簡(jiǎn)目
1.文化到底是什么?
2.文化的最終目標(biāo);
3.中國(guó)文化的特性;
4.中國(guó)文化的弊病;
5.近三十年的進(jìn)步;
6.當(dāng)前的文化隱憂。
我歷來(lái)認(rèn)為,人生最大的享受,不是華宅美食,而是與高人相晤。但是,科學(xué)高人們總是極其繁忙,又星散各地,很不容易暢敘。為此,我要再一次感謝澳科大為我們創(chuàng)造了這個(gè)機(jī)會(huì)。
與這些科學(xué)家不同,我這次獲頒的是“榮譽(yù)文學(xué)博士”,因此我今天的演講也就推不開(kāi)文化的話題了。但是在這里我首先要向科學(xué)家們叫幾句苦:講文化,看起來(lái)好像比你們講科學(xué)容易,其實(shí)并不。原因是——
第一,科學(xué)有定量定性的指標(biāo),文化沒(méi)有;
第二,科學(xué)有國(guó)際標(biāo)準(zhǔn),文化沒(méi)有;
第三,科學(xué)家很少受到非專業(yè)的評(píng)論,但在當(dāng)前中國(guó)文化界,非專業(yè)的評(píng)論者在人數(shù)上是文化創(chuàng)造者的幾百倍,在言論上都非常激烈。
這三個(gè)原因,已經(jīng)造成文化話語(yǔ)的煙霧迷茫。本來(lái),社會(huì)轉(zhuǎn)型的終極目標(biāo)是文化轉(zhuǎn)型,但是,正當(dāng)社會(huì)各部門紛紛向文化求援的時(shí)候,原來(lái)處于滯后狀態(tài)的文化領(lǐng)域反過(guò)來(lái)充當(dāng)起了老師。結(jié)果就產(chǎn)生了一系列反?,F(xiàn)象,例如,最需要改革創(chuàng)新的時(shí)代卻推崇起復(fù)古文化,最需要科學(xué)理性的時(shí)代卻泛濫起民粹文化,最需要大愛(ài)救災(zāi)的時(shí)代卻風(fēng)行起謀術(shù)文化,最需要發(fā)掘人才的時(shí)代卻重揀起咬人文化……,等等。正是這些反常的文化現(xiàn)象,使國(guó)際間和我們的下一代對(duì)中華文化產(chǎn)生了更多的誤讀。
這種誤讀的后果是嚴(yán)重的。
我想用一個(gè)比喻來(lái)說(shuō)明問(wèn)題?,F(xiàn)在的中國(guó)就像一個(gè)巨人突然出現(xiàn)在世界的鬧市區(qū),周圍的人都知道他從遠(yuǎn)方走來(lái),也看到了他驚人的體量和腰圍,卻不知道他的性格和脾氣,于是大家恐慌了。闡釋中國(guó)文化,就是闡釋巨人的性格和脾氣。如果我們自己的闡釋是錯(cuò)亂的,怎么能夠企望別人獲得正見(jiàn)?
有一個(gè)對(duì)比,我每次想起都心情沉重。你看,德國(guó)發(fā)動(dòng)過(guò)兩次世界大戰(zhàn),本來(lái)國(guó)際形象很不好。但是,當(dāng)貝多芬、巴赫、歌德等人的文化暖流不斷感動(dòng)世人,情況也就發(fā)生了變化。中國(guó)在世界上,并沒(méi)做過(guò)什么壞事,卻為什么反而一直被誤讀?
我想,至少有一半原因,在于文化的阻隔。
但是,我們對(duì)此也不必沮喪。既然問(wèn)題出在文化上,我們也就可以比較完整地思考它一下了。
1.文化到底是什么?
你們?nèi)绻睫o典、書(shū)籍中尋找“文化”的定義,一定會(huì)頭疼。從英國(guó)學(xué)者泰勒(E.Burnett Tylor,1832-1917)開(kāi)始,這樣的定義已出現(xiàn)兩百多個(gè)。那兩百多個(gè)定義,每一個(gè)都相當(dāng)長(zhǎng),我敢擔(dān)保,你們即使硬著頭皮全部看完,還是搞不清楚文化到底是什么。請(qǐng)記住,沒(méi)有邊界的國(guó)家不叫國(guó)家,沒(méi)有邊界的定義不是定義。
文化定義的這種毛病,讓我想起了美國(guó)文化人類學(xué)家洛威爾(A.Lawrence Lowel,1856-1942)發(fā)出的嘆息:
在這個(gè)世界上,沒(méi)有別的東西比文化更難捉摸。我們不能分析它,因?yàn)樗某煞譄o(wú)窮無(wú)盡;我們不能敘述它,因?yàn)樗鼪](méi)有固定的形狀。我們想用文字來(lái)定義它,這就像要把空氣抓在手里:除了不在手里,它無(wú)處不在。
文化確實(shí)很難捉摸。因此,我們傳媒在講述文化的時(shí)候,也只是說(shuō)它有可能發(fā)揮的效果,如“凝聚力”、“軟實(shí)力”、“精神家園”等等,都是比喻,至于文化本身是什么,還是沒(méi)說(shuō)明白。近來(lái)又有不少地方把文化等同于“創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)”,這又把兩個(gè)不同的概念混淆了。因?yàn)槲幕心切┳罱?jīng)典、最高尚的部位,早就在千百年前就完成“創(chuàng)意”,更難以變成“產(chǎn)業(yè)”。