序言
收錄于此的十幾篇文章,集中反映了我二十年中在比較文學(xué)和跨文化研究方面的一些看法。雖然比較文學(xué)在中國(guó)一直很熱門(mén),吸引了很多人的熱情參與,我自己也擔(dān)任江蘇比較文學(xué)學(xué)會(huì)會(huì)長(zhǎng)多年,參與過(guò)不少國(guó)際或國(guó)內(nèi)的比較文學(xué)學(xué)術(shù)研討會(huì),還在香港一所大學(xué)講授過(guò)比較文學(xué)課程,但說(shuō)實(shí)話,我一直不敢說(shuō)自己是一個(gè)比較文學(xué)研究者。這倒不是因?yàn)槲易约核龅难芯抗ぷ髋c比較文學(xué)無(wú)關(guān),而是我一直敬畏“比較文學(xué)”這個(gè)稱謂,這個(gè)領(lǐng)域范圍過(guò)于寬闊,涉及現(xiàn)象過(guò)于龐雜,觀念方法過(guò)于多樣,要?jiǎng)偃芜@一研究超越了我的能力和學(xué)識(shí)。錢(qián)鍾書(shū)先生三十多年前在給一位青年學(xué)者的信中坦陳,比較文學(xué)說(shuō)穿了不過(guò)是一種研究方法,而且廣義地看,晚清甚至唐代就已經(jīng)存在了。我心儀此一說(shuō)法,因?yàn)楸容^的方法是文學(xué)或文化研究中最常見(jiàn)也最上手的分析方法。這么看,這些文章充其量也就是用比較方法考察了中西文學(xué)藝術(shù)和文化的某些問(wèn)題,談不上系統(tǒng)的學(xué)科性建構(gòu),也說(shuō)不上太多比較文學(xué)的學(xué)理性。
所以會(huì)寫(xiě)這些文字,原因也是多種多樣的。既有為參加國(guó)際或國(guó)內(nèi)學(xué)術(shù)會(huì)議撰寫(xiě)的發(fā)言,也有平時(shí)研究出于一時(shí)興趣之作,還有一些算得上是標(biāo)準(zhǔn)的“命題作文”。從最早一篇寫(xiě)于1990年代末的布萊希特研究,到2016年關(guān)于用中國(guó)智慧解決藝術(shù)邊界問(wèn)題的文字,整整跨越了二十年時(shí)間。今天,比較文學(xué)這個(gè)概念已經(jīng)相當(dāng)泛化了,各式各樣的人文學(xué)術(shù)研究都會(huì)或多或少地觸及比較文學(xué)。更有趣的情況是,據(jù)我觀察,晚近比較文學(xué)又和世界文學(xué)較上勁了,處在一個(gè)“剪不斷,理還亂”的復(fù)雜關(guān)系中,這是其一;其二,比較文學(xué)也隨著跨學(xué)科或多學(xué)科研究的流行,隨著文化和文明比較研究的興起,越來(lái)越轉(zhuǎn)向了跨文化或跨文明研究。我的這些文章從某個(gè)角度來(lái)看,倒是契合這些發(fā)展趨勢(shì)的。進(jìn)一步,按照《牛津英語(yǔ)詞典》的權(quán)威解釋,所謂“跨文化”就是“有關(guān)不同文化或它們之間的比較”(Relating to different cultures or comparison between them)。據(jù)此,將此書(shū)看作是一本跨文化研究文集也許是合適的。
我始終認(rèn)為,不同文化或文明之間的交流、對(duì)話和理解是非常重要的,無(wú)論是從中國(guó)文明發(fā)展的歷史來(lái)看,還是從西方或其他文明的成長(zhǎng)來(lái)說(shuō),離開(kāi)了相互之間的交流是無(wú)法想象的。盡管目前國(guó)際上出現(xiàn)了一股民粹主義和民族主義思潮,熱衷于闡揚(yáng)文明沖突論,但全球化的浪潮勢(shì)不可擋,不同文明間的交往互動(dòng)越來(lái)越頻繁。正是在這個(gè)意義上說(shuō),跨文化研究無(wú)可避免,而且愈加重要。如果說(shuō)幾百上千年以前尚可“雞犬之聲相聞,老死不相往來(lái)”,那么在21世紀(jì)的當(dāng)下,不同文化和而不同的相處、融匯和互動(dòng)不可阻擋。正是基于這個(gè)理念,跨文化研究才成為我學(xué)術(shù)研究中一個(gè)可持續(xù)的領(lǐng)域。
本書(shū)雖說(shuō)是涉及不同文明之間的比較研究,但內(nèi)容繁雜,歸納起來(lái)大致有四個(gè)相關(guān)的主題。第一部分是有關(guān)跨文化研究的理論、觀念與方法,著重考察跨文化研究(包括比較文學(xué)研究)的方法論和核心概念,尤其是晚近非常熱門(mén)的身份認(rèn)同問(wèn)題。第二部分的主題是跨文化研究的中國(guó)問(wèn)題,也可以視作跨文化研究的本土性或在地性問(wèn)題,包括用中國(guó)智慧來(lái)解決一些理論難題,本土人文學(xué)科所面臨的一些富有挑戰(zhàn)性的問(wèn)題等。第三部分是對(duì)三位法國(guó)當(dāng)代思想家的批判性分析,既考察了他們的思想對(duì)本土學(xué)術(shù)的影響和啟迪,也對(duì)其問(wèn)題做了中國(guó)視角的審視和闡發(fā)。第四部分的主題涉及自我——他者的鏡像互映關(guān)系,前兩篇分別討論挪威和德國(guó)劇作家和藝術(shù)家的中國(guó)鏡像的建構(gòu),最后一篇概要地分析了晚清以來(lái)中國(guó)人走出國(guó)門(mén)看世界的心路歷程和觀念轉(zhuǎn)變。這些文章收錄于此時(shí)做了稍許修改,并對(duì)文章標(biāo)題做了一些調(diào)整,特此說(shuō)明。
是為序。
2017年初于香港