《苦悶的象征》廣告
這其實(shí)是一部文藝論,共分四章。現(xiàn)經(jīng)我以照例的拙澀的文章譯出,并無(wú)刪節(jié),也不至于很有誤譯的地方。印成一本,插圖五幅,實(shí)價(jià)五角,在初出版兩星期中,特價(jià)三角五分。但在此期內(nèi),暫不批發(fā)。北大新潮社代售。
魯迅告白。
題注:
本篇最初發(fā)表于1925年3月10日《京報(bào)副刊》。初未收集?!犊鄲灥南笳鳌?,日本廚川白村所作文藝論文集,魯迅譯本于1924年12月出版,由北京新潮社代售,列為“未名叢刊”之一。