正文

湘君

楚辭全鑒 作者:[戰(zhàn)國] 屈原 著;孫紅穎 譯


湘君

【題解】

《湘君》與下篇《湘夫人》同是祭祀湘水配偶神的祭歌。據(jù)秦漢后文獻(xiàn)記載,傳說舜帝南巡,死葬蒼梧,娥皇、女英二妃追至洞庭,投水而死,成為湘水女神。后經(jīng)長久流傳,逐漸演變成舜為湘水之男神,即湘君,二妃為湘水之女神,即湘夫人。本篇以湘君的口吻,寫了對湘夫人的思戀以及對愛情的追求。詩中依次敘述湘君精心準(zhǔn)備后,乘舟迎接湘夫人,備嘗艱辛卻未能相遇,遍尋不得又重返約會地點,最終相會成為泡影后黯然離去等。情感變化曲折,情韻悠長,抒發(fā)了死生契闊、會合無緣的綿綿凄怨之情。

【原典】

君不行兮夷猶[344],蹇誰留兮中洲[345]?美要眇兮宜修[346],沛吾乘兮桂舟[347]。令沅湘兮無波[348],使江水兮安流[349]!望夫君兮未來[350],吹參差兮誰思[351]!駕飛龍兮北征[352],邅吾道兮洞庭[353]。薜荔柏兮蕙綢[354],蓀橈兮蘭旌[355]。望涔陽兮極浦[356],橫大江兮揚靈[357]。揚靈兮未極[358],女嬋媛兮為余太息[359]。橫流涕兮潺湲[360],隱思君兮陫側(cè)[361]。桂棹兮蘭枻[362],斵冰兮積雪[363]。采薜荔兮水中[364],搴芙蓉兮木末[365]。心不同兮媒勞[366],恩不甚兮輕絕[367]!石瀨兮淺淺[368],飛龍兮翩翩[369]。交不忠兮怨長[370],期不信兮告余以不閑[371]。鼂騁騖兮江皋[372],夕弭節(jié)兮北渚[373]。鳥次兮屋上[374],水周兮堂下[375]。捐余玦兮江中[376],遺余佩兮醴浦[377]。采芳洲兮杜若[378],將以遺兮下女[379]。時不可兮再得[380],聊逍遙兮容與[381]。

【注釋】

[344]君:指湘夫人。夷猶:猶豫不前的樣子。[345]蹇(jiǎn):發(fā)語詞,楚地方言。誰留:為誰而留。[346]要眇(yāo miǎo):美好的樣子。宜修:修飾得恰到好處。[347]沛:形容船順流而下的樣子。吾:我,湘君自謂。乘:駕馭。桂舟:用桂木造的船,后亦用作對舟船的美稱。[348]沅湘:指沅江、湘江。[349]江水:指長江。[350]夫:指示代詞,那,這里指湘夫人。[351]參差(cēn cī):即排簫,相傳為舜所發(fā)明,其狀如鳳翼之參差不齊,故又名參差。[352]飛龍:指刻畫著龍的快船,即上文所說的“桂舟”。征:行。[353]邅(zhān):楚地方言,回轉(zhuǎn),繞道,改變方向。洞庭:即洞庭湖,在今湖南省北部。[354]薜荔:香草名,又稱木蓮。柏:通“箔”,簾子。綢:通“幬”,或作“(chóu)”,即床帳。[355]蓀橈(sūn ráo):纏繞蓀草的船槳。蘭:蘭草。旌:旌旗上的飾物。[356]涔(cén)陽:地名,即涔陽浦,在今湖南省涔水北岸,澧縣附近,地處洞庭湖西北岸與長江之間。極浦:遙遠(yuǎn)的水濱,指涔陽。[357]揚靈:劃船前進(jìn)。[358]未極:未至,未到達(dá)。[359]女:指扮演湘夫人的男巫身邊的巫女。嬋媛(chán yuán):憂愁悲怨。[360]潺湲(chán yuán):水不停流動的樣子,這里形容淚流不止的樣子。[361]隱:傷痛,憂痛。君:湘夫人。陫側(cè):通“悱惻”,形容內(nèi)心悲痛。[362]棹(zhào):船槳。枻(yì):船舷。[363]斵(zhuó):砍開,劈開。[364]薜荔:緣樹而生的香草。[365]搴(qiān):拔取,采取。芙蓉:荷花。[366]媒勞:媒人徒勞無用。[367]甚:深。輕絕:容易決絕。[368]石瀨(Iài):沙石間的急流。淺淺(jiān):水快速流動的樣子。[369]翩翩:輕快飛行的樣子。[370]交:交情。忠:忠厚。[371]期:約會。不信:不守信用,不赴約。[372]鼂(zhāo):同“朝”,早晨。騁騖(chěng wù):急速奔騰,這里指行船而言。皋(gāo):水邊高地。[373]弭:止。北渚:洞庭湖北岸的小洲。[374]次:止宿,棲宿。周:環(huán)繞。屋上:迎神用的屋子。[375]堂:壇,一種方形土臺,這里指祭壇。[376]捐:丟棄。玦:古時佩帶的玉器,似環(huán)而有缺口,常用作表示決斷、決絕的象征物。[377]佩:古代系于衣帶的裝飾品,常指珠玉之類。澧:水名,在今湖南,注入洞庭湖。[378]芳洲:生長芳草的水洲。[379]遺(wèi):丟下。下女:指湘夫人的侍女。[380]時:時機(jī),機(jī)會。[381]聊:姑且。逍遙:徜徉,緩步行走的樣子。容與:徘徊,漫步。

【譯文】

你猶豫不決不走,究竟為誰停留在水中沙洲?我修飾停當(dāng)容儀美好,駕起芳香的桂舟趕到這里守候。我叫沅水湘水不要掀起風(fēng)浪,讓長江水安安靜靜地舒緩向前。我淚眼望穿你卻不來,你吹排簫把誰求?我駕起龍舟向北航行,掉轉(zhuǎn)船頭取道洞庭。用薜荔做簾蕙草做帳,拿蓀草飾槳香蘭飾旌。眺望涔陽的那一方,繼續(xù)揚起風(fēng)帆橫渡大江。我驅(qū)舟向前看不見你的蹤影,你身邊的侍女也為我嘆息悲傷。熱淚縱橫不停流淌,思念你啊痛斷肝腸。桂木為漿,木蘭為舷,劈開層冰和積雪。就像到水中采摘薜荔,爬上樹梢采摘荷花。兩個人心意不同媒人也徒勞,恩愛不深厚就會輕易棄絕。沙石灘上的江水快速流淌,我的龍舟在水上飛速前行。交情不忠誠難免怨恨綿長,約會不守信卻說沒空閑。我早晨驅(qū)車在江邊急速奔走,傍晚泊舟在北洲停留。孤獨的鳥兒在屋上棲息,彎彎的江水在堂前緩流。把玉玦拋入水中央。把玉佩丟在澧水旁。在芳洲上采摘杜若,準(zhǔn)備送給好姑娘。時光一去不會再來,暫且放寬心懷漫步在江邊。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.talentonion.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號