16 如果這就是愛
丹尼爾
如果這就是愛,那我得疲憊地嘆息;
我把畫描繪在海上,海岸也為我仰天鳴冤,
它回首下界,只見地面上依依稀稀
兀立著我絕望的愛的殘垣。
如果這就是愛,我的靈魂就無法安寧,
我會倒地哀號,或起身悲歌,
滾動那永無休止的煩惱之輪,
一個勁地訴怨,痛苦仍無從擺脫;
如果這就是愛,那我已身陷深淵;
我徘徊在荒野,孤獨地哀吼,
歡樂變成恐懼,歡歌化為挽曲,
淚珠含在眼中,悲哀深藏心頭。
如果這就是愛,我無異于一具行尸,
雖然擁有愛,卻永遠疲憊地嘆息。
正文
16 如果這就是愛
永不凋謝的紫羅蘭——英美愛情詩歌選(雙語譯林) 作者:威廉·莎士比亞 等 著
丹尼爾
如果這就是愛,那我得疲憊地嘆息;
我把畫描繪在海上,海岸也為我仰天鳴冤,
它回首下界,只見地面上依依稀稀
兀立著我絕望的愛的殘垣。
如果這就是愛,我的靈魂就無法安寧,
我會倒地哀號,或起身悲歌,
滾動那永無休止的煩惱之輪,
一個勁地訴怨,痛苦仍無從擺脫;
如果這就是愛,那我已身陷深淵;
我徘徊在荒野,孤獨地哀吼,
歡樂變成恐懼,歡歌化為挽曲,
淚珠含在眼中,悲哀深藏心頭。
如果這就是愛,我無異于一具行尸,
雖然擁有愛,卻永遠疲憊地嘆息。