正文

洛神賦 曹植

你應該熟讀的中國古文 作者:陳引馳


洛神賦 曹植

黃初三年,余朝京師,還濟洛川。古人有言,斯水之神,名曰宓妃。感宋玉對楚王神女之事,遂作斯賦,其詞曰:

余從京域,言歸東藩,背伊闕,越轘轅,經(jīng)通谷,陵景山。日既西傾,車殆馬煩。爾乃稅駕乎蘅皋,秣駟乎芝田,容與乎陽林,流眄乎洛川。于是精移神駭,忽焉思散。俯則未察,仰以殊觀。睹一麗人,于巖之畔。

乃援御者而告之曰:“爾有覿于彼者乎?彼何人斯,若此之艷也!”御者對曰:“臣聞河洛之神,名曰宓妃。然則君王所見,無乃是乎?其狀若何,臣愿聞之?!?/p>

余告之曰:其形也,翩若驚鴻,婉若游龍,榮曜秋菊,華茂春松。仿佛兮若輕云之蔽月,飄飖兮若流風之回雪。遠而望之,皎若太陽升朝霞;迫而察之,灼若芙蕖出淥波。秾纖得衷,修短合度。肩若削成,腰如約素。延頸秀項,皓質(zhì)呈露,芳澤無加,鉛華弗御。云髻峨峨,修眉聯(lián)娟。丹唇外朗,皓齒內(nèi)鮮。明眸善睞,輔靨承權。瓌姿艷逸,儀靜體閑。柔情綽態(tài),媚于語言。奇服曠世,骨像應圖。披羅衣之璀粲兮,珥瑤碧之華琚。戴金翠之首飾,綴明珠以耀軀。踐遠游之文履,曳霧綃之輕裾。微幽蘭之芳藹兮,步踟躕于山隅。于是忽焉縱體,以遨以嬉。左倚采旄,右蔭桂旗。攘皓腕于神滸兮,采湍瀨之玄芝。

余情悅其淑美兮,心振蕩而不怡。無良媒以接歡兮,托微波而通辭。愿誠素之先達兮,解玉佩以要之。嗟佳人之信修,羌習禮而明詩。抗瓊珶以和予兮,指潛淵而為期。執(zhí)眷眷之欸實兮,懼斯靈之我欺。感交甫之棄言兮,悵猶豫而狐疑。收和顏而靜志兮,申禮防以自持。

于是洛靈感焉,徙倚彷徨。神光離合,乍陰乍陽。竦輕軀以鶴立,若將飛而未翔。踐椒涂之郁烈,步蘅薄而流芳。超長吟以永慕兮,聲哀厲而彌長。

爾乃眾靈雜遝,命儔嘯侶。或戲清流,或翔神渚?;虿擅髦?,或拾翠羽。從南湘之二妃,攜漢濱之游女。嘆匏瓜之無匹兮,詠牽牛之獨處。揚輕袿之猗靡兮,翳修袖以延佇。體迅飛鳧,飄忽若神。凌波微步,羅襪生塵。動無常則,若危若安。進止難期,若往若還。轉(zhuǎn)眄流精,光潤玉顏。含辭未吐,氣若幽蘭。華容婀娜,令我忘餐。

于是屏翳收風,川后靜波。馮夷鳴鼓,女媧清歌。騰文魚以警乘,鳴玉鸞以偕逝。六龍儼其齊首,載云車之容裔。鯨鯢踴而夾轂,水禽翔而為衛(wèi)。于是越北沚,過南岡,紆素領,回清陽,動朱唇以徐言,陳交接之大綱。恨人神之道殊兮,怨盛年之莫當??沽_袂以掩涕兮,淚流襟之浪浪。悼良會之永絕兮,哀一逝而異鄉(xiāng)。無微情以效愛兮,獻江南之明珰。雖潛處于太陰,長寄心于君王。忽不悟其所舍,悵神宵而蔽光。

于是背下陵高,足往神留。遺情想象,顧望懷愁。冀靈體之復形,御輕舟而上溯。浮長川而忘返,思綿綿而增慕。夜耿耿而不寐,沾繁霜而至曙。命仆夫而就駕,吾將歸乎東路。攬騑轡以抗策,悵盤桓而不能去。

【賞析】

自洛陽出發(fā)返回封地,車馬勞頓時,曹植恍惚之間睹一麗人,驚問車夫“彼何人斯”。答曰:洛水之神名曰宓妃,君王所見想必即是,不知容貌如何?

翩若驚鴻,婉若游龍,輕云蔽月,回雪流風。曹植用最華美的辭藻和最豐富的想象描摹了洛神的氣質(zhì)、形體、面容、衣著和動作。

曹植相當心儀,卻無良媒以接歡,只能托微波而通辭。不料洛神舉瓊珶以回應,指潛淵而為期。但此時,曹植卻“悵猶豫而狐疑,申禮防以自持”。自重矜持的背后是內(nèi)心憂懼的投射。曹植曾因才華橫溢被父親曹操寵愛,幾為太子者數(shù)矣,卻因任性,且非長子,未能繼位。曹丕登基同年即誅殺曹植心腹丁儀兄弟,并強令曹植等諸侯王離開京城,回到封地。次年,貶曹植為安鄉(xiāng)侯,同年改封鄄城侯。黃初三年,立為鄄城王。四年,又徙封雍丘王。封地一再遷徙,封號頻繁改換。寫作《洛神賦》時,曹植已不復當年任氣豪俠,成了謹言慎行、動輒得咎的王侯。

洛神感焉,徙倚彷徨。由眾靈陪伴而來,行止縹緲,氣勢盛大。她靠近時,一切都安靜下來,眾神退去。她轉(zhuǎn)動潔白的脖頸,回過清秀的眉目,朱唇微啟,緩緩地陳說心中遺憾和款款深情:人神有別,無法結合,獻上明珰,寄心君王。言畢消失。曹植盤桓留戀,在眷眷不舍中奔赴封地。

《洛神賦》講述了人神彼此鐘情又各有顧慮的故事,富于傳奇色彩,但更富抒情氣質(zhì)。它表現(xiàn)了曹植熱烈的追求與贊美、憂懼與遲疑,對彼此無法接通的無奈,和對洛神的不舍與眷戀。至于洛神具體所指,是政治中的自我實現(xiàn),還是其他,就眾說紛紜了。但《洛神賦》確如預言一般,其思其情象征了曹植后半生的心境。

  1. 洛神:傳說古帝宓(fú)羲氏之女溺死洛水而為神,故名洛神,又名宓妃。
  2. 曹植(192—232):字子建。沛國譙(今安徽亳縣)人。曹操第三子,封陳王,謚曰思,故世稱陳思王。
  3. 黃初:魏文帝曹丕年號,公元220年至226年。京師:京城,魏都洛陽。濟:渡。洛川:洛水,源出陜西,流經(jīng)河南洛陽。
  4. 斯水:此水,指洛川。
  5. 傳為宋玉所作的《高唐賦》和《神女賦》,記載了宋玉與楚襄王有關夢遇巫山神女的對答。
  6. 京域:京都地區(qū),指洛陽。言:語助詞。東藩:東方藩國,曹植的封地。黃初三年,曹植被立為鄄(juàn)城(即今山東鄄城縣)王,城在洛陽東北方向,故稱東藩。伊闕:山名,又稱闕塞山、龍門山,在河南洛陽南。轘(huán)轅:山名,在今河南偃師縣東南。通谷:山谷名,在洛陽城南。陵:登。景山:在今偃師縣南。
  7. 殆:通“怠”,疲倦。煩:疲乏。車夫和馬都疲倦了。
  8. 爾乃:于是就。稅駕:停車。稅:置。蘅皋:生杜蘅的岸。蘅:杜蘅,香草名。皋:岸。秣駟:喂馬。駟:一車四馬,此泛指馬。芝田:種靈芝草的田地,此指野草繁茂之地。容與:悠然安閑貌。陽林:地名。流眄:縱目四望。眄:斜視。
  9. “于是”二句:眺望之時,忽然精神恍惚,思緒分散。
  10. “俯則”二句:低頭時還未看到什么,一抬頭則景觀異常。
  11. 巖之畔:山巖邊。
  12. 援:以手牽引。御者:車夫。覿(dí):看見。
  13. 然則:既然這樣那么。無乃:大概。是:這,此指宓妃。
  14. “翩若”二句:翩然若驚飛的鴻雁,蜿蜒如游動的蛟龍,形容體態(tài)輕盈宛轉(zhuǎn)。翩:鳥疾飛。婉:曲折。榮:盛。曜(yào):日光照耀。華茂:華美茂盛。這兩句形容洛神容光煥發(fā),如秋菊、春松。
  15. 仿佛:若隱若現(xiàn)。飄飖:飛翔。回:旋轉(zhuǎn)。這兩句形容行動的飄忽回旋。
  16. 皎:潔白光亮。太陽升朝霞:太陽升起于朝霞之中。迫:靠近。灼:鮮明。芙?。汉苫āO(lù):水清。
  17. 秾:花木繁盛,此指人體豐腴。纖:細小,此指苗條。衷:中。削成:削刻而成。約:束。素:白細絲織品。這兩句形容肩膀和腰肢的線條圓美。
  18. 延、秀:長。這兩句說,潔白的長頸,露在衣領外。芳澤:香油。鉛華:粉。古代燒鉛成粉,故稱鉛華。弗御:不施。這兩句寫洛神不施粉黛,自然天成。
  19. 云髻:發(fā)髻如云。峨峨:高聳貌。聯(lián)娟:微曲。
  20. 眸:目瞳子。睞(lài):顧盼。靨(yè):酒窩。輔:面頰。權:顴骨。這句是說:顴骨有酒窩承接。瓌:同“瑰”,奇妙。艷逸:艷麗飄逸。儀:儀態(tài)。閑:嫻雅。
  21. 綽:寬緩。曠世:舉世無有。曠:久遠。骨像:骨格形貌。應圖:與畫中人相當。
  22. 璀粲(cuǐ càn):鮮明。珥:珠玉耳飾,此作動詞,佩戴?,帲好烙瘛1蹋罕逃?。琚:美玉。踐:踏,腳穿。遠游:鞋名。文履:飾有花紋圖案的鞋。曳:拖。霧綃:輕薄如霧的綃。綃:生絲。裾:裙邊。芳藹:香氣。踟躕:徘徊。隅:角。
  23. 縱體:輕舉。遨、嬉:游。采旄(máo):彩旗。旄:旗竿上旄牛尾飾物,此處指旗。桂旗:以桂木做旗竿的旗,形容旗的華美。攘:挽袖。滸:水邊地。洛神游歷,故稱神滸。湍瀨:石上急流。玄芝:黑色芝草,相傳為神草。
  24. “余情”二句:我喜歡她的淑美,又擔心不被接受,故心內(nèi)振蕩不樂?!盁o良媒”二句:沒有合適的媒人去通接歡情,只能借微波來傳遞話語。微波一說指目光。
  25. 誠素:真誠的情意。素:同“愫”,真情。要:同“邀”。信修:確實美好。羌:發(fā)語詞。習禮明詩:文化修養(yǎng)良好。
  26. 抗:舉起。瓊珶(dì):美玉。和:應答。潛淵:深淵。期:會。這句意為:指深水發(fā)誓,約期相會。眷眷:向往的樣子。欸實:誠實的心意。斯靈:此神,指宓妃。我欺:即欺我。

上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.talentonion.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號