正文

36 晨曲

永不凋謝的紫羅蘭——英美愛情詩歌選(雙語譯林) 作者:威廉·莎士比亞 等 著


36 晨曲

海伍德

云,請(qǐng)散開!白晝,歡迎你!

我們要驅(qū)逐黑夜的悲傷。

軟風(fēng),輕輕地吹吧;云雀,往高處飛翔,

向我的愛人問個(gè)早安!

風(fēng)的羽翼取悅她的情懷,

云雀的樂曲借我為她彈奏,

鳥兒啊,理一理你的羽毛!夜鶯,唱吧!

向我的愛人問個(gè)早安!

為了向愛人問候致意,

我要為她借來百鳥的樂章。

紅肚子的知更鳥,從巢里蘇醒吧!

唱吧,山山谷谷的鳥兒們!

每張嘴都發(fā)出悅耳的音符,

向我的愛人問個(gè)早安!

灌木叢中每一只烏鶇和畫眉,

每一只八哥、紅雀和麻雀,

還有你們,可愛的小精靈,

為了我的愛人,都唱起來吧,

向我的愛人問個(gè)早安,

唱吧,山山谷谷的鳥兒們!

  1. 托馬斯·海伍德(Thomas Heywood,1570—1641),劇作家、詩人,生于林肯郡,就讀于劍橋大學(xué)。寫過200多部戲劇作品,但多數(shù)沒有流傳下來?,F(xiàn)存的作品有《死于仁慈的女子》《美麗的西部姑娘》《魯克麗絲受辱記》等。詩歌代表作是《天使的等級(jí)》。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.talentonion.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)