪蕩的男人。我喜愛那部小說,和那寫小說的人,超過所有。甚至改變了我對日本人的藝術(shù)感覺的某種壞印象。的確,我渴望過能像那個吉他歌手一樣去流浪吟唱,最后在雪天昏死在昔日戀人的門口,也算是一個還算完美的藝術(shù)人生了。
“流浪的海明威”不就是流浪的文學(xué)大師的意思,這是我最完美的夢想。網(wǎng)絡(luò),讓我的心靈有流浪的機會。有時,我說網(wǎng)絡(luò)就像一個打向遙遠無人區(qū)的電話,可能只是風(fēng)和月光在聽。其實有一個人回答說,她會在天邊聽,很讓我感動了幾天。我想,也許她就是那風(fēng)和月光的化身。化身是可以借網(wǎng)絡(luò)說話的。
在網(wǎng)上,我還愛上了一個遠在大連的叫“夜色溫柔”的女人,這是司各特小說的中文譯字,我感覺到從前的愛情仿佛又從天而降,或者她就是我以前的那些女人的化身。我深深地迷戀上這個從未謀面的女人,就像我在白天也會迷戀夜色一樣。為了她,我曾在二十四小時內(nèi)流過三次眼淚。要知道,在一兩年的時間里,被最美好的藝術(shù)的細節(jié)所感動,我也才會流那么兩三次眼淚。雖然這些感覺有虛幻感。我每天因為她和那種虛幻而特別痛苦。
我還幻想和她在大連的海邊見面,看月出和日出,聽潮水的聲音。那聲音絕不同于性潮水的聲音,我愿意和她在沙灘上一直擁抱到天亮。我以為她就是我以前失去的、玷污的、和還沒有開始就結(jié)束的那堆情感在今日今時的化身。我對她說的每一句話,她似乎都已經(jīng)知道或料到。我還想過去真地見她一次,但覺得那樣的一次旅行有一生的旅行的感覺就作罷了。我因為受她網(wǎng)名的啟發(fā),我還把自己這些真實的回憶起名叫著《南京,我的夜生活》。她說,她喜歡我的小說叫這名字。
還有,就是網(wǎng)友們總是問我你為什么叫這個網(wǎng)名?我說:“我不喜歡他的文學(xué),只喜歡他用槍哄自己腦袋的那一刻。那一刻讓我覺得世界級的文學(xué)和人生真精彩。”還有人問我股票如何解套。我說:“這和痛苦的人生一樣,靠自己是沒有辦法的。”在她們追問下,我便說:“一般是靠命運!”“命運不好呢?”我說:“就換個角度看這個命運。就像我換一個角度用夜里的眼光來看生活。人生其實才是一個最大的套子。”