正文

31 離別贈(zèng)言:說眼淚

永不凋謝的紫羅蘭——英美愛情詩歌選(雙語譯林) 作者:威廉·莎士比亞 等 著


31 離別贈(zèng)言:說眼淚

多恩

趁我人還在這里,

讓我當(dāng)著你的面,一灑我的淚滴,

當(dāng)你的臉鑄出圓幣,淚滴就有你的印記,

通過這番鑄造,淚水也就變得有價(jià)值,

它們?nèi)绱耸茉?/p>

產(chǎn)出你的倩影。

它們是殷殷憂心的果實(shí),多樣的象征;

當(dāng)一顆淚滴掉下,淚中的你也隨之跌落,

身在不同海岸的你和我,從此湮沒消遁。

在一個(gè)圓形的球體上,

只要有范本,一個(gè)工匠就能繪就

一個(gè)歐洲,一個(gè)非洲和一個(gè)亞洲,

這一切他都速行速成,無中生有。

孕育你的淚滴

也是這般行跡,

它憑印記生長出一個(gè)地球,一個(gè)世界,

直到你的淚與我的淚相融,將世界淹沒;

這樣,憑來自你的淚,我的天國隨之瓦解。

哦,千萬別學(xué)那輪明月,

千萬別卷起波濤,將我淹沒在你那里,

別把我哭死在你的懷抱中,請忍住,

別教大海去做它最樂意做的事。

也別讓天風(fēng)

依樣而橫行,

對我做出更大的傷害,甚至超出它的本意;

既然你和我一道嘆息,用的是相互的呼吸,

嘆息最多的就最殘忍,只會加速對方的死。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.talentonion.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號