5 憫農(nóng)(其二)
〔唐〕李紳
春種一粒粟[1],
秋收萬(wàn)顆子。
四海無(wú)閑田[2],
農(nóng)夫猶[3]餓死。
注釋
[1]粟:泛指谷類(lèi)。
[2]四海:指全國(guó)各地。閑田:沒(méi)有耕種的田。
[3]猶:仍然。
導(dǎo)讀
春天在地里種下一顆顆谷子,到了秋天,就會(huì)長(zhǎng)出數(shù)不盡的糧食。全國(guó)的土地都被農(nóng)民用來(lái)耕種了,那會(huì)長(zhǎng)出多少糧食啊!這么多金燦燦的糧食讓人欣喜,可為什么仍然有農(nóng)民會(huì)因?yàn)槌圆伙柖I死呢?
擴(kuò)展
古時(shí)候,農(nóng)民每年都要給官府上交很重的稅。秋收的季節(jié),糧食雖然豐收了,可是大部分都要交稅,農(nóng)民們只能忍饑挨餓,有的甚至被餓死。這首詩(shī)表達(dá)了對(duì)官府的憤怒和對(duì)農(nóng)民的同情。