正文

卷一 五言古詩(shī)

唐詩(shī)三百首全解詳注 作者:(清)蘅塘退士 編,王景略 解


張九齡

【作者介紹】

張九齡(678年~740年),字子壽,韶州曲江(今廣東省韶關(guān)市)人,唐代文學(xué)家、詩(shī)人、名相。他曾在唐玄宗開(kāi)元年間官至中書(shū)侍郎同中書(shū)門(mén)下平章事,擔(dān)任宰相。任相期間,不避利害,敢于諫諍,為中國(guó)封建盛世“開(kāi)元之治”的出現(xiàn)作出了積極貢獻(xiàn),后因李林甫進(jìn)的讒言而被罷相,黜為荊州長(zhǎng)史。張九齡舉止優(yōu)雅、風(fēng)度不凡,在他去世后,唐玄宗對(duì)宰相推薦之士,總要問(wèn):“風(fēng)度得如九齡否?”所作有《曲江集》。張九齡的五言古詩(shī)以素練質(zhì)樸的語(yǔ)言,寄托深遠(yuǎn)的人生慨望,對(duì)掃除唐初所沿習(xí)的六朝綺靡詩(shī)風(fēng)貢獻(xiàn)尤大,被譽(yù)為“嶺南第一人”。

感遇[1]二首

⊙其一

蘭葉春葳蕤[2],桂華[3]秋皎潔。

欣欣此生意,自爾為佳節(jié)。

誰(shuí)知林棲者[4],聞風(fēng)坐[5]相悅。

草木有本心,何求美人折。

【注釋】

[1]張九齡以《感遇》為題,作有五言古詩(shī)十二首,本書(shū)所選的為第一首和第七首。[2]葳蕤(wēiruí):指草木茂盛且枝葉下垂貌,《楚辭·七諫·初放》有“上葳蕤而防露兮”句。[3]桂華:即桂花,古代花、華二字往往相通。[4]林棲者:居住在深林中的人,指隱士。[5]坐:介詞,因?yàn)?、由于、為著?/p>

【語(yǔ)譯】

蘭葉在春季茂盛紛披,桂花在秋天皎潔璀璨,它們欣欣向榮的生命力啊,共同形成了美好的季節(jié)。有誰(shuí)知道那些棲息在密林中的隱士,聽(tīng)聞此事而與蘭、桂互相欽佩呢?因?yàn)樗麄冎啦菽居凶约旱脑竿?,何必貪求美人?lái)攀折?

【賞析】

所謂“感遇”,就是感懷自己的遭際、抒發(fā)自己的理想,唐詩(shī)中以此為題者很多,比如陳子昂有《感遇》詩(shī)三十八首、李白有《感遇》詩(shī)四首、柳宗元有《感遇》詩(shī)二首,等等。張九齡的十二首《感遇》均為五言古詩(shī),細(xì)細(xì)品味其中意趣,主要以抒發(fā)理想、自詡清高為主,而感傷遭際的內(nèi)容約略隱含其中,卻并非主流。

本詩(shī)是他的第一首《感遇》詩(shī),以傳統(tǒng)的“香草美人”之手法,把自己比擬為春蘭和秋桂,在大自然中自由生長(zhǎng)、欣欣向榮,既茂盛而又皎潔,只求保持“本心”,而并不求他人的理解,更不求他人的薦舉??鬃釉f(shuō)“自反而縮,雖千萬(wàn)人吾往矣”,不求別人理解,只育個(gè)人品德,這是很好理解的,但對(duì)于不求他人薦舉——也即詩(shī)中“何求美人折”句——所表現(xiàn)的則非儒家意趣,而是道家的隱者之志。詩(shī)中也很明確地出現(xiàn)了隱士形象——“林棲者”,說(shuō)隱士和蘭、桂“相悅”,也就是說(shuō)隱士和蘭、桂的志趣、品德是相同的,更進(jìn)一層來(lái)說(shuō),也與詩(shī)人情投意合。詩(shī)人既以蘭、桂自況,也自命為隱士,不求他人賞識(shí)、薦舉,因此這里的“美人”是比喻君王或權(quán)貴。

張九齡弱冠即中進(jìn)士,為秘書(shū)省校書(shū)郎、右拾遺,他曾上書(shū)唐玄宗,主張重視地方官人選,糾正重內(nèi)輕外風(fēng)氣,并且選官應(yīng)重賢能,不循資歷。此后他的宦途并不一帆風(fēng)順,曾被外放,也一度因理念與主政者不和而辭官歸鄉(xiāng),年過(guò)四十才再次回到都城長(zhǎng)安,受到宰相張說(shuō)的賞識(shí),張說(shuō)罷相后再受牽連而被外放,為相后再遭李林甫讒言而罷——這首詩(shī)正是作于他罷相后,因宦途不如意而自剖心曲,自詡高潔,言不必“美人折”。古代士大夫往往外儒而內(nèi)道,達(dá)則出仕,兼濟(jì)天下,退則深隱林泉,這是非常普遍的思潮,非獨(dú)張九齡為然。

張九齡的《感遇》詩(shī)中,這種隱士風(fēng)味非常濃厚,也并非獨(dú)此一篇。

⊙其七

江南[1]有丹橘,經(jīng)冬猶綠林。

豈伊[2]地氣暖,自有歲寒心[3]。

可以薦嘉客[4],奈何阻重深[5]。

運(yùn)命唯所遇,循環(huán)不可尋。

徒言樹(shù)桃李,此木豈無(wú)陰。

【注釋】

[1]江南:指長(zhǎng)江以南地區(qū)。今謂之江南,古謂之江東,古代的江南包括今天江蘇、浙江、湖南、江西和湖北的江南部分,范圍非常廣大。[2]伊:指代詞,這里指“那個(gè)地方”。[3]歲寒心:語(yǔ)出《論語(yǔ)·子罕》:“歲寒然后知松柏之后凋也?!崩钤佟秷@中詠橘》也有“自有凌冬質(zhì),能守歲寒心”句。[4]薦嘉客:薦意為奉獻(xiàn),這里的“嘉客”指君王,因江南丹橘向?yàn)樨暺?,故有此說(shuō)。[5]重深:指重山深水。

【語(yǔ)譯】

江南的紅橘啊,即便在寒冷的冬天依舊蒼翠碧綠,這難道是因?yàn)槟抢锏貧鉁嘏木壒蕟??不,是橘?shù)自有凌冬傲雪的高潔品性。想要把紅橘奉獻(xiàn)給君王,卻無(wú)奈山高水長(zhǎng),阻隔了道路。萬(wàn)物的際遇都是命中注定的啊,天道循環(huán)之理難以洞徹。不要再徒然地說(shuō)什么種桃種李吧,難道橘樹(shù)就沒(méi)有濃蔭了嗎?

【賞析】

此詩(shī)詠物,并以述志,仍是“香草美人”的手法。王逸在《楚辭章句》中曾說(shuō):“善鳥(niǎo)香草,以配忠貞;惡禽臭物,以比諂倭……”詠橘自況,始于屈原所作《橘頌》,其開(kāi)篇即說(shuō):“后皇嘉樹(shù),橘?gòu)品狻J苊贿w,生南國(guó)兮?!睆埦琵g這首詩(shī)很明顯受到了屈原作品的影響。

張九齡罷相后,被貶為荊州長(zhǎng)史,人在楚地,見(jiàn)“丹橘”這一楚地繁茂的植物,并思屈原《橘頌》,乃作是詩(shī)。江南地暖,所以橘樹(shù)經(jīng)冬不凋,但詩(shī)人卻推翻此尋常之理,說(shuō)橘是因?yàn)椤白杂袣q寒心”才終年蔥郁的?!翱梢运]嘉客”,他以“丹橘”自況,是說(shuō)自己仍有報(bào)效君王之心,但奈何“阻重深”,山高水長(zhǎng),又兼奸惡小人蒙蔽,估計(jì)是再?zèng)]有重返朝廷的機(jī)會(huì)了。此詩(shī)與“蘭葉春葳蕤”不同,字里行間并無(wú)徹底灰心喪氣,因而求為隱士之意,但頹唐的情緒仍然是很濃厚的,遂將個(gè)人遭際歸之于命運(yùn),并說(shuō)天道“循環(huán)不可尋”,自己無(wú)法了解天道,無(wú)法把握命運(yùn)。

唐人愛(ài)桃李,詠桃詠李之詩(shī)不勝枚舉,故而此詩(shī)結(jié)尾即以桃李來(lái)對(duì)比橘樹(shù),說(shuō)橘樹(shù)亦有濃蔭,豈獨(dú)桃李為然。很明顯,這里張九齡是用桃李來(lái)比喻朝中官僚,說(shuō)君王只信任李林甫等朝官,而不識(shí)他這種被遠(yuǎn)竄楚地之人亦有報(bào)國(guó)之心、定國(guó)之才。與第一篇《感遇》的結(jié)句“草木有本心,何求美人折”相同,都是自抒懷抱,總結(jié)全詩(shī)之言。唐朝中前期的五言古風(fēng)仍延續(xù)著六朝風(fēng)格,結(jié)構(gòu)布局比較簡(jiǎn)單,基本上想到哪兒寫(xiě)到哪兒,但結(jié)句總要總括全盤(pán),才不顯得松散。張九齡十二篇《感遇》大抵如此,觀其結(jié)句,即可見(jiàn)其所抒之情之志了。

【擴(kuò)展閱讀】

感遇之四

唐·張九齡

孤鴻海上來(lái),池潢不敢顧。側(cè)見(jiàn)雙翠鳥(niǎo),巢在三珠樹(shù)。矯矯珍木巔,得無(wú)金丸懼。美服患人指,高明逼神惡。今我游冥冥,弋者何所慕。

這首詩(shī)與“蘭葉春葳蕤”一樣,也寄存著濃厚的隱逸思想?!懊婪既酥?,高明逼神惡”,很有莊子況味,而“今我游冥冥”就是指遁世隱居,從而“弋者何所慕”,自然不受俗世的攻擊。

唐詩(shī)常識(shí)

唐詩(shī)可以粗分為古詩(shī)和格律詩(shī)兩大類(lèi)。格律詩(shī)主要分五言絕句、七言絕句、五言律詩(shī)、七言律詩(shī)、五言排律、七言排律六種,對(duì)于格式、平仄、韻腳、對(duì)仗都有比較嚴(yán)格的規(guī)定。但并不是說(shuō)古詩(shī)對(duì)此就毫無(wú)規(guī)則,可以恣意妄為了,而只是規(guī)定不那么嚴(yán)格,并且一定程度上允許變通而已。如張九齡的十二首《感遇》就是標(biāo)準(zhǔn)的五言古風(fēng),有四句的也有五句的,各首詩(shī)長(zhǎng)短各不相同,可見(jiàn)古風(fēng)對(duì)全詩(shī)字?jǐn)?shù)并無(wú)嚴(yán)格要求。

李白

【作者介紹】

李白(701年~762年),字太白,號(hào)青蓮居士,一說(shuō)出生于劍南道之綿州(今四川綿陽(yáng)江油市青蓮鄉(xiāng)),一說(shuō)生于西域碎葉城(今吉爾吉斯斯坦托克馬克),五歲時(shí)隨父遷居綿州,他是中國(guó)古代最偉大的詩(shī)人之一,也是唐朝最富盛名的浪漫主義大詩(shī)人,人稱“詩(shī)仙”。

李白二十五歲時(shí)只身出蜀,漫游各地,曾多次寫(xiě)詩(shī)干謁權(quán)貴,但未得回應(yīng)。直至天寶元年(742年),他才因道士吳筠的推薦,被唐玄宗召至長(zhǎng)安,供奉翰林,其文章風(fēng)采名動(dòng)天下,也深受唐玄宗的喜愛(ài)。但玄宗只是待其為文學(xué)弄臣,這使志向高遠(yuǎn)的李白深感痛苦,再加上權(quán)貴的讒言,他在京僅三年即棄官而去,繼續(xù)漫游生涯。安史之亂爆發(fā)后,李白投入永王李璘幕府,想要為國(guó)效力,但李璘旋因與唐肅宗爭(zhēng)位而敗死,李白受到牽連,被流放夜郎(在今天貴州境內(nèi)),途中遇赦,投奔族叔、當(dāng)涂縣令李陽(yáng)冰,不久去世。

李白為人灑脫不羈,傲視權(quán)貴,他的詩(shī)歌也鮮明地反映了個(gè)性,帶有強(qiáng)烈的主觀色彩,形式多變、種類(lèi)浩繁,想象奇特、氣概豪邁、情緒激昂,開(kāi)創(chuàng)了唐詩(shī)一大高峰。從藝術(shù)成就來(lái)說(shuō),他的樂(lè)府、歌行及絕句成就最高。其歌行完全打破傳統(tǒng)詩(shī)歌創(chuàng)作的一切固有模式,空無(wú)依傍,筆法多端,達(dá)到了任意隨性而變幻莫測(cè)、搖曳多姿的神奇境界。其絕句自然明快,飄逸瀟灑,能以簡(jiǎn)潔明快的語(yǔ)言以表達(dá)無(wú)盡情思。賀之章初見(jiàn)即贊其為“謫仙人”,杜甫寫(xiě)詩(shī)稱其“筆落驚風(fēng)雨,詩(shī)成泣鬼神”,唐詩(shī)的高峰向來(lái)“李、杜(甫)、白(居易)”并稱,李白占其魁首。

下終南山過(guò)[1]斛斯山人[2]宿置酒

暮從碧山下,山月隨人歸。

卻顧[3]所來(lái)徑,蒼蒼橫翠微[4]。

相攜及田家,童稚開(kāi)荊扉[5]。

綠竹入幽徑,青蘿[6]拂行衣。

歡言得所憩,美酒聊共揮[7]。

長(zhǎng)歌吟松風(fēng),曲盡河[8]星稀。

我醉君復(fù)樂(lè),陶然[9]共忘機(jī)[10]。

【注釋】

[1]過(guò):拜訪。[2]斛斯山人:斛斯為姓,山人即山間之人,指隱士,杜甫有《過(guò)斛斯校書(shū)莊二首》,或說(shuō)即同一人,名斛斯融。[3]卻顧:回頭觀看。[4]翠微:山色青翠,也可指代山,《爾雅·釋山》說(shuō):“(山)未及上,翠微?!睏钌髯ⅲ骸胺采?,遠(yuǎn)望則翠,近之則翠漸微,故曰翠微也?!盵5]荊扉:即柴扉,用竹木制成的籬笆門(mén)。[6]青蘿:即女蘿,又名松蘿、兔絲,為地衣類(lèi)植物。[7]揮:原指倒去殘酒,這里是飲酒之意。[8]河:這里指銀河。[9]陶然:酒醉后閑適歡樂(lè)貌。陶淵明《時(shí)運(yùn)》有“揮茲一觴,陶然自樂(lè)”句。[10]忘機(jī):語(yǔ)出《列子·黃帝》,說(shuō)海上有人喜愛(ài)鷗鳥(niǎo),每日乘舟與鷗鳥(niǎo)共娛,后其父囑其趁機(jī)捕獲鷗鳥(niǎo),鷗鳥(niǎo)見(jiàn)其存有“機(jī)心”,再不肯飛下?!巴鼨C(jī)”即拋棄機(jī)心,是說(shuō)把記掛得失榮辱的機(jī)智巧詐之心全都忘記了。王勃《江曲孤鳧賦》有“爾乃忘機(jī)絕慮,懷聲弄影”句。

【語(yǔ)譯】

黃昏時(shí)我從青翠的終南山下來(lái),山間有明月陪伴我的回程。轉(zhuǎn)頭再看來(lái)時(shí)的道路,只見(jiàn)昏暗的綠色鋪滿了山巒。與好友攜手回到鄉(xiāng)舍,小童兒前來(lái)打開(kāi)柴扉。碧綠的修竹啊直通幽深小徑,青色的絲蘿啊攀扯著行人的衣襟。終于可以暫時(shí)休息一下了,我們高興地交談,還取出美酒來(lái)痛飲一番。仰天而歌,伴著松間風(fēng)聲陣陣,一曲歌罷,又見(jiàn)天上銀河,星辰黯淡,天色將明。我們都已經(jīng)醉了啊,也都無(wú)比的歡樂(lè),如此賞心樂(lè)事之中,誰(shuí)還會(huì)想起那些凡塵里的榮辱巧詐呢?

【賞析】

五言古詩(shī)以魏晉南北朝為其高峰,到唐代,形式、句法都已經(jīng)很純熟了。唐代前中期的詩(shī)人作五言,大多追慕前朝,文辭頗為古雅,但李白所作則吸收了當(dāng)時(shí)口語(yǔ),要顯得曉暢通俗得多,觀此詩(shī)即可見(jiàn)其一斑。

終南山又名中南山或南山,在唐都長(zhǎng)安南面五十里,唐代士人很多借隱居為名在此待價(jià)而沽,故有“終南捷徑”一說(shuō),這捷徑,指的就是做官的捷徑。杜甫曾作《聞斛斯六官未歸》和《過(guò)故斛斯校書(shū)莊二首》,與此詩(shī)所指“斛斯山人”,或指同一人,則此人后來(lái)出仕,做了“校書(shū)”,或許其早前隱居終南山,也是欲攀此捷徑吧。李白此詩(shī)作于天寶三載(744年)春季,當(dāng)時(shí)其已出仕長(zhǎng)安,但投閑置散,只是做玄宗的文學(xué)弄臣而已,他有志難伸,而又向往祖國(guó)大好山河,向往自由自在的生活,這些情感都在詩(shī)中有所反映。

唐詩(shī)常識(shí)

格律詩(shī)對(duì)于對(duì)仗的有無(wú)、位置,乃至平仄、詞性,都有非常嚴(yán)格的要求,古詩(shī)中亦常見(jiàn)對(duì)仗,但要求就要寬松得多。如李白此詩(shī)中“綠竹入幽徑,青蘿拂行衣”一聯(lián),倘若置于格律詩(shī)中,破律之處便甚多。比如“入”、“拂”皆為仄聲,仄聲相對(duì)不妥,“幽”、“行”皆為平聲,平聲相對(duì)亦不妥;“幽”為形容詞,“行”在這里指行人,是名詞,相對(duì)亦不工。當(dāng)然,格律詩(shī)中的對(duì)仗也分工對(duì)和寬對(duì),也允許部分放寬要求,對(duì)于此聯(lián)來(lái)說(shuō),或可不論詞性之誤,但平仄之誤則是逃不脫的。

開(kāi)篇即寫(xiě)登山而歸,拜訪斛斯山人,攜手引入其家?!吧皆码S人歸”句,既是寫(xiě)景,同時(shí)也說(shuō)明自己孤身一人,所伴唯有山間明月而已。在此種孤清的氛圍下,得遇友人,自然是非常興奮的,因而“歡言得所憩,美酒聊共揮”。前四句寫(xiě)山,寫(xiě)月,中四句寫(xiě)“田家”,有“綠竹”、“幽徑”、“青蘿”,這正反映了詩(shī)人對(duì)壯麗山河的依戀和對(duì)田園隱士生活的向往。末四句再寫(xiě)“松風(fēng)”,寫(xiě)“河星”,正見(jiàn)宇宙寥廓、自然優(yōu)美,相較之下,那些朝堂上的齷齪事,宦途中的坎坷,全都不足道也,故謂“陶然共忘機(jī)”。這里的“忘機(jī)”,要從更廣義的角度來(lái)理解,詩(shī)人所欲忘的并不僅僅是榮辱、機(jī)巧,而是整個(gè)紅塵俗世,是凡人在紅塵中輾轉(zhuǎn)掙扎的苦痛和悲哀。但言稱“忘機(jī)”,卻正因其難忘,唯與友人痛飲,于酒醉陶然之際,才勉強(qiáng)可以暫時(shí)放下而已。其放下便見(jiàn)喜,但內(nèi)中所隱含的難以放下,卻更見(jiàn)悲哀。

李白志向高遠(yuǎn),但因?yàn)閭€(gè)人性格、能力和社會(huì)環(huán)境的牽絆,其志卻總難伸,他的狂歌縱酒,往往是為了抒發(fā)內(nèi)心的悲哀和塊壘。其詩(shī)大多色調(diào)明快,但唯有從此明快中能體味到內(nèi)在的黯然,才能真懂了李白詩(shī)。

【擴(kuò)展閱讀】

聞斛斯六官未歸

唐·杜甫

故人南郡去,去索作碑錢(qián)。本賣(mài)文為活,翻令室倒懸。荊扉深蔓草,土銼冷疏煙。老罷休無(wú)賴,歸來(lái)省醉眠。

杜甫這首五律也寫(xiě)一位姓斛斯之人,此為僻姓,而李白、杜甫幾乎同時(shí),故疑此“斛斯六官”和“斛斯山人”實(shí)為一人也。

月下獨(dú)酌

花間一壺酒,獨(dú)酌無(wú)相親[1]。

舉杯邀明月,對(duì)影成三人。

月既不解飲,影徒隨我身。

暫伴月將[2]影,行樂(lè)須及春[3]。

我歌月徘徊,我舞影零亂。

醒時(shí)同交歡,醉后各分散。

永結(jié)無(wú)情[4]游,相期[5]邈云漢[6]。

【注釋】

[1]相親:親近之人。[2]將:與、和,作平聲。[3]及春:及即趁著,及春是指趁著春光大好之際。[4]無(wú)情:這里是“忘情”之意。[5]相期:相互期約。[6]云漢:原指銀河,后借指為高空。張九齡《奉和圣制途經(jīng)華山》有“萬(wàn)乘華山下,千巖云漢中”句。

【語(yǔ)譯】

我在花間,獨(dú)自一人飲一壺酒,沒(méi)有旁人可以親近共飲,只好舉杯邀請(qǐng)明月,再加上自己的影子,湊成三人。然而明月并不懂得飲酒,影子也徒然地跟隨著我的身體行動(dòng)。無(wú)奈之下只好陪伴著明月和影子,因?yàn)楸仨毘弥@大好春光及時(shí)行樂(lè)啊。于是我歌唱之際,明月似在天上傾聽(tīng)、徘徊,我舞蹈之際,影子也隨著舞蹈而凌亂。清醒的時(shí)候,我們一起把酒言歡,喝醉以后,也便各自分散。且忘記自身、明月和影子之間的區(qū)別吧,我們永遠(yuǎn)結(jié)成同游之伴,共約在那縹緲的天上重逢共歡。

【賞析】

李白常云“忘機(jī)”,其實(shí)并不能忘,也云“忘情”,卻也難以如愿。此詩(shī)即說(shuō)忘情,希望能夠遺忘自己和自然之間的區(qū)隔,從而也遺忘自己的種種孤寂、痛苦,雖字里行間自能見(jiàn)其忘不得,但仍以“相期邈云漢”作結(jié),將這份期盼、奢望一直延續(xù)到最后。

以《月下獨(dú)酌》為名的五言古詩(shī),李白共作了四首,此為其一。第三首中有“三月咸陽(yáng)城”句,或以為皆在長(zhǎng)安作,其實(shí)這四首詩(shī)雖然同題,卻未必都作于同一時(shí)期。但李白之入長(zhǎng)安,不合于歌舞升平、奢靡腐化的朝廷,由此而自感孤寂無(wú)依,乃作此詩(shī),倒也是說(shuō)得通的。

本詩(shī)開(kāi)篇即寫(xiě)孤寂,乃至“獨(dú)酌無(wú)相親”,只好一個(gè)人喝悶酒。李白好飲,曾自稱“酒中仙”,但孤清正在心頭,孤酒自然難飲,于是他放縱奇特的想象,要把明月和影子全都邀請(qǐng)來(lái),“成三人”,一桌共歡。

這是醉話,卻也是李白詩(shī)中慣常可見(jiàn)的毫無(wú)羈絆的浪漫風(fēng)采。此詩(shī)可作兩樣讀,或者都落于實(shí)處,則只見(jiàn)一孤清人做妄語(yǔ)而已,或者隨著詩(shī)句放縱思緒,將一切落于虛處,則可見(jiàn)一神仙般人物與自然的契合?!霸录炔唤怙嫛庇秩绾??“影徒隨我身”又如何?但求及時(shí)行樂(lè),自然人即月,人即影,月和影也都變得有思想、有活力起來(lái)。所以明月能因詩(shī)人之歌而徘徊,影子也隨詩(shī)人之舞而零亂,這并非詩(shī)人醉時(shí)的想象,而是他將自己的主觀意識(shí)投射到了外物上,“同交歡”即與自然并合為一,“各分散”則又回歸現(xiàn)實(shí)世界。

“無(wú)情”即“忘情”,忘記自己為人,而月亦忘其為月,影亦忘其為影,從此人、月、影契合為一,可永遠(yuǎn)同游。同游在何處呢?自在那“邈云漢”之上,如登仙界,從此忘卻種種人間煩惱、苦悶。

讀李白詩(shī),見(jiàn)其豪縱是第一層,見(jiàn)其豪縱下的苦悶是第二層,而從此苦悶再回歸于無(wú)拘無(wú)束的豪縱,又是第三層。第一層是表象,第二層是真實(shí),第三層則是詩(shī)人內(nèi)心的渴望和憧憬。此詩(shī)之眼,便在“行樂(lè)須及春”句,此春既可理解為真實(shí)的春光、春色,也可以理解為美好的青春,不能辜負(fù)此青春歲月,須及時(shí)行樂(lè)才得人生之真諦。李白詩(shī)中多有及時(shí)行樂(lè)語(yǔ),但這并不是簡(jiǎn)單的逃避或享樂(lè),而是對(duì)人生的大熱愛(ài),對(duì)現(xiàn)實(shí)的大期望,詩(shī)人認(rèn)為任何時(shí)候,不管禁受了怎樣的磨折,不管沉淀了怎樣的苦痛,也必須以樂(lè)觀的態(tài)度來(lái)對(duì)待人生。李白好酒,正是為了在酒醉中追尋這種似真似幻,雖百折而不改其樂(lè)的感悟。也正因此,他才會(huì)有“詩(shī)仙”之號(hào)。杜甫號(hào)“詩(shī)圣”,這“圣”字是說(shuō)他的地位,說(shuō)他的作品格調(diào),而李白并不號(hào)“詩(shī)王”,人獨(dú)以“仙”名之,這個(gè)“仙”字說(shuō)的是他的風(fēng)格,他的追求,他的飄逸無(wú)蹤。

【擴(kuò)展閱讀】

月下獨(dú)酌其二

唐·李白

天若不愛(ài)酒,酒星不在天。地若不愛(ài)酒,地應(yīng)無(wú)酒泉。天地既愛(ài)酒,愛(ài)酒不愧天。已聞清比圣,復(fù)道濁如賢。賢圣既已飲,何必求神仙。三杯通大道,一斗合自然。但得酒中趣,勿為醒者傳。

詩(shī)有寫(xiě)事、摹景,也有純粹的說(shuō)理,各自皆可達(dá)成抒情的目的。比如“花間一杯酒”基本上就屬于寫(xiě)事(獨(dú)飲之事),而這首“天若不愛(ài)酒”則以說(shuō)理為主,以抒發(fā)詩(shī)人不合流俗,借酒嘲世之情。

春思

燕草如碧絲,秦[1]桑低綠枝。

當(dāng)君懷歸[2]日,是妾斷腸時(shí)。

春風(fēng)不相識(shí),何事入羅幃[3]?

【注釋】

[1]燕(yān)、秦:皆為古國(guó)名,燕地即今天河北北部及京、津等地,秦地即關(guān)中地區(qū)。[2]懷歸:即想家,思?xì)w。[3]羅?。航z織的帳幔,這里是代指女子的閨房。

【語(yǔ)譯】

燕地的青草如同碧綠絲絨,秦地的桑樹(shù)低垂著綠色枝杈。當(dāng)你想到家的時(shí)候,也正是我愁腸欲斷之時(shí)啊。我并不認(rèn)識(shí)春風(fēng),它為何要進(jìn)入我的閨房來(lái)呢?

【賞析】

這是一首“代言體”詩(shī)。所謂“代言體”,即不以詩(shī)人本身為詩(shī)的主角,而以他人、他物作為主角,并用第一人稱來(lái)創(chuàng)作?!按泽w”詩(shī)種類(lèi)很多,其中最大一類(lèi)就是代閨中女子言之,這大抵因?yàn)槭咳酥妓?,自有士人自身?lái)寫(xiě),平民之所思所想,可在對(duì)話中獲得,而閨中女子之所思所想,詩(shī)人只好自代而言之了。此詩(shī)即代作閨中人語(yǔ),此女所思,當(dāng)為遠(yuǎn)戍的丈夫。

開(kāi)篇“燕”是丈夫所戍之地,唐代燕地再往北、往東,有契丹等外民族雜處,亦可算是邊疆,故以“燕”代指邊境,以身在燕地代指遠(yuǎn)戍。上句即“燕”,下句對(duì)“秦”,秦指關(guān)中地區(qū),也即以都城長(zhǎng)安為中心的唐朝的腹心地區(qū),此女身在秦地,其意即身在中原、后方。燕、秦二名來(lái)自春秋戰(zhàn)國(guó),燕在極東北,秦在極西,以此相對(duì),也可見(jiàn)夫婦所隔之遙遠(yuǎn)。

燕地則言“草如碧絲”,是春草尚幼,以見(jiàn)春來(lái)之遲;秦地則言“桑低綠枝”,是桑樹(shù)綠葉已極繁茂,竟使枝杈低垂,以見(jiàn)春來(lái)之早。這里又以春來(lái)的早晚,更深一層說(shuō)明相隔之遠(yuǎn),以及兩地風(fēng)物之大相徑庭,如在異國(guó)。可是所隔雖遠(yuǎn),其心卻一,丈夫思家之日,正妻子因思念而斷腸之時(shí)。首兩句將位置遙遙宕開(kāi),中兩句再將情感并合為一,互為比對(duì),又互為照應(yīng)。結(jié)句則怨春風(fēng),然則因何而怨呢?正因夫婦兩地分隔,妻子正自斷腸,又如何能體味到春風(fēng)帶來(lái)的春天的美好和可貴呢?故云“春風(fēng)不相識(shí)”,以見(jiàn)四季時(shí)序之按時(shí)而移,更不知人世之哀愁,襯托得此哀愁更為深刻、濃郁。

唐詩(shī)常識(shí)

詩(shī)句多兩兩相對(duì),單句或三句則較少見(jiàn)。一般偶數(shù)句押韻,首句也偶有押韻的,比如“花間一壺酒,獨(dú)酌無(wú)相親”,首句不入韻,而此詩(shī)中的“燕草如碧絲,秦桑低綠枝”則首句入韻。

杜甫

【作者介紹】

杜甫(712年~770年),字子美,自號(hào)少陵野老,祖籍襄陽(yáng),生于鞏縣(今河南省鞏義市),是唐代最偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人。他曾擔(dān)任過(guò)左拾遺,因直言進(jìn)諫,觸怒權(quán)貴,而被貶為華州參軍,后辭官歸隱于成都,建草堂而居。劍南節(jié)度使嚴(yán)武薦其為屬官,杜甫全家因而移居四川奉節(jié),兩年后他離開(kāi)奉節(jié),輾轉(zhuǎn)流離于江陵、衡陽(yáng)一帶,唐代宗大歷五年(770年),病逝于湘江的一艘小船中。

杜甫半生漂泊,又經(jīng)安史之亂,慣見(jiàn)民間疾苦,其憂國(guó)憂民的情懷畢見(jiàn)于作品之中。青年時(shí)代他亦懷抱大志,與李白等人交游,詩(shī)風(fēng)較為明快、恣意,中年后則變?yōu)槌劣纛D挫,以古體、律詩(shī)見(jiàn)長(zhǎng),風(fēng)格多樣,多涉及社會(huì)動(dòng)蕩、政治黑暗和人民疾苦,記錄了唐代由盛轉(zhuǎn)衰的歷史巨變,因此被譽(yù)為“詩(shī)史”。尤其在律詩(shī)上,他表現(xiàn)出了顯著的創(chuàng)造性,積累了關(guān)于聲律、對(duì)仗、煉字煉句等完整的藝術(shù)經(jīng)驗(yàn),使這一體裁達(dá)到完全成熟的階段。后人也因而贊其為“詩(shī)圣”,詩(shī)而能成圣者,唯杜甫一人而已。唐詩(shī)人元稹評(píng)價(jià)說(shuō):“至于子美,蓋所謂上薄風(fēng)(《詩(shī)經(jīng)》里的國(guó)風(fēng))、騷(屈原的《離騷》),下該沈(沈佺期)、宋(宋之問(wèn)),言?shī)Z蘇(蘇味道)、李(李嶠),氣吞曹(曹操)、劉(劉備),掩顏(顏延之)、謝(謝靈運(yùn))之孤高,雜徐(徐陵)、庾(庾信)之流麗,盡得古今之體勢(shì),而兼人人之所獨(dú)專(zhuān)矣。”

望岳

岱宗[1][2]如何?齊魯青未了[3]。

造化[4]鐘神秀[5],陰陽(yáng)[6]割昏曉。

蕩胸生曾云[7],決眥[8]入歸鳥(niǎo)。

會(huì)當(dāng)[9]凌絕頂,一覽眾山小。

【注釋】

[1]岱宗:即岱岳,泰山的別稱。[2]夫:語(yǔ)氣助詞。[3]了:盡。[4]造化:創(chuàng)造化育,指自然界?!肚f子·大宗師》有“今以一天地為大鏟,以造化為大冶”句。[5]鐘神秀:鐘即萃集,神秀指秀美而有靈氣。[6]陰陽(yáng):山北為陰,山南為陽(yáng)。[7]曾云:一作“層云”,這里“曾”通“層”。[8]決眥:眼眶裂開(kāi),這里是指睜開(kāi)眼睛觀望。[9]會(huì)當(dāng):終要,會(huì)含有必將之意。

【語(yǔ)譯】

泰山是什么樣子呢?就在那齊魯之地,延綿不絕,蒼翠蔥郁,無(wú)窮無(wú)盡。天地造化萃集于此,使它如此秀美而又富有靈氣。山北為陰,昏暗晦暝,山南為陽(yáng),明朗清亮,如同分割開(kāi)的兩個(gè)世界一般。山間的層云,使我心胸激蕩,暮歸的飛鳥(niǎo),如同投入我大睜的雙目之中似的。我一定要登上泰山之顛啊,縱目四望,群山都變得如此矮小。

【賞析】

杜甫先后作過(guò)三首《望岳》詩(shī),這是第一首,所望者為東岳泰山。第二首亦為五言古詩(shī),所望為南岳衡山,第三首為七言律詩(shī),所望為西岳華山。此詩(shī)創(chuàng)作于唐玄宗開(kāi)元二十八年(740年),據(jù)說(shuō)是杜甫赴兗州省親,途中壯游齊魯山水時(shí)所作。這時(shí)候他還不到三十歲,正當(dāng)青年,后兩首《望岳》則據(jù)說(shuō)分別創(chuàng)作于中年和老年時(shí)代,故而所表現(xiàn)出來(lái)的心態(tài)都截然不同。

由此詩(shī)可見(jiàn),杜甫青年時(shí)代遨游山水,與李白等人交游,再加之少年心性,他的詩(shī)歌創(chuàng)作,風(fēng)格偏向簡(jiǎn)潔明快,亦包含有無(wú)限的豪情,充滿著對(duì)美好未來(lái)的憧憬。他這一時(shí)期的作品,雖已逐漸形成自己獨(dú)特的行文風(fēng)格,但就內(nèi)涵而言,則受李白影響甚深。

首句開(kāi)門(mén)見(jiàn)山,“夫如何”三字雖然簡(jiǎn)單,卻似隱含傲氣,堂堂泰山如何,要待我來(lái)評(píng)價(jià)、分說(shuō)。繼而說(shuō)齊魯之地延綿不絕的青翠,即為泰山之形貌了,其為造化“神秀”所薈萃,山之陰陽(yáng),分割“昏曉”,一言即將山南山北、陽(yáng)處陰處,俱現(xiàn)筆端,形成一幅崚嶒奇絕的宏偉畫(huà)圖。眼前之景述罷,再將自身代入,層云如從胸中生出,歸鳥(niǎo)似入“決眥”,是將自然與自身同化,見(jiàn)我即山,而山即我。有此一層含義在,后面“一覽眾山小”之意便呼之欲出了。

《孟子·盡心》中說(shuō):“孔子登泰山而小天下?!贝嗽?shī)結(jié)末兩句即由此化出?;蛑^詩(shī)人于此盡顯傲氣,自比岱岳,傲視群峰,這種理解是不準(zhǔn)確的。正如《孟子》所云,此處“小天下”是見(jiàn)天下為小,而非天下自小,孔子登上泰山,使得眼界開(kāi)闊,才能“小天下”。詩(shī)人在此也是同義,故云“會(huì)當(dāng)凌絕頂”,只有登上高處,才能“一覽眾山小”,人必須不斷地向上攀登,開(kāi)闊了眼界,才能察知世間真相。照應(yīng)前面兩句,他確實(shí)在以岱岳自況,但并非傲視群倫,妄作豪縱之語(yǔ),而是在勉勵(lì)自己在學(xué)術(shù)上、心性上,都要繼續(xù)努力去追索。正如王之渙在《登鸛雀樓》中所寫(xiě):“欲窮千里目,更上一層樓?!?/p>

唐詩(shī)常識(shí)

唐朝以前的詩(shī)人作詩(shī)押韻,多按當(dāng)時(shí)語(yǔ)言,因?yàn)檎Z(yǔ)音的流變,今天讀起來(lái),很多顯得并不入韻,比如杜甫《望岳》其三押尊、孫、盆、門(mén)和源字。后來(lái)宋人依據(jù)唐詩(shī)押韻的規(guī)則,作成《平水韻》等韻譜,作詩(shī)皆按譜押韻,距離當(dāng)時(shí)的口語(yǔ)就已經(jīng)有一定距離了,逮元代中原音大量摻入胡音,距離就更遠(yuǎn)。所以詩(shī)韻不同于詞韻,雖然詞韻亦以詩(shī)韻為本,只是簡(jiǎn)單地將部分韻部合并,允許通押而已。詩(shī)韻更不同于曲韻,曲韻變化更大,與詩(shī)韻、詞韻大相徑庭。

【擴(kuò)展閱讀】

望岳其三

唐·杜甫

西岳崚嶒竦處尊,諸峰羅立如兒孫。安得仙人九節(jié)杖,拄到玉女洗頭盆。車(chē)箱入谷無(wú)歸路,箭栝通天有一門(mén)。稍待西風(fēng)涼冷后,高尋白帝問(wèn)真源。

泰山雍容,華山險(xiǎn)峻,所以杜甫這首描寫(xiě)華山的《望岳》中便有“車(chē)箱入谷無(wú)歸路,箭栝通天有一門(mén)”之句,其風(fēng)味與“岱宗夫如何”截然不同。

贈(zèng)衛(wèi)八處士[1]

人生不相見(jiàn),動(dòng)如參與商[2]

今夕復(fù)何夕,共此燈燭光。

少壯能幾時(shí),鬢發(fā)各已蒼。

訪舊半為鬼,驚呼熱中腸。

焉知二十載,重上君子堂?

昔別君未婚,兒女忽成行。

怡然敬父執(zhí)[3],問(wèn)我來(lái)何方。

問(wèn)答乃未已,兒女羅酒漿。

夜雨剪春韭,新炊間黃粱[4]。

主稱會(huì)面難,一舉累十觴[5]。

十觴亦不醉,感子故意[6]長(zhǎng)。

明日隔山岳,世事兩茫茫。

【注釋】

[1]衛(wèi)八處士:不詳,姓衛(wèi),行八,故稱“衛(wèi)八”。唐人最重排行,往往對(duì)別人只稱堂兄弟間的大排行而不稱名。處士是指隱居不仕的士人。[2]參(shēn)與商:指參星和商星,二者在夜空中此出彼沒(méi),彼出此沒(méi),以喻彼此對(duì)立、不和睦,或親友隔絕,不能相見(jiàn)。陸機(jī)《為顧彥贈(zèng)婦》有“形影參商乖,音息曠不達(dá)”句。[3]父執(zhí):指父親的朋友,語(yǔ)出《禮記·曲禮上》,有“見(jiàn)父之執(zhí)”句,孔穎達(dá)疏:“謂執(zhí)友與父同志者也?!盵4]間(jiàn)黃粱:黃粱是粟米名,即黃小米,古代中原地區(qū)常以黃梁為主食。間指間雜。[5]觴(shāng):古代飲酒器名。[6]故意:即舊意、故人之情。

【語(yǔ)譯】

人生聚少離多,時(shí)常難以相見(jiàn),就如同天空中運(yùn)轉(zhuǎn)的參星和商星一般。今晚究竟是何等良辰啊,我們竟能再次相聚于燭光之下。青春年華、少壯時(shí)代,又能夠有多長(zhǎng)呢?如今各自都已鬢發(fā)蒼蒼了。尋訪舊日友朋,半數(shù)都已去世,你我得以重逢,不禁熱情澎湃。

誰(shuí)能想到分別二十年后,再能登上你家的廳堂呢?想當(dāng)初別離之際,你還沒(méi)有結(jié)婚,仿佛突然之間,兒女都已成行。他們態(tài)度端莊地向父親的朋友行禮,詢問(wèn)我從何處而來(lái),相互間問(wèn)答還未完畢,你已經(jīng)讓他們?nèi)埩_酒宴了。他們冒著夜雨剪來(lái)春天的韭菜,精心烹制,還配上新煮得的黃粱米飯。主人說(shuō)難得會(huì)面,因此連連勸酒,一口氣痛飲了整整十杯。連飲十杯也不覺(jué)醉啊,只因我感念你的故人之情實(shí)在太深厚了。明朝我們又將分別啊,從此相隔重重山巒,又使人倍感世事的渺茫難測(cè)。

【賞析】

此詩(shī)非止敘故人重逢、驚喜之情,內(nèi)中蘊(yùn)含有濃厚的亂世之嘆。詩(shī)作于唐肅宗乾元二年(759年)春季,杜甫回洛陽(yáng)訪親后返回任所華州,于此際途經(jīng)蒲州,得遇少年時(shí)好友衛(wèi)八,于是有感而發(fā)。全詩(shī)平易流暢,不故作曲折語(yǔ),乃是杜甫五言古詩(shī)中的一流佳作。

此年杜甫四十八歲,將屆老年,倒推二十年(虛數(shù),當(dāng)為二十多年),正自青春年少時(shí)曾與衛(wèi)八相會(huì),所以說(shuō)“昔別君未婚”。一眨眼二十多年過(guò)去了,詩(shī)人因而感嘆“少壯能幾時(shí),鬢發(fā)各已蒼”,而昔日尚未成婚的衛(wèi)八,如今“兒女忽成行”。古人雖壽數(shù)較短,但詩(shī)人此時(shí)尚不到五十歲,同齡的親朋故舊卻已大多不在了,這并非常理,“訪舊半為鬼”之句,從表面上來(lái)看,是難以索解的。但我們要考慮到此時(shí)正當(dāng)安史之亂,離亂之際,舊友紛紛辭世,也便不可怪了,這便是詩(shī)中隱含的對(duì)亂世的悲嘆。全詩(shī)從始至終,都蘊(yùn)含著這種亂世之嘆,開(kāi)篇先說(shuō)“人生不相見(jiàn),動(dòng)如參與商”,繼而到“訪舊半為鬼”,再到“主稱會(huì)面難”,結(jié)句則云“明日隔山岳,世事兩茫?!保?shī)人對(duì)自己和友人,乃至國(guó)家的前途,都充滿了深深的憂慮,只覺(jué)昏暗難明,渺茫難測(cè),乃有是語(yǔ)。

唐詩(shī)常識(shí)

詩(shī)語(yǔ)不同常語(yǔ),因?yàn)楣?jié)奏、押韻、對(duì)仗等格式的需要,經(jīng)常會(huì)運(yùn)用一些違反常規(guī)語(yǔ)法的省略、倒裝等修辭,倘不對(duì)應(yīng)上下句,是很難索解,甚至造成歧意的。比如此詩(shī)中“新炊間黃梁”一句,就是“間黃梁新炊”的倒裝,聯(lián)系上句“夜雨剪春韭”,則前言菜,此言飯,是指菜蔬之間,雜以新煮得的黃粱米飯。

佳人

絕代有佳人,幽居在空谷。

自云良家[1]子,零落依草木。

關(guān)中昔喪亂[2],兄弟遭殺戮。

官高何足論,不得收骨肉。

世情惡衰歇[3],萬(wàn)事隨轉(zhuǎn)燭[4]

夫婿輕薄兒,新人已如玉。

合昏[5]尚知時(shí),鴛鴦不獨(dú)宿。

但見(jiàn)新人笑,那聞舊人哭?

在山泉水清,出山泉水濁。

侍婢賣(mài)珠回,牽蘿補(bǔ)茅屋。

摘花不插發(fā),采柏動(dòng)盈掬[6]。

天寒翠袖薄,日暮倚修竹。

【注釋】

[1]良家:指高貴人家,古人以奴仆及娼優(yōu)隸卒為賤民,相對(duì)的平民和官宦人家,就屬良家。[2]喪亂:別本作“喪敗”,這里是指安史之亂。[3]惡(wū)衰歇:指厭惡衰敗之家。[4]轉(zhuǎn)燭:燭火隨風(fēng)轉(zhuǎn)動(dòng),以喻世態(tài)反復(fù)無(wú)常。[5]和昏:即合歡樹(shù),又名絨花樹(shù)、夜合花——因其復(fù)葉晝開(kāi)夜合故名夜合。[6]掬(jū):指兩手相合捧物。

【語(yǔ)譯】

有一位絕代佳人啊,獨(dú)自隱居在空曠的山谷里。她說(shuō)自己本是好人家的女孩兒,如今卻身世飄零,被迫居住在山林之間。這都因?yàn)楫?dāng)年關(guān)中地區(qū)遭逢戰(zhàn)亂,她的兄弟全都遇害了,就算官位再高又有什么用呢?最終連遺骸都無(wú)人收殮。世態(tài)炎涼,衰敗的家族總會(huì)遭人厭棄啊,就如同風(fēng)中燭焰一般變幻無(wú)常。她的丈夫本是輕薄之人,因此而遺棄了她,另娶一位如玉般美女為妻。合歡樹(shù)葉還知道應(yīng)時(shí)而卷舒,鴛鴦鳥(niǎo)也不會(huì)獨(dú)自歇宿,但世人只見(jiàn)新人的歡笑,誰(shuí)又能聽(tīng)到舊人的啼哭?那舊人仿如泉水,在山間是如此清澈,離開(kāi)山后就變得渾濁了啊。

侍女才賣(mài)掉珍珠回返,又扯下絲蘿來(lái)修補(bǔ)茅屋。這美人無(wú)心梳妝,摘下花朵來(lái)卻不插在鬢邊,她甘于清貧,采集的柏枝用兩手都無(wú)法抱攏。天氣寒冷,她的綠色衣衫仍如此單薄,夕陽(yáng)西下,她依然倚靠著修長(zhǎng)的竹子,若有所待。

【賞析】

當(dāng)初李延年向漢武帝吹噓自己的妹妹如何美貌,作歌云:“北方有佳人,絕世而獨(dú)立,一顧傾人城,再顧傾人國(guó)。寧不知傾城與傾國(guó)?佳人難再得!”唐人避李世民諱,遂改“絕世”為“絕代”,而杜甫此詩(shī),就寫(xiě)的是一位“絕代佳人”。

此詩(shī)內(nèi)涵相當(dāng)豐富,細(xì)品之可得三重含義。其一,是感慨喪亂。這位絕代佳人本“良家子”,而且兄弟都做高官,本應(yīng)無(wú)憂無(wú)慮地在城市中生活,卻因安史亂起,“兄弟遭殺戮”,使得家族衰敗,進(jìn)而輕薄的丈夫也拋棄了她,致使她無(wú)家可歸,只能隱居山林。這位佳人隱居后的生活是非常清貧的,“侍婢賣(mài)珠回,牽蘿補(bǔ)茅屋”,她自己也“天寒翠袖薄”,似連冬衣都置辦不起。戰(zhàn)亂使一位宦門(mén)貴婦淪落至此,那么小民百姓所罹之苦將更勝千倍百倍了。

詩(shī)中第二重含義,是說(shuō)人情冷暖,世態(tài)炎涼。佳人為何被逐?并非因?yàn)槟昀仙?,也不是夫妻情感破裂,而僅僅因?yàn)椤笆狼閻核バ?。她做官的兄弟都死于?zhàn)亂了,娘家已無(wú)靠山,所以才被丈夫遺棄。由此可見(jiàn),她的丈夫當(dāng)初接受這段婚姻,非關(guān)感情,甚至也不是看中了她的美貌,而只是看中她的家世,想要攀附她娘家的權(quán)勢(shì)而已。進(jìn)而可知,“新人美如玉”,身后也定有新貴撐腰,才能新人換舊人。所以說(shuō)“萬(wàn)事隨轉(zhuǎn)燭”,世情就象風(fēng)中燭焰一般難以預(yù)測(cè)。

詩(shī)中第三重含義則是傳統(tǒng)的“香草美人”之喻,杜甫是以美人自況,雖然遭逢離亂,雖然遭到拋棄,卻依然夙心不改,仍然懷有為國(guó)為民的拳拳之心。所以美人“幽居在空谷”,一方面甘于清貧,一方面若有所待,希望丈夫仍能回心轉(zhuǎn)意?!安砂貏?dòng)盈掬”,是說(shuō)自己的節(jié)操如柏樹(shù)一般凌霜傲雪,經(jīng)冬不凋,“日暮倚修竹”,則見(jiàn)其渴盼再能為國(guó)效力之心。詩(shī)人以一生動(dòng)的棄婦形象,暗喻雖百折而不回的落魄士人心態(tài),一如《離騷》的結(jié)句:“屈心而抑志兮,忍尤而攘詬,伏清白以死直兮,固前圣之所厚!”

唐詩(shī)常識(shí)

中古音分平、上、去、入四大類(lèi)聲調(diào),后三類(lèi)又可統(tǒng)稱為“仄聲”,所謂押韻,就是指壓同一韻部和同一聲調(diào)的字眼。隨著語(yǔ)音的流轉(zhuǎn),到宋詞中,上、去已可通押,平聲與上、去聲偶爾可通押,元代入聲逐漸消失,散入平、上、去三類(lèi)。簡(jiǎn)單來(lái)說(shuō),如今普通話中一、二聲即略同古平聲,三聲略同古上聲,四聲略同古去聲,入聲則只在部分方言中有所保留。杜甫此詩(shī)即壓入聲,而如今“谷”變?nèi)暎澳尽弊兯穆?,“哭”變一聲,“濁”變二聲,再?zèng)]有入聲痕跡了。

夢(mèng)李白二首

⊙其一

死別已吞聲,生別常惻惻[1]

江南瘴癘[2]地,逐客[3]無(wú)消息。

故人入我夢(mèng),明我長(zhǎng)相憶。

恐非平生魂[4],路遠(yuǎn)不可測(cè)。

魂來(lái)?xiàng)魅~青,魂返關(guān)塞黑。

君今在羅網(wǎng),何以有羽翼?

落月滿屋梁,猶疑照顏色。

水深波浪闊,無(wú)使蛟龍得。

【注釋】

[1]惻惻(cè):指悲痛。[2]瘴癘(zhànglì):指因染受瘴氣(熱帶叢林中動(dòng)植物腐爛后所生成的毒氣)而生的疾病。亦泛指惡性瘧疾等病。[3]逐客:遭到放逐之人,這里指李白受李璘牽連而在潯陽(yáng)下獄,不久被流放夜郎。[4]平生魂:這里的平生是平時(shí)意,指生魂。

【語(yǔ)譯】

死別能令人無(wú)聲地悲泣,而生別更使我長(zhǎng)久地哀傷。想江南那瘴氣彌漫、瘟疫橫行的地方啊,你一遭放逐便再無(wú)消息。如今老友明白我拳拳的思念之心,所以才進(jìn)入我夢(mèng)境來(lái)的吧。只怕這并非你的生魂,路途遙遠(yuǎn),生死難測(cè)。當(dāng)你的離魂到來(lái)之際,楓葉猶然碧綠,尚未染霜而紅,當(dāng)你離魂返回之時(shí),重重關(guān)隘是如此漆黑。想你身在羅網(wǎng)之中,又怎能生出翅膀飛來(lái)呢?醒來(lái)之時(shí),月光照滿了屋梁,我還以為它仍然映照著你的容顏。江水如此之深,波浪如此遼闊,你可千萬(wàn)小心,別被水中蛟龍給吞噬了??!

【賞析】

李白、杜甫相差十一歲,但自天寶三載(744年)在洛陽(yáng)偶遇后,便一見(jiàn)如故,引為知交,但可惜翌年便即分手,從此永訣。雖然長(zhǎng)久不見(jiàn),但杜甫始終懷念李白,乾元二年(759年),杜甫身在秦州(在今甘肅省秦安縣西北),聽(tīng)聞李白被遠(yuǎn)放夜郎(其時(shí)李白已遇赦而回),又有傳說(shuō)他已于途中落水而死,為此而憂思輾轉(zhuǎn),據(jù)說(shuō)一連三夜都?jí)粢?jiàn)李白,于是作了這兩首詩(shī)。

第一首《夢(mèng)李白》主要描述夢(mèng)境和抒發(fā)自己的思念之情,開(kāi)篇就說(shuō)“死別已吞聲,生別常惻惻”,意為:倘若真切地得到你的死訊,或許悲痛還會(huì)逐漸消退,但如今你生死不明,卻使我每日牽腸掛肚,哀傷總也難以消弭。夜郎在唐代為邊荒之地,因?yàn)橹性耸坎环?dāng)?shù)厮粒栽夥胖鹫呤灰换?,杜甫因此才?huì)懷疑李白已死或?qū)⑺?。他認(rèn)為是李白死后,魂魄來(lái)入其夢(mèng),可是又不愿相信傳言的死訊,因此矛盾心理而哀傷更濃?!熬裨诹_網(wǎng)”,是將李白以喻飛鳥(niǎo),將其下獄遭逐,落入法網(wǎng),比作飛鳥(niǎo)落入羅網(wǎng),所以說(shuō)“何以有羽翼”,你怎能插上翅膀飛到我這里來(lái)呢?千山萬(wàn)水之間,兩位偉大詩(shī)人的心仍然緊緊貼在一起,而由此中也可看出,杜甫對(duì)于李白已死的懷疑,其實(shí)是相當(dāng)深的,他并非不信,只是不愿去相信而已。

前敘夢(mèng)境,“落月滿屋梁”則是醒后,月光中似仍得見(jiàn)夢(mèng)中李白的容顏,所以說(shuō)“猶疑照顏色”。在此半夢(mèng)半醒,神思仍然恍惚之際,才有“水深波浪闊,無(wú)使蛟龍得”的奇特想象?!独m(xù)齊諧記》中說(shuō):“見(jiàn)一人自稱三閭大夫(屈原)曰:‘吾嘗見(jiàn)祭甚盛,然為蛟龍所苦?!倍鸥υ诖艘么说洌吧淅畎茁渌赖膫餮?,從中體現(xiàn)出他對(duì)李白的深切關(guān)念。

⊙其二

浮云終日行,游子久不至。

三夜頻夢(mèng)君,情親見(jiàn)君意。

告歸常局促[1],苦道來(lái)不易。

江湖多風(fēng)波,舟楫恐失墜。

出門(mén)搔白首,若負(fù)平生志。

冠蓋[2]滿京華[3],斯人獨(dú)憔悴。

孰云網(wǎng)恢恢,將老身反累。

千秋萬(wàn)歲名,寂寞身后事。

【注釋】

[1]局促:原意為空間的狹小,這里借指時(shí)間的緊促、急迫。[2]冠蓋:官員的冠服和車(chē)乘,這里是指代官宦。[3]京華:京城的美稱,因京城是文物、人才薈萃之地,故名。

【語(yǔ)譯】

浮云終日不停地飄浮,出外遠(yuǎn)行的人啊,已經(jīng)很久了還不見(jiàn)回來(lái)。我一連三個(gè)晚上都?jí)粢?jiàn)你啊,足見(jiàn)你對(duì)我的深情厚意。當(dāng)夢(mèng)中的你離去的時(shí)候,總是如此地匆促,反復(fù)說(shuō)明來(lái)一趟是多么不容易。江湖之上,風(fēng)波頻發(fā),我真害怕你乘舟之時(shí)不慎落水啊。你出門(mén)之際搔一搔滿頭白發(fā),似在慨嘆平生志向難以達(dá)成。在這京城之地,到處都是達(dá)官顯貴,而只有你一人不容于流俗,獨(dú)自憔悴。誰(shuí)說(shuō)天網(wǎng)恢恢,公平無(wú)欺,為什么你到來(lái)老反而獲罪呢?你一定會(huì)贏得千秋萬(wàn)代的盛名啊,但恐怕只是寂寞的生后之事了。

【賞析】

《夢(mèng)李白》其一只是對(duì)友人的深切懷念而已,這第二首則附著了更深刻的思想。開(kāi)篇先以遠(yuǎn)游以喻李白之被遠(yuǎn)逐,再寫(xiě)“三夜頻夢(mèng)君,情親見(jiàn)君意”,這是和第一首基本相通的內(nèi)容?!敖囡L(fēng)波,舟楫恐失墜”,又是對(duì)李白落水而亡的傳言的懷疑,與“水深波浪闊,無(wú)使蛟龍得”含義相同。然而緊接著從“出門(mén)搔白首,若負(fù)平生志”開(kāi)始,則轉(zhuǎn)而描寫(xiě)李白的志向和風(fēng)骨。

“冠蓋滿京華,斯人獨(dú)憔悴”是千古警句,短短十字,即將一位不合流俗,不與腐朽官僚同流合污的士人形象烘托于紙筆之間?!疤炀W(wǎng)恢恢,疏而不漏”之句,語(yǔ)出《老子》,本意是指作惡者必遭懲罰,用在這里,加以“孰云”二字,卻作了無(wú)奈、憤懣的反問(wèn):為什么那些“冠蓋”之人作惡多端,無(wú)益于國(guó),卻仍然顯赫,似李白這般高潔之士反倒會(huì)罹入羅網(wǎng)之中呢?天意真的公平嗎?然后結(jié)句先作一揚(yáng),說(shuō)“千秋萬(wàn)歲名”,李白你一定能夠贏得千古盛名的??;繼而又作一抑,說(shuō)“寂寞身后事”,只是盛名都在身后,你在生之時(shí)恐怕會(huì)歷經(jīng)種種坎坷,難逃此等羅網(wǎng)吧。待等死后,寂寞無(wú)知,后世盛名種種,又有什么意義呢?這是對(duì)不公世道的鞭笞,是對(duì)李白遭遇的同情,使得全詩(shī)從懷人、思友更上一個(gè)層次,充滿了悲天憫人的志士的情懷。

唐詩(shī)常識(shí)

格律詩(shī)例押平聲韻,偶有押仄聲韻的,屬于變格特例,古詩(shī)則既可押平聲,也可押仄聲。杜甫兩首《夢(mèng)李白》就都是押的仄聲韻,其一所押為“平水韻”入聲十三職,其二押去聲四置。今天讀來(lái),“憶”、“翼”已變第四聲,似可與“意”、“易”通押,但在當(dāng)時(shí),前兩字和后兩字的韻母發(fā)音是絕然不同的。所謂入聲韻,就是韻母多加一個(gè)塞輔音韻尾——今天普通話中仍保留有[14]、ng兩個(gè)輔音韻尾和i、u兩個(gè)元音韻尾,但塞輔音韻尾則沒(méi)有了。

王維

【作者介紹】

王維(701年~761年),字摩詰,祖籍太原,父輩遷居蒲州(今山西省永濟(jì)縣),是唐代最著名的詩(shī)人之一。他于開(kāi)元九年(721年)中進(jìn)士,旋任大樂(lè)丞,因故謫為濟(jì)州司倉(cāng)參軍,后歸長(zhǎng)安。安史亂之前,王維累官至給事中,他一方面對(duì)當(dāng)時(shí)官場(chǎng)感到厭倦和擔(dān)憂,另一方面卻又戀棧懷祿,不能決然離去,于是隨俗浮沉,長(zhǎng)期過(guò)著半官半隱的生活。

王維詩(shī)畫(huà)俱佳,也通音律。他在詩(shī)歌上的成就很高,無(wú)論邊塞詩(shī)還是山水詩(shī),各類(lèi)主題皆有佳作,蘇軾贊為“味摩詰之詩(shī),詩(shī)中有畫(huà),觀摩詰之畫(huà),畫(huà)中有詩(shī)”。王維中后期詩(shī)作多描摹田園景物,再加上詩(shī)中濃厚的隱逸思想,上繼陶淵明、謝靈運(yùn),下開(kāi)一代風(fēng)氣,與孟浩然并稱“王孟”。此外,他本人篤信佛教,詩(shī)中也多有反映,后人稱其為“詩(shī)佛”。

送綦毋潛[1]落第還鄉(xiāng)

圣代無(wú)隱者,英靈盡來(lái)歸。

遂令東山客[2],不得顧采薇[3]。

既至金門(mén)[4]遠(yuǎn),孰云吾道非[5]

江淮度寒食,京洛縫春衣。

置酒臨長(zhǎng)道,同心與我違。

行當(dāng)[6]浮桂棹[7],未幾拂荊扉。

遠(yuǎn)樹(shù)帶行客,孤村當(dāng)落暉。

吾謀適不用,勿謂知音稀。

【注釋】

[1]綦毋(qíwú)潛:字孝通,唐代詩(shī)人,為王維之友。綦毋是雙姓。[2]東山客:指隱士,東晉謝安曾隱居?xùn)|山,乃有是典。[3]采薇:傳說(shuō)孤竹君之子伯夷、叔齊恥食周粟,隱居在首陽(yáng)山中,采薇而食。薇是一年生或二年生草本植物,結(jié)莢果,中有種子五六粒,可食,嫩莖和葉可做蔬菜,通稱“巢菜”、“大巢菜”或“野豌豆”。[4]金門(mén):即金馬門(mén)?!妒酚洝份d:“金馬門(mén)者,宦署門(mén)也,門(mén)傍有銅馬,故謂之金馬門(mén)。”這里指代朝廷。[5]孰云吾道非:語(yǔ)出《孔子家語(yǔ)·在厄》:“楚昭王聘孔子,孔子往,陳蔡發(fā)兵圍孔子,孔子曰:‘匪兕匪虎,率彼曠野,吾道非乎,吾何為至此乎?’”[6]行當(dāng):將要。[7]桂棹:用桂樹(shù)做的船槳,這里是指代船只。《離騷》中有“桂棹兮蘭槳”句。

【語(yǔ)譯】

圣明時(shí)代是沒(méi)有隱士的,因?yàn)樘煜掠⒉哦紝R聚朝廷。就連如同隱居?xùn)|山的謝安一般的你啊,也不能再悠閑采薇而食,而要來(lái)考試應(yīng)舉了。誰(shuí)想雖然參試,卻終落第,就此遠(yuǎn)離了朝堂,不禁自問(wèn)說(shuō)難道是我等的主張錯(cuò)誤了嗎?想你遠(yuǎn)道而來(lái),曾在江淮之間度過(guò)寒食佳節(jié),又在東都洛陽(yáng)縫制春衣。如今我在長(zhǎng)安道上擺下酒宴為你餞行,慨嘆志同道合的友人就要分別了啊。你將乘坐桂木為槳的舟船,不久又能推開(kāi)家中的柴門(mén)。樹(shù)木綿延到遠(yuǎn)方,映襯著遠(yuǎn)行的你,西沉的紅日灑滿了孤峻的城池。我等的主張只是暫時(shí)得不到認(rèn)同啊,你千萬(wàn)不要認(rèn)為知音稀少。

【賞析】

此詩(shī)開(kāi)篇便見(jiàn)不凡,說(shuō)“圣代無(wú)隱者,英靈盡來(lái)歸”,表面上是頌圣,但隨即將綦毋潛比作謝安和伯夷、叔齊,這般人物卻偏偏落第,從而“金門(mén)遠(yuǎn)”,還懷疑是否“吾道非”,前后對(duì)比,則諷刺之意鮮明。同時(shí)這也是對(duì)友人的慰藉:不是你才學(xué)不夠啊,而是當(dāng)?shù)乐T君皆盲者也。

“江淮度寒食”兩句,或說(shuō)是指友人歸去之路。但綦毋潛家在江西,倘若歸去,也該先經(jīng)洛陽(yáng),再赴江淮,而不當(dāng)反而言之,況且后面還有“行當(dāng)浮桂棹”四句言歸去,未免重復(fù)。所以這兩句應(yīng)該是回想綦毋潛離開(kāi)故鄉(xiāng),北上應(yīng)試之途,從“度寒食”再到“縫春衣”,可見(jiàn)整整一年過(guò)去了,但這離鄉(xiāng)的一年卻并未得到應(yīng)有回報(bào),被迫要再黯然返回。

此詩(shī)在慰藉友人的同時(shí),還抒發(fā)了自己的情感和志向?!巴呐c我違”,王維認(rèn)為綦毋潛和自己是志同道合者,那么綦毋潛落第而歸,也可反襯出詩(shī)人本身在朝中并不得意?!拔嶂\適不用”,與前“孰云吾道非”的主語(yǔ)不同,“吾道非”是綦毋潛的口吻,“適不用”則是王維本人的口吻,可見(jiàn)這“吾謀”是指王維和綦毋潛共同的謀,共同的主張、理念,然而卻不得用。詩(shī)人一方面安慰友人,吾謀只是“適不用”而已,將來(lái)還有機(jī)會(huì),同時(shí)以“勿謂知音稀”為結(jié),再次說(shuō)明自己和對(duì)方的志趣、主張相同。表面上此詩(shī)是為友人的遭際而慨嘆,其實(shí)詩(shī)人也是在自傷自嘆。

送別

下馬飲[1]君酒,問(wèn)君何所之?

君言不得意,歸臥南山陲[2]。

但去莫復(fù)問(wèn),白云無(wú)盡時(shí)。

【注釋】

[1]飲:這里作使動(dòng)用法,指“請(qǐng)飲”,可讀作第四聲。[2]陲(chuí):指邊疆、邊界,引申為邊緣。

【語(yǔ)譯】

下得馬來(lái),請(qǐng)你飲酒,問(wèn)你要到哪里去呢?你回答說(shuō):“因?yàn)椴蝗缫獍。砸氐侥仙饺ル[居高臥。去吧,去吧,你就別多問(wèn)了,且看那白云飄飄,永無(wú)止盡?!?/p>

【賞析】

此詩(shī)抒發(fā)了因?yàn)榛峦究部蓝倚氖?,從而想要回鄉(xiāng)隱居的情思。詩(shī)作問(wèn)答體,但誰(shuí)問(wèn)誰(shuí)答,正不必細(xì)究,或許其實(shí)并沒(méi)有這番問(wèn)答,而只是虛擬問(wèn)答以述志而已。

詩(shī)中的“南山”當(dāng)指終南山,指代隱士居所,所以“歸臥南山陲”也并非簡(jiǎn)單地離朝回鄉(xiāng),實(shí)有隱逸之志。“但去莫復(fù)問(wèn)”兩句,或謂是問(wèn)者所言,恐怕不確,倘此言出于問(wèn)者,便不當(dāng)作“莫復(fù)問(wèn)”,而當(dāng)作“我不問(wèn)”或“莫復(fù)留”了。此亦為答者所言?!鞍自茻o(wú)盡時(shí)”是指山林之趣,用白云的悠游對(duì)比宦途的拘束,用白云的無(wú)盡對(duì)比人生的有限,重重哲理卻不明言,卻指物而比,頗有禪的意味。所以王維被稱為“詩(shī)佛”,并非妄語(yǔ)。

【擴(kuò)展閱讀】

送別

唐·王維

山中相送罷,日暮掩柴扉。春草明年綠,王孫歸不歸。

王維曾作過(guò)多首送別詩(shī),《送綦毋潛落第還鄉(xiāng)》,別本即名為《送別》,上面這首《送別》,也有名為《山中送別》的。這是一首五言絕句,言簡(jiǎn)意賅,抒發(fā)了對(duì)友人濃厚的眷戀相思之情。

青溪[1]

[2]入黃花川[3],每逐青溪水。

隨山將萬(wàn)轉(zhuǎn),趣[4]途無(wú)百里。

聲喧亂石中,色靜深松里。

漾漾泛菱荇[5],澄澄映葭葦。

我心素已閑,清川澹如此。

請(qǐng)留盤(pán)石[6]上,垂釣將已矣[7]

【注釋】

[1]青溪:沮水支流,在今天的陜西省勉縣東面,《水經(jīng)注》上說(shuō)此水“其深不測(cè),泉甚靈潔”。[2]言:發(fā)語(yǔ)詞,無(wú)實(shí)義。[3]黃花川:在今天陜西省鳳縣東北,似與青溪相通。[4]趣:通“趨”,指快步前行。[5]菱荇(xìng):指菱角和荇菜,都是水生植物。[6]葭葦:即蘆葦,又名蒹葭。[7]盤(pán)石:通“磐石”,指大石頭。[8]將已矣:就此罷了,這里指以此終老。

【語(yǔ)譯】

我每次進(jìn)入黃花川,都要追逐著青溪水前行。隨著山勢(shì)轉(zhuǎn)過(guò)千道萬(wàn)道彎,其實(shí)才急行了不到百里而已。亂石當(dāng)中,水聲喧鬧,深密的松林里卻景色幽靜,只見(jiàn)菱角和荇菜隨波蕩漾,蘆葦?shù)褂吃谒?。我的心境向?lái)悠閑,而清澈的溪水又是如此恬淡,還是就留在這溪邊磐石之上,就此垂釣終老吧。

【賞析】

這是一首隱逸之詩(shī),應(yīng)當(dāng)作于張九齡罷相以后,因?yàn)橛纱碎_(kāi)始,王維在政治上趨向退縮無(wú)為,少年時(shí)的宏圖壯志日益消磨,詩(shī)中的歸隱之意也逐漸濃厚。詩(shī)明寫(xiě)游溪,其實(shí)暗有所指,“隨山將萬(wàn)轉(zhuǎn),趣途無(wú)百里”,是說(shuō)自己在宦途中歷經(jīng)種種坎坷,但卻并沒(méi)有什么成就和進(jìn)步,于是才萌生退隱之心?!奥曅鷣y石中”,仍接上以言俗塵之煩擾,但隨即“色靜深松里”,周邊的環(huán)境,更主要是詩(shī)人的內(nèi)心,卻逐漸變得平和起來(lái)。以此平和之心,驅(qū)策其雙眼,再看景致,便只有恬靜和澄澈,菱、荇隨波蕩漾,蘆葦?shù)褂乘小?/p>

唐詩(shī)常識(shí)

格律詩(shī)一般偶數(shù)句押平聲韻,奇數(shù)句則除首句可能入韻外,都以仄聲結(jié)尾,就此形成抑揚(yáng)頓挫的音樂(lè)美感。古詩(shī)對(duì)于各句尾字的平仄雖無(wú)嚴(yán)格要求,但詩(shī)人也往往為了形成鏗鏘節(jié)奏而無(wú)意識(shí)地作出特別安排。即以此詩(shī)而論,偶數(shù)句押上聲韻,都是仄聲尾,不必說(shuō)了,奇數(shù)句則以川(平)、轉(zhuǎn)(仄)、中(平)、荇(仄)、閑(平)、上(仄)等字為結(jié),自然平仄相間,使得閱讀時(shí)起伏錯(cuò)落,別有韻味。

七言寫(xiě)景,往往顯得秾麗,五言則相對(duì)要清雅得多,此詩(shī)中間幾句,深切地反映出詩(shī)人確為寫(xiě)景妙手,果然“詩(shī)中有畫(huà)”。再后寫(xiě)“我心素以閑”,這其實(shí)是自欺欺人,觀詩(shī)的前半段,便不見(jiàn)閑,閑在其后,是逐漸產(chǎn)生的情緒。就此詩(shī)人發(fā)出喟嘆:人生如此無(wú)奈,坎坷如此重重,還不如就此歸隱算了。傳說(shuō)姜尚曾垂釣渭濱,后漢也有嚴(yán)光垂釣而隱,不肯出仕,故向來(lái)以垂釣來(lái)指代隱者?!皩⒁岩印比郑匚队崎L(zhǎng),然而事實(shí)上王維始終在宦途中輾轉(zhuǎn),他并沒(méi)有真的去隱居,所有通達(dá)、謙退,也只反映在詩(shī)中,只是詩(shī)人萬(wàn)般無(wú)奈之下美好的理想而已。

渭川[1]田家

斜陽(yáng)[2]照墟落[3],窮巷[4]牛羊歸。

野老念牧童,倚杖候荊扉。

雉雊[5]麥苗秀,蠶眠桑葉稀。

田夫荷[6]鋤至,相見(jiàn)語(yǔ)依依。

即此羨閑逸,悵然吟式微[7]

【注釋】

[1]渭川:即渭河。[2]斜陽(yáng):別本作“斜光”。[3]墟落:即村落。[4]窮巷:別本作“深巷”,窮在這里也是深的意思。[5]雉雊(gòu):雉雞鳴叫,語(yǔ)出《禮記·月令》,有“雁北鄉(xiāng),鵲始巢,雉雊雞乳”句,鄭玄注:“雊,雉鳴也?!盵6]荷:肩負(fù),去聲,今可讀為第四聲。[7]式微:指《詩(shī)·邶風(fēng)》有《式微》詩(shī)曰:“式微式微,胡不歸。”式微即臨近黃昏意。

【語(yǔ)譯】

斜陽(yáng)映照著村莊,牛羊歸入深邃的街巷。村中老人想念著牧童,于是倚著拐杖在柴門(mén)邊等候。野雞鳴叫,麥苗茁壯成長(zhǎng),蠶正作繭,桑葉已很稀疏。農(nóng)夫扛著扁擔(dān)回來(lái),相互親切地交談著。我因此而羨慕農(nóng)家閑逸的生活啊,悵然吟詠著《式微》之詩(shī)。

【賞析】

此詩(shī)筆觸簡(jiǎn)潔,寫(xiě)農(nóng)家田園之樂(lè)純用白描手法。鄉(xiāng)間黃昏時(shí)分,先寫(xiě)斜陽(yáng)落,再說(shuō)牛羊歸,老人等待牧童歸來(lái),農(nóng)夫已經(jīng)收工回家,間雜以麥苗生長(zhǎng)、蠶已化蛹結(jié)繭,可知時(shí)令乃是夏季。詩(shī)中所表現(xiàn)出來(lái)的氛圍是閑適、平和的,這從牛羊自歸(牧童還未回來(lái)),農(nóng)夫“相見(jiàn)語(yǔ)依依”便可看出。然而詩(shī)人寫(xiě)景,并非純粹歌詠農(nóng)家之樂(lè),而是寄托自己的煩悶心情,暗起隱居之思,詩(shī)眼便在結(jié)句——“即此羨閑逸,悵然吟式微”?!对?shī)·邶風(fēng)·式微》詠道:“式微式微,胡不歸?!碧旖S昏,為什么不回來(lái)呢?詩(shī)人悵然而吟,其意是說(shuō)自己已近暮年,為什么還貪戀著俗世的繁華,不肯回歸自然,歸鄉(xiāng)而隱呢?

當(dāng)然,農(nóng)人辛勤勞作,生活未必有詩(shī)人所描寫(xiě)的那般愉快、閑適,所以詩(shī)中所寫(xiě)的只是農(nóng)村的表象而已,內(nèi)中究竟如何,并非詩(shī)人所愿見(jiàn)、愿聞、愿知,其悠閑的氛圍,純是詩(shī)人想象,為的正是引出結(jié)句。在王維看來(lái),農(nóng)家之樂(lè),更準(zhǔn)確點(diǎn)說(shuō)是隱士之樂(lè),要超過(guò)仕宦無(wú)數(shù)倍,所以衷心艷羨。就此而產(chǎn)生了這首清雅的詩(shī)篇,同時(shí)也類(lèi)似一幅淡墨山水畫(huà)。

西施詠

艷色天下重,西施寧久微[1]。

朝為越溪女,暮作吳宮妃。

賤日豈殊眾[2],貴來(lái)方悟稀。

邀人傅脂粉,不自著羅衣。

君寵益嬌態(tài),君憐[3]無(wú)是非[4]

當(dāng)時(shí)浣紗伴,莫得同車(chē)歸。

持謝[5]鄰家子,效顰[6]安可希[7]

【注釋】

[1]寧久微:寧是否定,微指卑賤,意為:哪兒會(huì)長(zhǎng)久卑賤呢?[2]殊眾:與眾不同。[3]憐:指愛(ài)。[4]無(wú)是非:指因憐愛(ài)而不計(jì)較是非,覺(jué)各方面均很可愛(ài)。[5]持謝:奉告。[6]效顰:語(yǔ)出《莊子》,說(shuō):“西施病心而顰(皺眉),其里之丑人見(jiàn)而美之,歸亦捧心而效其顰,富人見(jiàn)之,閉門(mén)而不出,貧人見(jiàn)之,挈妻子而去之,彼知美顰而不知顰之所以美?!焙髞?lái)演化成“東施效顰”的成語(yǔ)。[7]安可希:怎能得到他人的賞識(shí)呢?

【語(yǔ)譯】

西施的美色天下人都仰慕,她又怎會(huì)長(zhǎng)久卑賤呢?白天還是越地溪水畔的浣紗女,晚上就進(jìn)入?yún)菍m變成了吳王的妃子。卑賤之時(shí),她與眾人又有什么不同呢?然而一旦富貴,大家才明白她的美艷是多么稀罕啊。她招人前來(lái)幫忙涂脂抹粉,自己都不用親自穿衣服。吳王越是寵愛(ài)她,她的儀態(tài)越是惹人憐惜,吳王因此而覺(jué)得她所有方面莫不可愛(ài)。當(dāng)時(shí)一起浣紗的女伴,沒(méi)有人能夠與她同車(chē)回鄉(xiāng)。奉勸那鄰居的女孩啊,光是模仿西施皺眉頭,又怎可能得到他人的賞識(shí)呢?

【賞析】

這是一首詠史詩(shī),借史事以抒發(fā)自己某種情懷。歷來(lái)都解此詩(shī)意為諷喻,嘲諷那些倖進(jìn)小人,一朝得勢(shì)便驕奢淫逸,“邀人傅脂粉,不自著羅衣”,還蠱惑君王,使得“君憐無(wú)是非”。然而將西施比倖進(jìn)小人,實(shí)在難以自圓其說(shuō),開(kāi)篇就說(shuō)“艷色天下重,西施寧久微”——哪有遭人痛恨的倖進(jìn)小人是天賦奇才,并且命中注定不會(huì)屈居下僚的呢?結(jié)句再用“東施效顰”的典故,說(shuō)這些人的天賦是學(xué)不來(lái)的,遭際是無(wú)法復(fù)制的,分明對(duì)以西施類(lèi)比的那些人抱有欣賞甚至是羨慕的態(tài)度,又何來(lái)諷喻一說(shuō)?

其實(shí)詩(shī)的本意,不過(guò)自比西施,為自己一時(shí)的不遇開(kāi)脫、自解而已。王維認(rèn)為自己才能超卓,便如同西施盛富美色一般,錐處囊中,終能脫穎而出,是不會(huì)長(zhǎng)久沉淪下僚的,一旦得志,自能一飛沖天。不遇之時(shí),似乎并不“殊眾”,富貴以后,人們才會(huì)真正了解我的才能。“邀人傅脂粉,不自著羅衣”只是狀其貴盛而已,“無(wú)是非”是說(shuō)到時(shí)候看來(lái)處處皆是才能,而并不含有是非不辨的隱意。而既然自己的才能和西施的美色一般都是天賦的,自然他人無(wú)法仿效,東施效顰終究無(wú)益。

此詩(shī)或作于王維青少年時(shí)代,尚有萬(wàn)丈雄心,想要一朝貴盛,翱翔天際,好好地做一番事業(yè),詩(shī)中充滿了自矜之意。從來(lái)詩(shī)歌不可淺讀,亦不可深讀,強(qiáng)要賦予某首詩(shī)更深厚的用意,結(jié)果只能捉襟見(jiàn)肘,難以自圓其說(shuō)。

【擴(kuò)展閱讀】

西施

唐·蘇拯

吳王從驕佚,天產(chǎn)西施出。豈徒伐一人,所希救群物。良由上天意,惡盈戒奢侈。不獨(dú)破吳國(guó),不獨(dú)生越水。在周名褒姒,在紂名妲己。變化本多涂,生殺亦如此。君王政不修,立地生西子。

古人經(jīng)常把亡國(guó)歸咎于君王惑于美色,從而把污水往無(wú)辜的女人身上潑,但西施是例外,因?yàn)閭髡f(shuō)她本就是越國(guó)的間諜。所以《全唐詩(shī)》以西施為題的作品有十五首,基本上西施都屬于正面形象,只有此詩(shī)例外,將西施與褒姒、妲己并列,但主要還是諷諫君王,并沒(méi)有過(guò)多責(zé)怪西施。

孟浩然

【作者介紹】

孟浩然(689年~740年),本名不詳,浩然為其字,襄州襄陽(yáng)人,故世稱“孟襄陽(yáng)”,是唐代著名詩(shī)人。他的前半生主要居家侍親讀書(shū),以詩(shī)自?shī)剩氖畾q游京師,應(yīng)進(jìn)士不第。據(jù)說(shuō)唐玄宗詠其詩(shī),見(jiàn)“不才明主棄”語(yǔ),乃謂:“卿自不求仕,朕未嘗棄卿,奈何誣我?”因而放歸。其后孟浩然漫游吳越,窮極山水,更隱居鹿門(mén)山,著詩(shī)二百余首。他的詩(shī)大多為五言短篇,描寫(xiě)山水田園和隱逸、行旅等內(nèi)容,雖不如王詩(shī)境界廣闊,但在藝術(shù)上也有獨(dú)特造詣:不事雕飾,清淡簡(jiǎn)樸,感受親切真實(shí),生活氣息濃厚,富有超妙自得之趣。他是唐詩(shī)中山水田園派的領(lǐng)軍人物,后人遂將其與王維并稱為“王孟”。

秋登萬(wàn)山[1]寄張五[2]

北山白云里,隱者自怡悅。相望試登高,心隨雁飛滅[3]。愁因薄暮起,興是清秋發(fā)。時(shí)見(jiàn)歸村人,沙行渡頭歇。天邊樹(shù)若薺[4],江畔洲[5]如月。何當(dāng)載酒來(lái),共醉重陽(yáng)節(jié)。

【注釋】

[1]萬(wàn)山:即漢皋山,在襄陽(yáng)境內(nèi)。別本作“蘭山”,誤。[2]張五:別本作“張文儃”或“張子容”,所指應(yīng)為一人,即張諲,詩(shī)人好友,官至刑部員外郎,工詩(shī)擅畫(huà)。[3]心隨雁飛滅:別本作“心飛逐鳥(niǎo)滅”。[4]薺:薺菜,指樹(shù)木因遙遠(yuǎn)而顯渺小。[5]洲:水中小島,別本作“舟”。

【語(yǔ)譯】

身為隱士,我感到自在快樂(lè),北山深藏在白云之中,為了眺望你,我試著登高。在山之巔,我心隨大雁飛去,直至隱沒(méi)于天邊。因?yàn)槟红\漸生,略覺(jué)惆悵,又因?yàn)榍迩锩谰?,不禁興致大發(fā)。從山上望去,不時(shí)能夠看到返回村落的鄉(xiāng)人,經(jīng)過(guò)沙灘,在渡口歇息。天邊的樹(shù)木如同薺菜一般,江畔的小洲又似明月。你什么時(shí)候才能帶著酒而來(lái),咱們共醉一場(chǎng),以度過(guò)那重陽(yáng)佳節(jié)呢?

【賞析】

九月初九重陽(yáng)節(jié),古人本有登高的習(xí)俗,因而重陽(yáng)登高以懷親友,也便成為詩(shī)中常見(jiàn)的主題。不過(guò)這首詩(shī)應(yīng)該并不是重陽(yáng)當(dāng)日寫(xiě)的,詩(shī)中說(shuō)“試登高”,可見(jiàn)是在重陽(yáng)節(jié)前。孟浩然曾與張諲一起隱居于襄陽(yáng)南面的峴山,相對(duì)于峴山,故稱萬(wàn)山為北山。他在重陽(yáng)節(jié)前登山思念張諲,同時(shí)亦抒發(fā)自身的隱者之趣。

全詩(shī)分為三個(gè)部分,首四句寫(xiě)景并思人,“愁因薄暮起”,正因思人而愁,再轉(zhuǎn)“興是清秋發(fā)”,即開(kāi)始寫(xiě)眺望所見(jiàn),以及抒發(fā)隱者之趣。鄉(xiāng)人歸村,所行之沙“平”,并在渡口歇息,無(wú)疑所表現(xiàn)出來(lái)的氛圍是很閑適、舒緩的,也即開(kāi)篇所寫(xiě)的“怡悅”。登高而望,只見(jiàn)樹(shù)小若薺、洲小如月,所體現(xiàn)的乃是隱士笑看紅塵,覺(jué)方寸至大,天地渺小之意。第三部分作結(jié),再拉回思人來(lái),詢問(wèn)張諲是否能夠攜酒而來(lái),與自己共度重陽(yáng)佳節(jié)。“共醉”一語(yǔ),既見(jiàn)兩人之志同道合,又見(jiàn)隱士之超脫于現(xiàn)實(shí)之外。

孟浩然寫(xiě)田園山村景物,與王維略似,都以淡筆描出,不渲染情語(yǔ),而有圖畫(huà)風(fēng)味。

【擴(kuò)展閱讀】

答詔問(wèn)山中何所有

南朝·陶弘景

山中何所有?嶺上多白云。只可自怡悅,不堪持贈(zèng)君。

此詩(shī)為南朝陶弘景所作,所表現(xiàn)的亦為隱者之趣,簡(jiǎn)單明快,風(fēng)格獨(dú)特。陶弘景的這四句詩(shī)啟發(fā)了孟浩然,“北山白云里,隱者自怡悅”正是從此詩(shī)中化出。

夏夕[1]南亭懷辛大[2]

山光忽西落,池月漸東上。

散發(fā)[3]乘夕涼,開(kāi)軒[4]臥閑敞。

荷風(fēng)送香氣,竹露滴清響。

欲取鳴琴?gòu)?,恨無(wú)知音賞。

感此懷故人,終宵[5]勞夢(mèng)想[6]。

【注釋】

[1]夏夕:別本作“夏日”。[2]辛大:別本作“辛子”,所指或?yàn)樾林@,孟浩然友人。[3]散發(fā):披散頭發(fā)。古人結(jié)發(fā)梳髻,散發(fā)是表現(xiàn)放浪不羈?!妒酚洝で袀鳌芳从小扒劣诮瓰I,被(披)發(fā)行吟澤畔”句。[4]軒:指有窗的長(zhǎng)廊或小屋。[5]終宵:別本作“中宵”。[6]夢(mèng)想:夢(mèng)中思念。

【語(yǔ)譯】

不經(jīng)意間,山中的夕陽(yáng)已然西落,池塘上月色逐漸東升。我披散著頭發(fā),沐浴著黃昏的清涼,打開(kāi)軒窗,在寬敞、閑適中躺臥。微風(fēng)送來(lái)荷花的香氣,竹上清露滴下,發(fā)出清脆的聲響。想要取出琴來(lái)彈奏,只恨沒(méi)有知音欣賞啊,為此而感懷、思念故人,整晚整晚都因在夢(mèng)中想念而疲倦。

【賞析】

此詩(shī)也是懷人而兼述隱者的閑趣。隱士躲避人世,獨(dú)樂(lè)于山水之間,所以要表現(xiàn)隱者之趣,對(duì)于景色的描寫(xiě)是不可欠缺的。孟浩然是寫(xiě)景的圣手,筆下清新典雅、簡(jiǎn)樸平實(shí),詠其詩(shī)而如目見(jiàn)其景。

這是一個(gè)夏夜,先寫(xiě)夕陽(yáng)西落,明月初升,間以山、池,可見(jiàn)是在靜謐鄉(xiāng)間,而非喧囂都市。詩(shī)人狂放不羈,散發(fā)而臥,鼻端傳來(lái)荷花的清香,耳中聽(tīng)聞露水的滴響——荷、竹并為君子,正是詩(shī)人自況。當(dāng)此良宵美景,于是乃有撫琴之愿,但可惜故人不在身旁,彈琴又與誰(shuí)聽(tīng)呢?“恨無(wú)知音賞”即從身周景物轉(zhuǎn)向思人,結(jié)句“終宵勞夢(mèng)想”,更見(jiàn)思念之深。

“荷風(fēng)送香氣,竹露滴清響”寫(xiě)景入微,前人推為難得的佳句。此亦古詩(shī)之對(duì)仗,只論詞性而不拘平仄——“山光忽西落,池月漸東上”亦然如此。

【擴(kuò)展閱讀】

西山尋辛諤

唐·孟浩然

漾舟尋水便,因訪故人居。落日清川里,誰(shuí)言獨(dú)羨魚(yú)。石潭窺洞徹,沙岸歷紆徐。竹嶼見(jiàn)垂釣,茅齋聞讀書(shū)??钛酝跋Γ迮d屬?zèng)龀??;匾惨黄帮嫞t哉常晏如。

孟浩然有友辛大,他寫(xiě)過(guò)《送辛大之鄂渚不及》、《都下送辛大之鄂》、《張七及辛大見(jiàn)尋南亭醉作》等詩(shī),上面這首詩(shī)中所提及的辛諤,或許便是辛大。此詩(shī)所述亦隱者之趣,結(jié)句以顏回為比,突出隱士?jī)?nèi)心的恬淡和純潔。

宿業(yè)師山房[1]待丁大[2]不至

夕陽(yáng)度西嶺,群壑倏[3]已暝。

松月生夜涼,風(fēng)泉滿清聽(tīng)。

樵人歸欲盡,煙鳥(niǎo)[4]棲初定。

之子[5]期宿來(lái),孤琴候蘿徑。

【注釋】

[1]業(yè)師山房:業(yè)師是指名為業(yè)的和尚,師為對(duì)僧侶的尊稱,山房是山中房舍,這里指寺廟。業(yè)師別本作“來(lái)公”。[2]待丁大:等待丁大,待字別本作“期”。丁大即丁鳳,孟浩然之友。[3]倏:倏忽,指瞬間、很快。[4]煙鳥(niǎo):暮色煙靄中的飛鳥(niǎo)。[5]之子:此人。

【語(yǔ)譯】

夕陽(yáng)落日才剛度過(guò)西面山嶺,重重山谷很快就昏暗了下來(lái)。松間明月帶來(lái)夜晚的涼意,風(fēng)中泉水傳出悅耳的聲音。樵夫陸續(xù)歸家,就要從山中走光了,煙靄中的鳥(niǎo)雀才剛降落棲息。此人曾相約晚間來(lái)到啊,所以我一個(gè)人帶著瑤琴,在生滿青蘿的小路上苦苦等待。

【賞析】

孟浩然的五言詩(shī)有前代樸拙風(fēng)格,卻無(wú)詰屈生澀之病,描寫(xiě)景物更清新脫俗,確實(shí)是隱者趣味。比如這首詩(shī),前六句都摹景,從夕陽(yáng)西下寫(xiě)起,到明月生涼,而多加一“松”字,泉水淙淙,多加一“風(fēng)”字,則周邊景物在短短十字中畢現(xiàn)。再寫(xiě)樵人將盡、煙鳥(niǎo)初棲,則暮靄下靜謐清冷的氛圍亦悄然生成于筆端。

唐詩(shī)常識(shí)

古代也有多音字,同時(shí)還有一些字同義亦多音,比如“風(fēng)泉滿清聽(tīng)”的“聽(tīng)”字,既可以作平聲,也可以作去聲,不同聲調(diào)下含義并無(wú)區(qū)別。此詩(shī)所押韻部為“去聲二十五徑”,所以聽(tīng)在這里與暝、定、徑相押,是要讀作去聲的。今天吟詠,可以把它當(dāng)作第四聲。

當(dāng)此清寒之際,更盼知音,所以景物的描寫(xiě),氛圍的設(shè)定全都緊扣著主題,乃是期人不至,暗生惆悵。結(jié)句出一“孤”字,再突出這一重點(diǎn),而“琴”之出現(xiàn),期盼知音之意則更是明顯。琴為君子之樂(lè)器,再以青“蘿”修飾“徑”字,也是香草美人之喻,則一眾人皆醉我獨(dú)醒的士人形象便也在景物背后隱隱呈現(xiàn)出來(lái)了。

這首詩(shī)最突出的特點(diǎn)是,寫(xiě)景而非孤景,一句中或有松有月,或有風(fēng)有泉,都造成自然完美的組合,而這些組合兩兩相對(duì),又自然成聯(lián)。孟浩然五言古詩(shī)中喜歡用對(duì),寫(xiě)景時(shí)也喜歡用對(duì),其對(duì)仗之自然、巧妙,都是值得反復(fù)吟詠的。

王昌齡

【作者介紹】

王昌齡(約690年~約756年),字少伯,山西太原人,唐代著名邊塞詩(shī)人。他早年貧賤,年近不惑始中進(jìn)士,初任秘書(shū)省校書(shū)郎,又中博學(xué)宏詞,授汜水尉,因事貶謫嶺南等地。開(kāi)元末返回長(zhǎng)安,改授江寧丞,安史之亂起后,為刺史閭丘曉所殺。

王昌齡與李白、高適、王維、王之渙、岑參等詩(shī)人均有交往,詩(shī)作以七絕見(jiàn)長(zhǎng),能以極短的文字概括極豐富的社會(huì)內(nèi)容,尤以登第前赴西北邊塞所作的邊塞詩(shī)氣勢(shì)雄渾,格調(diào)高昂,最受推崇。后人譽(yù)之為“詩(shī)家夫子王江寧”,今存詩(shī)一百七十余首。

同從弟[1]南齋玩月憶山陰崔少府[2]

高臥[3]南齋時(shí),開(kāi)帷月初吐。

清輝澹[4]水木,演漾[5]在窗戶。

荏苒[6]幾盈虛[7],澄澄變今古。

美人清江[8]畔,是夜越吟苦。

千里共如何,微風(fēng)吹蘭杜[9]。

【注釋】

[1]從弟:堂弟。[2]山陰崔少府:山陰即今天的浙江省紹興市,崔少府指崔國(guó)輔,當(dāng)時(shí)擔(dān)任山陰縣尉,少府是縣尉之雅稱。[3]高臥:高枕而臥,指清閑安適。[4]澹:指水波紆緩。[5]演漾:即蕩漾。[6]荏苒:別本作“苒苒”。[7]盈虛:月圓為盈,月缺為虛,引申為盛衰成敗。[8]清江:當(dāng)指曹娥江,在今天的浙江省紹興市東面。[9]蘭杜:蘭草和杜若,都是香草。

【語(yǔ)譯】

我高臥在南面書(shū)齋的時(shí)候,打開(kāi)簾幕,只見(jiàn)明月初升,那清麗光輝映照下的樹(shù)木和水面啊,都顯得如此素淡,在窗外輕輕地蕩漾著。想這月亮隨著時(shí)光流轉(zhuǎn),有多少次圓了又缺啊,正如今古變遷,滄海桑田。想那曹娥江畔的美人,今晚應(yīng)當(dāng)在苦苦地吟唱著越地的歌曲吧?我們千里相隔,共有的只有這明月啊,在明月之下感受著微風(fēng)輕松,吹拂著蘭芷杜若……

【賞析】

宋代大詞人蘇軾膾炙人口的《水調(diào)歌頭》“明月幾時(shí)有”,其實(shí)和王昌齡的這首詩(shī)所描繪的意境、所闡發(fā)的思想是非常接近的。當(dāng)然,人隔千里,相共明月,這也不是王昌齡的新創(chuàng),其源頭可能在南朝謝莊的《月賦》,有“美人邁兮音塵絕,隔千里兮共明月”之句。人們抬頭看月圓月缺,懷想遠(yuǎn)方之人,想到共在此明月之下,共浴此月之清輝,這種情緒本不出奇,但落于詩(shī)人筆端,卻又別見(jiàn)情趣。

開(kāi)篇兩句寫(xiě)時(shí),續(xù)兩句寫(xiě)景,寫(xiě)景很粗略,與王維、孟浩然等人不能并論,因?yàn)橥醪g此詩(shī)的重點(diǎn)并不在身周種種景物,而只在明月一種而已。他從明月想到千古變遷,時(shí)光逝水,再想到遠(yuǎn)方的故人?!懊廊饲褰稀?,應(yīng)該就是指時(shí)任山陰縣尉的崔國(guó)輔,將友人比作美人,結(jié)句又有“蘭杜”之語(yǔ),正香草美人之喻也,這是稱贊朋友的品格高尚。雖然品格高尚,卻身居僻遠(yuǎn)(唐代江南地區(qū)大多才剛開(kāi)發(fā)),宦途并不順利,故有“越吟苦”之語(yǔ)。但是詩(shī)人說(shuō)你我千里共此明月,微風(fēng)吹拂蘭杜,是安慰友人,天涯雖遠(yuǎn),知音永在,不必過(guò)于自悲自嘆啊。

丘為

【作者介紹】

丘為(694年~約789年),嘉興人,唐代詩(shī)人。他屢試不第,乃歸山苦讀,天寶元年(742年)進(jìn)士及第,累官至太子右庶子。丘為很長(zhǎng)壽,活了九十多歲,善詩(shī),與王維、劉長(zhǎng)卿等友善,時(shí)相唱和。其作大抵為五言,格調(diào)清幽淡逸,多寫(xiě)田園風(fēng)物,《全唐詩(shī)》收錄其作十三首。

尋西山隱者不遇

絕頂一茅茨[1],直上三十里。

扣關(guān)無(wú)僮仆,窺室惟案幾。

若非巾柴車(chē)[2],應(yīng)是釣秋水。

差池[3]不相見(jiàn),黽勉[4]空仰止[5]

草色新雨中,松聲晚窗里。

及茲[6]契幽絕,自足蕩心耳。

雖無(wú)賓主意,頗得清凈理。

興盡方下山,何必待之子。

【注釋】

[1]茅茨:茅草蓋頂?shù)奈葑?,指陋室。[2]巾柴車(chē):巾車(chē)是指有篷之車(chē),柴車(chē)是指破舊之車(chē),陶潛《歸去來(lái)辭》有“或命巾車(chē),或棹孤舟”句。[3]差池:原意指參差不齊,這里指因此來(lái)彼往而錯(cuò)過(guò)。[4]黽(mǐn)勉:努力。[5]仰止:原意為仰望,后引申為仰慕,語(yǔ)出《詩(shī)·小雅·車(chē)舝》,有“高山仰止,景行行止”句。[6]及茲:來(lái)此。

【語(yǔ)譯】

高山絕頂上有一座茅草小屋,我為了尋訪隱者而攀登三十里來(lái)此。然而敲門(mén)卻不見(jiàn)僮仆回應(yīng),窺看卻見(jiàn)空蕩蕩的只有幾案。那隱者倘非駕著簡(jiǎn)陋的馬車(chē)出行,定然是去往秋天的水畔垂釣了。前后錯(cuò)過(guò),不得相見(jiàn),我一片殷切仰望之心全都落空。此時(shí)新雨滋潤(rùn)得草色青青,晚窗下傳來(lái)松林的風(fēng)聲,此來(lái)正趕上這般清幽到極處的景觀,也就足夠滌蕩我的心胸和耳目了吧。就算賓主不能相見(jiàn)盡歡,也獲得了不少清凈的禪理。興致已盡后便下山去吧,何必再等待隱者歸來(lái)呢?

【賞析】

此詩(shī)寫(xiě)尋隱不遇,興盡而返事。《世說(shuō)新語(yǔ)》中記載:“王子猷居山陰,夜大雪……忽憶戴安道。時(shí)戴在剡,即便夜乘小船就之,經(jīng)宿方至,造門(mén)不前而返。人問(wèn)其故,王曰:‘吾本乘興而行,興盡而返,何必見(jiàn)戴!’”然而丘為分明沒(méi)有王子猷那么豁達(dá),一開(kāi)始他還是頗為遺憾的,所以說(shuō)“黽勉空仰止”——我這一趟算是白辛苦了。但隨即他感受到山間“幽絕”的氛圍,也即感受到了隱士生活之趣,從而“頗得清凈理”,心情才終于平和下來(lái),感覺(jué)這一趟并沒(méi)有白跑,從而“興盡方下山,何必待之子”。

所以這首詩(shī)就總體而言,是抒發(fā)詩(shī)人對(duì)隱士生活的向往。隱士雖居“茅茨”,卻身在“絕頂”,大有俯瞰蒼生之意。他或者乘車(chē)出游,或者垂釣溪邊,顯得是那么自由自在,無(wú)拘無(wú)束。而且身周有“草色新雨中,松聲晚照里”的“幽絕”景致,契合自然,實(shí)足令人歆羨。詩(shī)人來(lái)訪,雖然沒(méi)有見(jiàn)到隱士,最終也得到了他所想要得到的隱士之趣,所以才高高興興地下山去了。

“草色新雨中,松聲晚照里”一聯(lián)極樸而又極佳,渾然天成,難怪丘為能與王維等同游,他們的風(fēng)格乃至意趣,確實(shí)是比較相近的。

綦毋潛

【作者介紹】

綦毋潛(691年~756年),字孝通(一說(shuō)季通),虔州(今江西省南康市)人,唐代詩(shī)人。他十五歲即游學(xué)長(zhǎng)安,與當(dāng)時(shí)詩(shī)壇名家多有交往,漸有詩(shī)名。開(kāi)元十四年(726年)進(jìn)士及第,歷任宜壽尉、左拾遺等職,入集賢院待制,后因兵亂而棄官歸隱。他是唐代江西最有名的詩(shī)人,前人贊為“盛唐時(shí),江右詩(shī)人惟潛最著”、“清回?fù)芩滋?,故是摩詰(王維)一路人”。

春泛若耶溪[1]

幽意無(wú)斷絕,此去隨所偶[2]。

晚風(fēng)吹行舟,花路入溪口。

際夜[3]轉(zhuǎn)西壑,隔山望南斗。

潭煙飛溶溶,林月低向后。

生事且彌漫[4],愿為持竿叟。

【注釋】

[1]若耶溪:在今天浙江省紹興市若耶山下,唐時(shí)多隱者居。[2]偶:相遇。[3]際夜:入夜,際在這里作“正當(dāng)”解。[4]彌漫:本指水勢(shì)浩大,引申為渺茫,不可捉摸。

【語(yǔ)譯】

這清幽的興致綿綿不絕啊,我順?biāo)ィS遇而安。晚風(fēng)吹動(dòng)小舟前行,沿著一路鮮花來(lái)到若耶溪口。到了晚間,已經(jīng)轉(zhuǎn)入西方山谷,隔著山巒仰望天空的南斗星。潭中的水霧迷離飛舞,林中月色在身后逐漸低沉。人生在世是如此地渺茫,難以捉摸啊,我希望能夠成為持竿垂釣的隱士啊。

【賞析】

全詩(shī)在寫(xiě)“幽意”,但這“幽意”究竟是什么呢?它不可能是純指清幽的情境,因?yàn)殚_(kāi)篇即有“幽意”,但真正清幽之景,要待“入溪口”以后才逐漸展現(xiàn)開(kāi)來(lái)。所以“幽意”當(dāng)指詩(shī)人的內(nèi)心渴盼,他期盼著、探尋著那種能夠使心靈純靜無(wú)垢的自然環(huán)境和氛圍,于是他進(jìn)入若耶溪去尋找,并且最終得到了靈魂的升華。

這也是一種隱者之趣,趣在山水自然之間,而脫離了俗世的紛擾。詩(shī)以“幽意無(wú)斷絕”為始,峭然拔起高峰,然后又兼“此去隨所偶”,似有意,似無(wú)意,似乎是在提醒讀者,只有放棄執(zhí)著,循自然而覓,才能找到內(nèi)心的清幽。這內(nèi)心的清幽正在夜晚的溪間,且行且望且感,有群星垂天、潭煙溶溶、林月低下。于是詩(shī)人真切地感受到了此地與外間(俗世)的不同,再?zèng)]有渺茫不可測(cè)的人世,而純粹只有自然之趣。

此詩(shī)開(kāi)篇極佳,中寫(xiě)景物亦可圈可點(diǎn),唯不如王、孟等一流高手而已,但結(jié)句略顯平直,“愿為持竿叟”寫(xiě)得過(guò)白,收束不夠有力,也不能余味雋永。

唐詩(shī)常識(shí)

格律詩(shī)對(duì)平仄的要求很?chē)?yán),雖然具體情況具體分析,可以通過(guò)“拗救”等手段部分放寬,但全句平聲或仄聲是絕對(duì)不能容忍的。古詩(shī)則不同,全平句或全仄句經(jīng)常出現(xiàn),比如此詩(shī)中的“潭煙飛溶溶”,就是五平聲。所以古詩(shī)的聲調(diào)總體而言要比格律詩(shī)來(lái)得生澀,也顯古拙。

常建

【作者介紹】

常建(708年~約765年),字號(hào)不詳,籍貫不詳(一說(shuō)邢臺(tái)人或說(shuō)長(zhǎng)安人),唐代詩(shī)人。他于唐玄宗開(kāi)元十五年(727年)中進(jìn)士,與王昌齡同榜,至唐代宗大歷年間才授盱眙尉,仕途很不如意,于是放浪形骸,來(lái)往山水名勝,長(zhǎng)期過(guò)著漫游生活。后移家鄂渚(即今天湖北省武漢市武昌區(qū)),招王昌齡、張僨共同隱居。大歷中,曾任盱眙尉。他的詩(shī)作以田園山水為主要題材,風(fēng)格接近王、孟,善于運(yùn)用凝練簡(jiǎn)潔的筆觸,表達(dá)出清寂幽邃的意境。

宿王昌齡隱居

清溪深不測(cè),隱處惟孤云。

松際露微月,清光[1]猶為君。

茅亭宿花影,藥院滋苔紋。

余亦謝時(shí)[2]去,西山鸞鶴群[3]。

【注釋】

[1]清光:這里是指清亮的月光。[2]謝時(shí):辭別俗世之累,這里的謝是謝絕之意。[3]群:指為群、相伴。

【語(yǔ)譯】

清澈的溪水啊深不可測(cè),隱士的居所只有一片浮云。松樹(shù)梢上露出一點(diǎn)明月,這清亮的光芒似為你而傾灑。茅草為頂?shù)耐ぶ絮r花如眠,種藥的院落苔痕滋生。我也想辭別了這凡塵而去啊,愿與西山的鸞鳥(niǎo)、仙鶴為伴。

【賞析】

常建老年后曾招王昌齡等來(lái)鄂渚共隱,但此詩(shī)當(dāng)作于此前,所謂“王昌齡”隱居,不是在鄂渚,而是在今天安徽省含山縣境內(nèi)的石門(mén)山上,王昌齡青壯年時(shí)代曾隱居于此。但王昌齡當(dāng)時(shí)的隱居并非真隱,而只是為了閉門(mén)讀書(shū),以求仕進(jìn)而已,所以常建寫(xiě)下此詩(shī),以“余亦謝時(shí)去”為結(jié),期盼王昌齡可以重拾初衷。

全詩(shī)不僅寫(xiě)隱者居所,也隱約透露出當(dāng)時(shí)王昌齡并不居此,此“隱居”只是舊居而已,并且順筆稱頌了王昌齡等隱士的高貴品質(zhì)。“隱處惟孤云”,正是以白云以比隱者,是那樣純潔而又孤獨(dú),卓然飄蕩于長(zhǎng)天之上。繼寫(xiě)明月如同為王昌齡而灑下光芒——“清光猶為君”,稱頌之意便更明顯了?!懊┩に藁ㄓ?,藥院滋苔紋”一聯(lián)極工整,煉字亦精。結(jié)句“西山鸞鶴群”,鸞鳥(niǎo)、仙鶴本是傳說(shuō)中仙家的坐騎,故此被看作是禽類(lèi)中通靈而純潔的象征,詩(shī)人欲以鸞鶴為伴,也正是說(shuō)隱者的高潔,隱者的超凡,如同天上的神仙一般,深切表現(xiàn)出他對(duì)隱士生活的向往。

殷璠所編《河岳英靈集》中評(píng)價(jià)此詩(shī),說(shuō)“其旨遠(yuǎn),其興僻,佳句輒來(lái),唯論意表”,確實(shí)不是謬贊。

【擴(kuò)展閱讀】

鄂渚招王昌齡、張僨

唐·常建

刈蘆曠野中,沙土飛黃云。天晦無(wú)精光,茫茫悲遠(yuǎn)君。楚山隔湘水,湖畔落日曛。春雁又北飛,音書(shū)固難聞。謫居未為嘆,讒枉何由分。午日逐蛟龍,宜為吊冤文。翻覆古共然,名宦安足云。貧士任枯槁,捕魚(yú)清江。有時(shí)荷鋤犁,曠野自耕耘。不然春山隱,溪澗花氤氳。山鹿自有場(chǎng),賢達(dá)亦顧群。二賢歸去來(lái),世上徒紛紛。

常建作此詩(shī)以招王昌齡和張僨來(lái)共同隱居,詩(shī)中寫(xiě)得很清楚,隱居的原因是“謫居未為嘆,讒枉何由分”,因?yàn)閷?duì)坎坷宦途的失望,才召喚“二賢歸去來(lái)”,以躲避“世上徒紛紛”??梢?jiàn)士人而轉(zhuǎn)為隱者,大多出于現(xiàn)實(shí)的不如意,隱居對(duì)他們來(lái)說(shuō),不過(guò)是一種逃避罷了。

岑參

【作者介紹】

岑參(cén shēn)(約715年~770年),字號(hào)不詳,原籍南陽(yáng),遷居江陵,是唐代最著名的邊塞詩(shī)人之一。他于天寶三載(744年)登進(jìn)士第,授右內(nèi)率府兵曹參軍,后充安西四鎮(zhèn)節(jié)度使高仙芝幕府掌書(shū)記。天寶十載(751年)歸長(zhǎng)安,與杜甫、高適等游,十三載(754年)又充安西北庭節(jié)度使封常清判官,再次出塞。安史亂起,岑參東歸勤王,杜甫等推薦他任右補(bǔ)闕,由于“頻上封章,指述權(quán)佞”而改任起居舍人,不滿一月即貶為虢州長(zhǎng)史。后又任太子中允,虞部、庫(kù)部郎中,嘉州刺史等職,罷官后客死成都舍。

岑參早期詩(shī)歌多為寫(xiě)景、抒懷及贈(zèng)答之作,山水詩(shī)風(fēng)格清麗俊逸,且語(yǔ)奇體峻,意境頗新。后經(jīng)六年邊塞生活,使他的作品境界空前開(kāi)闊,雄奇瑰麗的浪漫色彩成為邊塞詩(shī)作基調(diào)。他既熱情歌頌了唐軍的勇武和戰(zhàn)功,也委婉揭示了戰(zhàn)爭(zhēng)的殘酷和悲慘,大大開(kāi)拓了邊塞詩(shī)的創(chuàng)作題材和藝術(shù)境界。晚年詩(shī)歌則感時(shí)傷亂,漸趨消沉,入蜀后,山水詩(shī)中更添奇壯特色,但也逐漸產(chǎn)生了隱逸思想。

與高適[1]、薛據(jù)[2]登慈恩寺浮圖[3]

塔勢(shì)如涌出,孤高聳天宮。

登臨出世界,磴道[4]盤(pán)虛空。

突兀壓神州,崢嶸如鬼工。

四角礙白日,七層摩蒼穹。

下窺指高鳥(niǎo),俯聽(tīng)聞驚風(fēng)。

連山若波濤,奔走似朝東。

青槐夾馳道[5],宮觀何玲瓏。

秋色從西來(lái),蒼然滿關(guān)中。

五陵北原[6]上,萬(wàn)古青蒙蒙。

凈理了可悟,勝因[7]夙所宗[8]。

誓將掛冠去,覺(jué)道資無(wú)窮。

【注釋】

[1]高適:字達(dá)夫、仲武,唐代著名的邊塞詩(shī)人,與岑參并稱為“高岑”。[2]薛據(jù):唐代著名詩(shī)人。[3]慈恩寺浮圖:慈恩寺在長(zhǎng)安城內(nèi),是高宗李治做太子時(shí)為其母長(zhǎng)孫皇后所建?!案D”又寫(xiě)作“浮屠”,是佛陀的另一種音譯,后專(zhuān)用來(lái)指稱佛塔。慈恩寺塔乃玄奘法師所建,共七層,高三百尺,今名大雁塔。[4]蹬(dèng)道:上塔的階梯。[5]馳道:為古代國(guó)家修建的通衢大道。[6]五陵北原:五陵指漢代五位皇帝的陵墓,即高祖長(zhǎng)陵、惠帝安陵、景帝陽(yáng)陵、武帝茂陵和昭帝平陵,因?yàn)槎荚陂L(zhǎng)安北面,故云“北原”。[7]勝因:佛教語(yǔ),謂勝妙的善因。[8]宗:這里是信仰、皈依的意思。

【語(yǔ)譯】

此塔的形勢(shì),就如同從地底涌出一般,孤立高峻,直插天宮。登上高塔,仿佛離開(kāi)了這個(gè)紛繁的世界,層層階梯,仿佛盤(pán)繞于虛空之中。它如此突出、雄壯,如同鎮(zhèn)壓著整個(gè)中國(guó),儀態(tài)崢嶸,像是鬼斧神工刻就。四個(gè)塔角遮蔽了白日的光芒,七層高塔如同觸摸著蒼穹。從塔上下瞰,可以指點(diǎn)高飛的禽鳥(niǎo),側(cè)耳傾聽(tīng),能夠聽(tīng)到迅猛的風(fēng)聲。遠(yuǎn)處重重山巒仿佛波濤一般,又像是集合在一起奔向東方去朝覲。青青的槐樹(shù)從兩面夾著大道,道旁的宮殿顯得是那么小巧玲瓏。秋天的景致從西而來(lái)啊,很快整個(gè)關(guān)中地區(qū)都變得蒼茫一片。在那五陵所在的北面高坡上,千秋萬(wàn)古也一直這般樹(shù)木聳天,青色朦朧。

在這里便可以悟到清凈的佛理,那勝妙的善根本是我向來(lái)所信仰的。我發(fā)誓要掛冠去歸隱啊,因?yàn)橛X(jué)悟了大道,從此以后受用無(wú)窮。

【賞析】

此詩(shī)作于天寶十一載(752年),岑參當(dāng)時(shí)正在長(zhǎng)安,與高適、杜甫、儲(chǔ)光羲、薛據(jù)等同登大雁塔,各自賦詩(shī)以志,都留存后世,唯薛詩(shī)已佚。但此詩(shī)只題與高適、薛據(jù)同游,可見(jiàn)同游登塔非止一次,起碼是有兩回的,因此杜甫等人的作品均題“諸公”而不一一列名。登大雁塔詩(shī),向來(lái)以杜詩(shī)為第一,而以此岑詩(shī)列名第二,但杜詩(shī)勝在立意,單論藝術(shù)水平則未必在岑詩(shī)之上,這大概是孫洙獨(dú)選岑詩(shī)的緣由吧。

岑詩(shī)想象奇特,氣概恢弘,旁人所不及也。開(kāi)篇即以“涌出”二字突出塔勢(shì),卓然傲立,似有其神,而非一件無(wú)情之物,繼而想象塔高直插天宮,登塔即似出離世界,游于天外。然后再寫(xiě)登高所見(jiàn),飛鳥(niǎo)在下,驚風(fēng)襲來(lái),“連山若波濤,奔走似朝東”,竟能賦予靜態(tài)的山巒以如此激烈的動(dòng)感,旁人恐怕不但難以想及,更不敢用。

群山之后,再寫(xiě)馳道,寫(xiě)道旁宮觀,景物歷歷,層次分明。再?gòu)膶m觀聯(lián)想到“五陵北原”,轉(zhuǎn)折得非常自然而不露痕跡?!拔辶瓯痹敝?,才是詩(shī)人詠此本意,但見(jiàn)古來(lái)帝王都化黃土,如今連陵墓上都已綠樹(shù)成陰,正如古語(yǔ)所云“墓木拱矣”。帝王尚且如此,更何況平常人呢?再如何奮斗,再如何努力,到了不過(guò)一抔黃土罷了,俗塵煩擾,究竟有什么意義呢?

詩(shī)人就此而生出世之心。出世有兩端,一是道家,二是釋家,雖然在絕大多數(shù)士人心中,這兩者并無(wú)明顯區(qū)別,岑參既登大雁塔有感,所詠出世之心自然偏向釋家,乃有“凈理了可悟,勝因夙所宗”之句。一方面是俗世紛擾,卻似毫無(wú)意義,一方面登上佛塔,恍若超越于世界之上,從而產(chǎn)生這種想法,真是再正常不過(guò)了。唯此處用“凈理”、“勝因”等釋家語(yǔ),雖然不顯突兀,卻似有些矯揉,結(jié)句“覺(jué)道資無(wú)窮”亦有此病,反不如“誓將掛冠去”來(lái)得平白了當(dāng),與前面的雄渾風(fēng)格渾然一體。就因?yàn)檫@結(jié)末幾句,格調(diào)不說(shuō)陡降,也并不見(jiàn)高,所以此詩(shī)要落于杜詩(shī)之后了。

【擴(kuò)展閱讀】

同諸公登慈恩寺塔

唐·杜甫

高標(biāo)跨蒼天,烈風(fēng)無(wú)時(shí)休。自非曠士懷,登茲翻百憂。方知象教力,足可追冥搜。仰穿龍蛇窟,始出枝撐幽。七星在北戶,河漢聲西流。羲和鞭白日,少昊行清秋。秦山忽破碎,涇渭不可求。俯視但一氣,焉能辨皇州?;厥捉杏菟?,蒼梧云正愁。惜哉瑤池飲,日晏昆侖丘。黃鵠去不息,哀鳴何所投。君看隨陽(yáng)雁,各有稻粱謀。

杜甫此詩(shī),其峻拔處只略遜岑詩(shī)半籌而已,但格調(diào)之高,堪稱魁首。詩(shī)中絕無(wú)隱逸之意,只有盼望河清海晏的一片拳拳之心,結(jié)句“君看隨陽(yáng)雁,各有稻粱謀”,諷刺世人私心用事,更覺(jué)余音裊裊。杜甫為詩(shī)中之圣,觀此詩(shī)而果有圣賢之心胸。

元結(jié)

【作者介紹】

元結(jié)(719年~772年),字次山,號(hào)漫叟、聱叟,河南魯山人,唐代文學(xué)家、詩(shī)人。他于天寶十二載(753年)進(jìn)士及第,安史之亂起,曾率族人避難猗玗洞(在今湖北省大冶市境內(nèi)),因號(hào)猗玗子。乾元二年(759年),他出任山南東道節(jié)度使史翙幕參謀,招募義兵,抗擊史思明叛軍,保全十五城。后任道州刺史,調(diào)容州,加封容州都督充本管經(jīng)略守捉使,頗有政聲。

元結(jié)的詩(shī)作注重反映政治現(xiàn)實(shí)和人民疾苦,主張?jiān)姼铻檎谓袒?wù),要“極帝王理亂之道,系古人規(guī)諷之流”,深受杜甫推崇。并且其作品善于繼承和學(xué)習(xí)民歌的優(yōu)良傳統(tǒng),對(duì)其后的新樂(lè)府運(yùn)動(dòng)有所啟示。元結(jié)的散文亦多涉及時(shí)政,風(fēng)格古樸,不同流俗,后人有贊其為韓柳古文運(yùn)動(dòng)的先驅(qū)。

賊退示官吏

癸卯歲[1],西原賊[2]入道州,焚燒殺掠,幾盡而去。

明年,賊又攻永破邵[3],不犯此州邊鄙[4]而退。豈力能制敵歟?蓋蒙其傷憐而已。諸使[5]何為忍苦征斂,故作詩(shī)一篇以示官吏。

昔歲逢太平,山林二十年。泉源在庭戶,洞壑當(dāng)門(mén)前。井稅[6]有常期,日晏[7]猶得眠。忽然遭世變,數(shù)歲親戎旃[8]。今來(lái)典斯郡[9],山夷又紛然。城小賊不屠,人貧傷可憐。是以陷鄰境,此州獨(dú)見(jiàn)全。使臣將王命,豈不如賊焉?今彼征斂者,迫之如火煎。誰(shuí)能絕人命,以作時(shí)世賢!思欲委符節(jié)[10],引竿自刺船[11]。將家就魚(yú)麥,歸老江湖邊。

【注釋】

[1]癸卯歲:指唐代宗廣德元年(763年),當(dāng)時(shí)元結(jié)被授道州(治所在今天的湖南省道縣)刺史,但還尚未就任。[2]西原賊:指被稱為西原蠻的少數(shù)民族,大致居于今天廣西壯族自治區(qū)扶南縣一帶。[3]攻永破邵:764年,少數(shù)民族先后攻破永州(治所在今天的湖南省永州市)

和邵州(治所在今天的湖南省邵陽(yáng)市)。[4]邊鄙:邊境地區(qū),這句是說(shuō)少數(shù)民族在攻破附近的永、邵以后,沒(méi)有再乘勝進(jìn)攻道州。[5]諸使:指各地收取賦稅的官員。[6]井稅:指按戶收取的各種賦稅,在這里井是指一家、一戶。唐朝錢(qián)起《觀村人牧山田》有“貧民乏井稅,塉土皆墾鑿”句。[7]日晏:指天晚、晚間。[8]戎旃:軍旅生活,戎是軍事,旃通“氈”,指帳篷。[9]典斯郡:典指典守,典斯郡即管理此州(道州)之意。[10]委符節(jié):委是放棄,符節(jié)本意為使者的憑證,這里代指官員的憑信,委符節(jié)就是辭官之意。[11]刺船:撐船。

【語(yǔ)譯】

往年因?yàn)樘煜绿?,所以我隱居山林二十年,庭院門(mén)旁便有泉水源頭,大門(mén)緊對(duì)著山谷、洞穴。那時(shí)候收稅有一定的日期,百姓們勞作到晚還可安眠。

可是突然之間世道大變,動(dòng)亂陡起,我被迫度過(guò)了數(shù)年的軍旅生涯。如今再來(lái)管理此州,卻又趕上山地的蠻夷紛紛作亂。因?yàn)槌浅靥?,所以蠻夷不來(lái)屠戮,更因?yàn)榘傩肇毨?,竟連盜賊都覺(jué)得他們可憐。故此雖然攻陷了臨近州郡,我這個(gè)州卻單獨(dú)得以保全。想到那些帶著君王旨意下來(lái)收稅的官吏,他們難道還不如盜賊嗎?如今那些橫征暴斂的家伙們,逼迫百姓,如同把百姓放在火上煎烤一般。誰(shuí)能夠斷絕了百姓的性命,倒博得當(dāng)代能吏的聲名呢?我想要拋棄官位爵祿啊,自己提起竹竿來(lái)?yè)未x去,從此帶著家眷,捕魚(yú)種麥自食其力,回歸江湖去隱居終老吧。

【賞析】

全詩(shī)用意,只在四字——“官不如賊”。盜賊搶掠州郡,去年已經(jīng)侵犯過(guò)道州了,所以今年雖破永、邵,卻從道州境外殺過(guò),不再前來(lái)。連這些所謂的“盜賊”都明白道州百姓已經(jīng)無(wú)余財(cái)可掠了,官吏們還要照常收稅,“迫之如火煎”,所以說(shuō)“將王命”的“使臣”們,“豈不如賊焉?”

道州因?yàn)槿ツ暝夥瓯?,百姓貧困,所以元結(jié)到任后一方面安撫少數(shù)民族,一方面上《奏免科率狀》,請(qǐng)求暫且免除賦稅,在這種背景下,他更寫(xiě)詩(shī)諷喻屬下的官吏。詩(shī)的開(kāi)篇先寫(xiě)“昔年”之事,以與今日作對(duì)比,當(dāng)初不但太平無(wú)事,而且“井稅有常期”,所以他才能歸隱山林二十年,過(guò)“泉源在庭戶,洞壑當(dāng)門(mén)前”的悠閑日子。隨后因?yàn)閯?dòng)亂陡起,他被迫出山從軍,以期敉平禍亂。以此看來(lái),如今不但動(dòng)亂,而且賦稅是無(wú)“常期”的,也即苛捐雜稅層出不窮,給百姓帶來(lái)了深重的災(zāi)難。在這種情況下,就連盜賊都知道不能涸澤而漁,身為理民的朝廷、官吏卻似乎并不明白這個(gè)道理,反而加重對(duì)百姓的剝削、劫掠,這使詩(shī)人異常地憤懣。所以他說(shuō)“誰(shuí)能絕人命,以作時(shí)世賢”,為了博得能吏之名,難道就能夠不管百姓死活嗎?從而不愿再與這般苛官酷吏為伍,想要掛冠歸隱。全詩(shī)深刻地表現(xiàn)出元結(jié)對(duì)百姓的愛(ài)護(hù)、憐惜,以及對(duì)腐朽朝政、貪婪官吏的切齒痛恨。

此詩(shī)開(kāi)篇、結(jié)尾都寫(xiě)隱逸,士人隱逸大抵有兩種原因,一是因?yàn)閭€(gè)人宦途坎坷、遭際不幸,二是因?yàn)閷?duì)時(shí)局或朝廷的失望,無(wú)疑元結(jié)屬于后者,所以此詩(shī)較大多數(shù)隱逸詩(shī)格調(diào)更高,內(nèi)涵更深。詩(shī)的間架結(jié)構(gòu)也很精巧,首尾呼應(yīng)、今昔對(duì)比,用語(yǔ)淺近平實(shí),不故作曲折,以言載意,以意載道,是一首不可多得的佳作。

韋應(yīng)物

【作者介紹】

韋應(yīng)物(737年~792年),字號(hào)不詳,長(zhǎng)安人,唐代著名詩(shī)人。他十五歲起即以三衛(wèi)郎為玄宗近侍,出入宮闈,扈從游幸。安史之亂起,玄宗奔蜀,他流落失職,始立志讀書(shū),少食寡欲,?!胺傧銙叩囟?。后任洛陽(yáng)丞、京兆府功曹參軍、鄂縣令、比部員外郎、滁州刺史、江州刺史、左司郎中、蘇州刺史等職,故世稱韋江州、韋左司或韋蘇州。

韋應(yīng)物是山水田園詩(shī)派詩(shī)人,后人每以“王孟韋柳(宗元)”并稱,山水詩(shī)景致優(yōu)美,感受深細(xì),清新自然而饒有生意。他各體俱長(zhǎng),七言歌行音調(diào)流美,五律一氣流轉(zhuǎn),五絕、七絕則清雅秀朗,而以五言古詩(shī)成就最高,風(fēng)格沖淡閑遠(yuǎn),語(yǔ)言簡(jiǎn)潔樸素,乃有“五言長(zhǎng)城”之譽(yù)。

郡齋[1]雨中與諸文士燕集[2]

兵衛(wèi)森畫(huà)戟[3],燕寢凝清香。海上風(fēng)雨至,逍遙池閣涼。煩疴[4]近消散,嘉賓復(fù)滿堂。自慚居處崇[5],未睹斯民康[6]。理會(huì)[7]是非遣[8],性達(dá)形跡忘。鮮肥屬時(shí)禁[9],蔬果幸見(jiàn)嘗。俯飲一杯酒,仰聆金玉章[10]。神歡體自輕,意欲凌風(fēng)翔。吳中盛文史,群彥[11]今汪洋。方知大藩[12]地,豈曰財(cái)賦強(qiáng)。

【注釋】

[1]郡齋:指州郡衙門(mén)的休息室,也即詩(shī)中提到的“燕寢”。此詩(shī)為唐德宗貞元年間(785年~805年)韋應(yīng)物任蘇州刺史時(shí)所作,故此郡齋當(dāng)為蘇州郡衙的休息室。[2]燕集:燕通宴,指文士聚會(huì)宴飲。[3]畫(huà)戟:戟為古代長(zhǎng)柄兵器,到唐朝時(shí)已退化為儀仗用具,戟桿施以彩繪,即被稱為畫(huà)戟。[4]煩疴(kē):煩躁和疾病,疴為病意。[5]居處崇:地位顯貴。當(dāng)時(shí)韋應(yīng)物為一郡之長(zhǎng),故有此言。[6]斯民康:人民康樂(lè),斯民指百姓,《孟子·萬(wàn)章上》有“予將以斯道覺(jué)斯民也”句。[7]理會(huì):通達(dá)事物的道理,會(huì)是通之意。[8]遣:排除。[9]時(shí)禁:古遇災(zāi)荒,往往由政府下令禁止屠宰,禁食酒肉。[10]金玉章:文采華美、聲韻和諧的好文章,這里是指客人們的詩(shī)篇。[11]彥:指有文才的杰士,《爾雅》說(shuō):“美士為彥?!盵12]大藩:藩本指藩王封地,這里是指州郡,大藩即大州。

【語(yǔ)譯】

衛(wèi)兵們手執(zhí)畫(huà)戟,森然而列,休息室內(nèi)凝聚著清雅的香氣。此時(shí)正當(dāng)風(fēng)雨從東海吹來(lái),池塘邊的樓閣涼爽舒適,使人倍感逍遙。我的煩惱和疾病最近已然消散了,又趕上嘉賓滿座,一起宴飲。慚愧啊,雖然身居此一州最高職位,卻還沒(méi)能看到百姓安樂(lè)康寧,但我既已通達(dá)了人生的道理,自然排遣掉凡俗是非,只要性情通達(dá),自然忘卻形跡。葷腥屬于時(shí)下禁止之物,反倒使我們有幸品嘗到新鮮的蔬菜和瓜果。我低頭飲下一杯美酒,又抬頭聆聽(tīng)華美的詩(shī)篇。因?yàn)榫裼鋹?,自然身體輕健,似乎想要御風(fēng)而飛去一般。

吳中之地,文史學(xué)問(wèn)本來(lái)就很昌盛,今天群賢畢至,仿佛汪洋大海一般。我這才知道蘇州為何能夠成為大州,不僅僅是財(cái)賦充足的緣故??!

【賞析】

詩(shī)本應(yīng)情而發(fā),無(wú)情的應(yīng)制、應(yīng)酬之作,本來(lái)不應(yīng)忝居詩(shī)的行列。當(dāng)然,這并不是說(shuō)應(yīng)制、應(yīng)酬時(shí)人皆無(wú)情,所作皆為無(wú)情、無(wú)聊之作,比如韋應(yīng)物這首詩(shī),表面看來(lái)只是州中宴飲時(shí)的應(yīng)酬,但細(xì)細(xì)讀來(lái),卻能感受到詩(shī)人感慨之深,故此能列入上品。

先從表面上看,此詩(shī)分為三個(gè)部分:第一部分從首句直到“未睹斯民康”,點(diǎn)明宴飲的地點(diǎn)、時(shí)間,周邊環(huán)境、景物,以及群賢畢至的盛況,再說(shuō)自己身居高位,卻還未能治理好當(dāng)?shù)匕傩?,這是表明寫(xiě)詩(shī)人的身份——一州刺史。第二部分先抒情,寫(xiě)自己心情愉悅,再描寫(xiě)宴會(huì)菜肴,以及宴會(huì)中的活動(dòng)——“仰聆金玉章”,也即寫(xiě)文作詩(shī)以遣興。第三部分是慨嘆吳中文史之盛,其實(shí)也是恭維宴會(huì)賓朋——“群彥今汪洋”。幾乎所有詩(shī)句都圍繞宴會(huì)而寫(xiě),似乎并沒(méi)有什么更深刻的含義。

更進(jìn)一層分析,第一部分包含兩方面內(nèi)容,一是“兵衛(wèi)森畫(huà)戟”,以見(jiàn)宴會(huì)之莊重(因?yàn)槭枪傺纾僬f(shuō)“海上風(fēng)雨至,逍遙池閣涼”,以見(jiàn)環(huán)境之舒適、氣氛之融洽。將莊重和融洽融為一體,既引出其后對(duì)自身愉悅情感的描寫(xiě),也顯見(jiàn)大家手筆。第二部分以“未睹斯民康”為轉(zhuǎn)折,既表明了作者的身份,也見(jiàn)他關(guān)心百姓,并非只沉湎于飲宴之中。“理會(huì)是非遣,性達(dá)形跡忘”兩句略顯突兀,但可對(duì)應(yīng)前面“煩疴近消散”,說(shuō)明自己愉悅的心情并非僅因饗宴而來(lái),而是有更深層的考慮?!磅r肥屬時(shí)禁,蔬果幸見(jiàn)嘗”,表面上只是寫(xiě)宴會(huì)食品,實(shí)際直承上句,待“理會(huì)”才能“是非遣”,只“性達(dá)”才能“行跡忘”,只有拋棄那些甘美鮮肥,才能體味到蔬果之真味,從而覺(jué)“幸”。

那么詩(shī)人究竟想要表達(dá)什么深義呢?他拋棄了什么,才能體味到何等的快樂(lè)呢?最后一部分給出答案,雖然才剛赴任,地方尚未來(lái)得及治理,但發(fā)現(xiàn)“吳中盛文史”,非獨(dú)“財(cái)賦強(qiáng)”而已,詩(shī)人是在為此而高興。宴飲僚屬,但見(jiàn)“群彥今汪洋”,增添了詩(shī)人治理好地方的信心,他想要以文教為重點(diǎn),以盡其作為一郡最高首長(zhǎng)的職責(zé)。全詩(shī)既清麗自然,又雍容華貴,將對(duì)百姓疾苦的關(guān)注和對(duì)地方文教事業(yè)的贊頌熔為一爐,并非普通應(yīng)酬,而確實(shí)是有感而發(fā)的佳作。

【擴(kuò)展閱讀】

郡齋旬假命宴呈座客示郡寮

唐·白居易

公門(mén)日兩衙,公假月三旬。衙用決簿領(lǐng),旬以會(huì)親賓。公多及私少,勞逸常不均。況為劇郡長(zhǎng),安得閑宴頻。下車(chē)已二月,開(kāi)筵始今晨。初黔軍廚突,一拂郡榻塵。既備獻(xiàn)酬禮,亦具水陸珍。萍醅箬溪醑,水鲙松江鱗。侑食樂(lè)懸動(dòng),佐歡妓席陳。風(fēng)流吳中客,佳麗江南人。歌節(jié)點(diǎn)隨袂,舞香遺在茵。清奏凝未闋,酡顏氣已春。眾賓莫遽起,群寮且逡巡。無(wú)輕一日醉,用犒九日勤。微彼九日勤,何以治吾民?微此一日醉,何以樂(lè)吾身?

白居易這首詩(shī)主要是寫(xiě)勞逸結(jié)合,一方面勤勞以治民,再偶爾宴飲以樂(lè)身。此詩(shī)亦在蘇州刺史任上所作,而且白居易曾在《吳中詩(shī)石記》中指出,乃是受了韋應(yīng)物《郡齋雨中與諸文士燕集》一詩(shī)的啟發(fā),并說(shuō)其詩(shī)“最為警策”,可見(jiàn)白居易是真正讀懂了韋詩(shī),并且深有同感的。

初發(fā)揚(yáng)子[1]寄元大校書(shū)[2]

凄凄去親愛(ài),泛泛[3]入煙霧。

歸棹洛陽(yáng)人,殘鐘廣陵[4]樹(shù)。

今朝此為別,何處還相遇?

世事波上舟,沿洄[5]安得??!

【注釋】

[1]揚(yáng)子:揚(yáng)子津,在今天江蘇省江都縣南,是當(dāng)?shù)匾粋€(gè)重要渡口。[2]元大校(jiào)書(shū):姓元行大的某人,名字不詳,時(shí)任校書(shū)郎一職。[3]泛泛:上浮,借指船只。[4]廣陵:即今天的江蘇省揚(yáng)州市。[5]沿洄:沿即順?biāo)拢悄媪鞫稀?/p>

【語(yǔ)譯】

悲傷地告別親愛(ài)的友人,因?yàn)槲覍⒁獜拇说爻舜祷芈尻?yáng)。我所乘的小舟深入煙霧之中,耳畔傳來(lái)鐘聲余響,眼底只有廣陵煙樹(shù)。今天我們?cè)谶@里分別,不知道還能在何處重逢???世事就正如同水波上的舟船啊,或順流而下,或逆流而上,哪有停歇的時(shí)候呢?

【賞析】

此詩(shī)寫(xiě)別離之情,結(jié)構(gòu)緊湊,用語(yǔ)順暢,是不可多得的佳作。首句與第三句皆寫(xiě)事,別離親友,返回洛陽(yáng),二、四句則寫(xiě)身周景物,小船深入煙波霧靄之中,耳畔尚有殘鐘,眼底還有余樹(shù)?!皻堢姀V陵樹(shù)”一句,只羅列兩物,但配合上下文則意境甚深——小舟漸行漸遠(yuǎn),是以城頭鐘響越來(lái)越弱,故謂“殘鐘”,而廣陵的煙樹(shù)尚依稀可見(jiàn)。就此作者距離友人越來(lái)越遠(yuǎn),內(nèi)心惆悵越來(lái)越深的況味,便畢現(xiàn)于筆端。

五、六句寫(xiě)依依不舍之情,今日一別,不知道何時(shí)何處才能相逢。結(jié)末兩句則將情緒更濃一層,思慮也更深一層,由親友間的分別更聯(lián)想到人生際遇——世事便如這小舟一般漂泊不定,無(wú)一時(shí)停歇啊。至此而憂思更深,所感懷者也不再是一時(shí)一地一事,而拔至更高角度,雖然不免略顯頹唐,依時(shí)依景,卻也自然無(wú)滓。

寄全椒[1]山中道士

今朝郡齋冷,忽念山中客。

澗底束荊薪[2],歸來(lái)煮白石[3]。

欲持一瓢酒,遠(yuǎn)慰風(fēng)雨夕。

落葉滿空山,何處尋行跡?

【注釋】

[1]全椒:今天的安徽省全椒縣,唐代屬滁州,此詩(shī)即韋應(yīng)物任滁州刺史時(shí)所作。[2]荊薪:雜柴。[3]煮白石:典出晉葛洪《神仙傳》,載:“白石先生者,中黃丈人弟子也,嘗煮白石為糧,因就白石山居,時(shí)人故號(hào)曰‘白石先生’?!?/p>

唐詩(shī)常識(shí)

格律詩(shī)是古詩(shī)發(fā)展的產(chǎn)物,不是憑空產(chǎn)生的,也不可與古詩(shī)全然割裂,所以在兩者之間,就存在著一類(lèi)中間類(lèi)型,也即雖為古詩(shī),但運(yùn)用了一定格律詩(shī)的形式。比如韋應(yīng)物此詩(shī),五言八句,中二聯(lián)用對(duì),這是五律的特色,但押仄聲韻,句中也并不嚴(yán)格遵照格律詩(shī)的平仄,所以仍應(yīng)歸入古詩(shī)一類(lèi)。

【語(yǔ)譯】

今天郡衙的休息室中非常清冷,使我突然想起了那位山中道人,想他在澗邊捆扎柴草,返家后又燒煮白石。我想要帶著一瓢酒漿,在這風(fēng)雨之夜遠(yuǎn)道而去慰問(wèn)他??墒锹淙~灑滿了空寂的山巒,又該去哪里尋找他的蹤跡呢?

【賞析】

表面上很簡(jiǎn)單的一首懷人詩(shī),歷代對(duì)它評(píng)價(jià)卻都很高,說(shuō)是“化工筆”。宋代文豪蘇軾對(duì)此曾有仿作,《許彥周詩(shī)話》記載說(shuō):“韋蘇州詩(shī):‘落葉滿空山,何處尋行跡?’東坡用其韻曰:‘寄語(yǔ)庵中人,飛空本無(wú)跡?!朔遣挪淮?,蓋絕唱不當(dāng)和也?!笔┭a(bǔ)華在《峴傭說(shuō)詩(shī)》中也指出:“東坡刻意學(xué)之而終不似。蓋東坡用力,韋公不用力;東坡尚意,韋公不尚意,微妙之詣也。”

為什么評(píng)價(jià)會(huì)這么高呢?除了字面上的清新流暢,意境上的曲折委婉,結(jié)句的余音裊裊、韻味悠長(zhǎng)外,就其內(nèi)涵上也應(yīng)更深一層去讀。此詩(shī)表面上是想念山中道士,其實(shí)是在戀慕道士自由自在的生活,暗含歸隱之心。起首說(shuō)“郡齋冷”,此冷既是詩(shī)人身體感受上的寒冷,也應(yīng)看作內(nèi)心的清冷,看作他對(duì)仕宦生活的疲憊乃至厭倦,所以才會(huì)想起山中道士。士人歸隱,或說(shuō)“躬耕”,道士修煉,或說(shuō)“樵采”,其實(shí)大多只是口頭說(shuō)說(shuō)而已,并不真正事于生產(chǎn),但韋應(yīng)物所思的全椒道士顯然不是這一類(lèi)人。詩(shī)人仰慕他的品德、歆羨他的生活,又恐“風(fēng)雨夕”中他會(huì)寒冷,故欲攜酒“遠(yuǎn)慰”。然而終究未能成行,只是想想罷了,因?yàn)椤奥淙~滿空山,何處尋行跡”,也隱約透露出詩(shī)人欲歸隱而終不得的惆悵心情。

長(zhǎng)安遇馮著[1]

客從東方來(lái),衣上灞陵[2]雨。

問(wèn)客何為來(lái),采山因買(mǎi)斧。

冥冥花正開(kāi),飏飏燕新乳[3]。

昨別今已春,鬢絲生幾縷。

【注釋】

[1]馮著:作者友人,字號(hào)不詳,因排行十七也被稱為馮十七。[2]灞陵:即灞上,在今天的陜西省西安市東面,因?yàn)闈h文帝葬在這里,故改名為灞陵。[3]燕新乳:小燕初生。

【語(yǔ)譯】

你從東方而來(lái),身上還帶著灞陵的雨滴。我問(wèn)你為什么來(lái)啊,你說(shuō)想要入山樵采,所以前來(lái)買(mǎi)斧。花兒默默地開(kāi)放,小燕翩翩地飛翔,從我們?nèi)ツ攴謩e,到如今又是一年春來(lái)到啊,你的鬢邊又生出了幾絲白發(fā)呢?

【賞析】

據(jù)考證,馮著曾以著作郎身份攝洛陽(yáng)尉,其后又任緱氏尉,此詩(shī)應(yīng)該正寫(xiě)于這一階段,所以開(kāi)篇便說(shuō)“客從東方來(lái)”,因洛陽(yáng)、緱氏都在長(zhǎng)安之西故也?!耙律襄绷暧辍币痪錁O精妙,一方面,自洛陽(yáng)或緱氏入京,必經(jīng)灞陵,而衣襟帶雨,則見(jiàn)其風(fēng)塵仆仆,宦旅疲累之貌。后言“采山”,即指樵采,以喻隱居。詩(shī)人設(shè)問(wèn):“君何為而西來(lái)?”對(duì)方回答說(shuō):“我是為了上山隱居,故來(lái)長(zhǎng)安買(mǎi)斧以辟荊棘的呀。”買(mǎi)斧自不必遠(yuǎn)來(lái)長(zhǎng)安,這只是戲噱之語(yǔ),以見(jiàn)馮著已倦于宦途,頗有隱居出世之想。

第五句突然宕開(kāi),不寫(xiě)馮著卻寫(xiě)春景,花兒默默開(kāi)放,小燕翩翩而飛,為的是引出下面“昨別今已春”句。詩(shī)人說(shuō)你我上次相遇,還是去年的春季,如今又是一春,景物依舊,而人事已改,你的鬢邊,料已多生幾絲華發(fā)了吧?!棒W絲生幾縷”,不言白而其白意自見(jiàn)。這幾句乃是詩(shī)人對(duì)馮著的安慰,表示你的心情我完全理解,人世紛擾,時(shí)光荏苒,不隱何為?詩(shī)的表面是寫(xiě)馮著,其實(shí)曲折地反映了詩(shī)人擁有和馮著相同的疲累和期盼,真正想要去隱居的,其實(shí)是詩(shī)人自己而已。全詩(shī)用語(yǔ)淺顯生動(dòng),而內(nèi)涵深雋。

【擴(kuò)展閱讀】

送馮著受李廣州署為錄事

唐·韋應(yīng)物

郁郁楊柳枝,蕭蕭征馬悲。送君灞陵岸,糾郡南海湄。名在翰墨場(chǎng),群公正追隨。如何從此去,千里萬(wàn)里期。大海吞?hào)|南,橫嶺隔地維。建邦臨日域,溫燠御四時(shí)。百國(guó)共臻奏,珍奇獻(xiàn)京師。富豪虞興戎,繩墨不易持。州伯荷天寵,還當(dāng)翊丹墀。子為門(mén)下生,終始豈見(jiàn)遺。所愿酌貪泉,心不為磷緇。上將玩國(guó)士,下以報(bào)渴饑。

馮著入廣州刺史李勉幕府,是在他任著作郎之前,當(dāng)時(shí)無(wú)論馮著還是韋應(yīng)物,應(yīng)該都還并未倦于仕宦,渴盼隱居,所以此詩(shī)中正平和,一派躊躇滿志。觀其結(jié)句“上將玩國(guó)士,下以報(bào)渴饑”便可得見(jiàn),那時(shí)候,兩人還都是想要在宦途上做出一番事業(yè)來(lái)的。

夕次[1]盱眙縣[2]

落帆逗[3]淮鎮(zhèn),停舫臨孤驛。

浩浩風(fēng)起波,冥冥日沉夕。

人歸山郭暗,雁下蘆洲白。

獨(dú)夜[4]憶秦關(guān)[5],聽(tīng)鐘未眠客。

【注釋】

[1]次:臨時(shí)駐扎或住宿。[2]盱眙(xūyí)縣:在今江蘇省境內(nèi),韋應(yīng)物曾出任滁州刺史,此詩(shī)當(dāng)為途徑盱眙時(shí)作。[3]逗:逗留,泊宿。[4]獨(dú)夜:夜晚獨(dú)處。[5]秦關(guān):秦地的關(guān)隘,代指關(guān)中地區(qū),這里是指長(zhǎng)安。

【語(yǔ)譯】

落下船帆,泊宿在淮水南岸的小鎮(zhèn),停下畫(huà)舫,靠向那孤零零的驛站。浩浩天風(fēng),卷起層層波浪,昏暗的黃昏,紅日漸漸西沉。人們行走在山麓、城邊的暗影里,紛紛返家,大雁也飛落到生滿白茫茫蘆葦?shù)男≈奚稀N掖艘躬?dú)處,思念著遙遠(yuǎn)的長(zhǎng)安啊,我便是那傾聽(tīng)晚鐘鳴響卻無(wú)法入眠的遠(yuǎn)游之客。

【賞析】

韋應(yīng)物是京兆萬(wàn)年縣人,可以算是長(zhǎng)安人,所以此詩(shī)為寫(xiě)思鄉(xiāng)。更進(jìn)一層來(lái)說(shuō),唐代以京官為重,以外任為輕,故其外放滁州,卻思長(zhǎng)安中樞,乃有此詩(shī)。

初兩句寫(xiě)船泊盱眙,“孤驛”二字,既是寫(xiě)實(shí)景,也是抒發(fā)自己孤寂的心情。實(shí)際景物根據(jù)觀者情感投射不同,往往會(huì)產(chǎn)生不同的聯(lián)想,加以不同的修飾,所以詩(shī)詞中對(duì)于景物描寫(xiě)的形容詞非常重要,往往含義甚深。三、四句再寫(xiě)景,有風(fēng)波陡起,有落日西沉,這同樣反映了詩(shī)人內(nèi)心的彷徨和清冷。再見(jiàn)人皆歸去,大雁棲息,而自己卻離鄉(xiāng)遠(yuǎn)去,孤獨(dú)之感越發(fā)濃厚,就此引出尾聯(lián),因思念長(zhǎng)安而長(zhǎng)夜難眠,靜聽(tīng)晚鐘。

全詩(shī)節(jié)奏流暢,起興自然,描摹景物更見(jiàn)精致,最后以“客”字為結(jié),真真余音繞梁。

唐詩(shī)常識(shí)

韋應(yīng)物此詩(shī)結(jié)構(gòu)也頗類(lèi)律詩(shī),五言八句,中間兩聯(lián)對(duì)仗。所謂對(duì)仗,最基本要素是詞性相對(duì),如形容詞“浩浩”對(duì)“冥冥”、“暗”對(duì)“白”,名詞“風(fēng)”對(duì)“日”、“波”對(duì)“夕”、“人”對(duì)“雁”、“山郭”對(duì)“蘆洲”,動(dòng)詞“起”對(duì)“波”、“歸”對(duì)“下”,不論平仄的話,可謂所對(duì)甚工。

東郊

吏舍跼[1]終年,出郊曠清曙[2]。

楊柳散和風(fēng),青山澹吾慮。

依叢適自憩,緣澗還復(fù)去。

微雨靄芳原,春鳩鳴何處。

樂(lè)幽心屢止,遵事跡猶遽[3]

終罷斯結(jié)廬,慕陶[4]直可庶[5]

【注釋】

[1]跼(jú):拘束。[2]清曙:清晨,曙即天明意。[3]遽(jù):倉(cāng)促。[4]慕陶:仰慕陶潛。陶潛字淵明,是東晉大詩(shī)人,作品多述隱逸生活,韋應(yīng)物受其影響很深。[5]庶:庶幾的縮寫(xiě),差不多的意思。

【語(yǔ)譯】

被官署的公務(wù)拘束了一整年,我終于得以出外游玩,清晨的郊外倍覺(jué)空曠。楊柳散發(fā)著和煦的清風(fēng),青山也使我的思慮澄澈。依靠著樹(shù)叢自在休憩,沿著溪澗徘徊來(lái)去??吹叫∮晔故㈤_(kāi)鮮花的原野霧靄重重,春天的斑鳩也不知道在哪里鳴叫。因?yàn)橄矏?ài)這種幽靜的氛圍,在這里,我的內(nèi)心多次趨向平靜,然而因?yàn)楸还聽(tīng)拷O,使我的腳步如此慌忙匆促。真想擺脫俗務(wù)來(lái)此結(jié)廬隱居啊,那么追慕陶潛的夙愿就可以達(dá)成了。

【賞析】

此詩(shī)亦寫(xiě)隱逸之志,開(kāi)篇就說(shuō)自己公務(wù)纏身,勞煩困乏,以與其后郊游所見(jiàn)自然之景作鮮明對(duì)比。中六句均寫(xiě)景,并間以自己的情緒、感悟——青山能夠滌蕩人心、澄凈思慮,澗水使詩(shī)人留戀不舍,來(lái)而又去。繼而寫(xiě)“樂(lè)幽心屢止”,內(nèi)心的煩躁,似乎被這里所見(jiàn)的種種景物所驅(qū)盡了,整個(gè)身心都沉浸到這種清幽中去,然而突然筆鋒一轉(zhuǎn),再歸結(jié)到開(kāi)篇的“吏舍跼終年”意,說(shuō)“遵事跡猶遽”,雖然“樂(lè)幽”,但身上的擔(dān)子還未能放下,只好來(lái)去匆匆,真是太令人遺憾了呀。

全詩(shī)至此為一循環(huán),由公事起,中寫(xiě)自然之景,再到公事終,表達(dá)了作者倦于宦途而又不能去的矛盾心理。結(jié)尾再翻一層,提出自己的渴盼,總有一天我要棄官而歸,結(jié)廬隱居的,倘非如此,豈不辜負(fù)了如此大好景物?韋應(yīng)物非常仰慕陶淵明,想要和陶淵明一樣,不為五斗米折腰而隱遁山林之間,去體味自然之趣。放棄政務(wù),歸隱山林,這是消極的,但作為一位詩(shī)人而非官員來(lái)說(shuō),貼近自然,感受內(nèi)心,反倒是積極的舉動(dòng)。只可惜詩(shī)人終究只能在精神上“慕陶”,“直可庶”只是美好的期盼而已。

送楊氏女[1]

永日方戚戚[2],出行復(fù)悠悠。

女子今有行,大江溯輕舟。

爾輩苦無(wú)恃[3],撫念益慈柔。

幼為長(zhǎng)所育,兩別泣不休。

對(duì)此結(jié)中腸,義往難復(fù)留。

自小闕內(nèi)訓(xùn)[4],事姑[5]貽我憂。

賴茲托令門(mén)[6],任恤[7]庶無(wú)尤[8]。

貧儉誠(chéng)所尚,資從[9]豈待周。

孝恭遵婦道,容止[10]順其猷[11]。

別離在今晨,見(jiàn)爾當(dāng)何秋[12]。

居閑[13]始自遣,臨感忽難收[14]。

歸來(lái)視幼女,零淚緣纓[15]流。

【注釋】

[1]楊氏女:應(yīng)為“韋氏女”,因嫁與大理評(píng)事楊凌,古時(shí)女子出嫁則隨夫姓,故稱“楊氏女”。韋應(yīng)物有二女,此為長(zhǎng)女。[2]戚戚:悲傷貌。[3]無(wú)恃:沒(méi)有母親,古稱父母為怙、恃,故喪父為失怙,喪母為失恃。[4]闕內(nèi)訓(xùn):欠缺閨中關(guān)于婦德的教育,闕本有豁口意,后引申為欠缺。[5]姑:這里是指婆婆,古稱公婆為舅姑。[6]令門(mén):令有佳美意,令門(mén)就是好人家。[7]任恤:信任體恤。[8]無(wú)尤:沒(méi)有過(guò)錯(cuò),尤是過(guò)失意。[9]資從:指嫁妝。[10]容止:態(tài)度和舉止。[11]猷:規(guī)矩、法則。[12]何秋:一年一秋,故可以秋代年,何秋即何年意。[13]居閑:平常、平素。[14]收:指收淚。[15]纓:古時(shí)男子戴冠,冠帶結(jié)于頜下,下垂部分即為纓。

【語(yǔ)譯】

一整天都悲傷難禁,臨出門(mén)前更覺(jué)長(zhǎng)路悠遠(yuǎn)。我的女兒如今正要出嫁遠(yuǎn)行啊,乘坐小船溯江而上。想起你們因?yàn)閱誓付狈φ諔?yīng),我撫育你們就更是慈愛(ài)、溫柔。小女兒是被大女兒養(yǎng)大的,兩人分別之際哭個(gè)不休。面對(duì)此景,我愁腸百結(jié),然而女大當(dāng)嫁,終究是無(wú)法挽留的啊。

女兒從小就缺乏婦德教育,將來(lái)是否能侍奉好婆婆,實(shí)在讓我擔(dān)心啊。好在托付的是個(gè)好人家,應(yīng)該能夠受到信任和體恤,也大概不會(huì)有什么過(guò)失。我向來(lái)崇尚安貧、儉樸,所以嫁妝也不必要搞得太周全。只希望女兒謹(jǐn)遵婦道,孝順恭敬,儀態(tài)、舉止,都要符合夫家的規(guī)矩。今晨就要?jiǎng)e離啊,不知道哪年哪月才能再見(jiàn)到你。我從很久以前就開(kāi)始安慰自己,但臨到分別時(shí)突然淚流難忍。送走長(zhǎng)女,歸來(lái)又見(jiàn)到小女兒,那眼淚更是沿著帽纓不住地往下流啊……

【賞析】

父母別離子女,總是萬(wàn)般悲慟,而韋應(yīng)物嫁女之悲,或許又倍于常人。一則當(dāng)時(shí)閨中女子例不出外,估計(jì)自降生以后就一直待在父親身邊;二則韋應(yīng)物喪妻已久,他既當(dāng)?shù)之?dāng)媽將二女拉扯長(zhǎng)大,其寶愛(ài)程度恐為雙親家庭所不及;三則長(zhǎng)女非常早熟、懂事,既能相助養(yǎng)育幼女,可見(jiàn)頗為家庭操勞,如今一去,家似殘破。所以這首詩(shī)情真意切,狀父親之愛(ài)女已臻極致。

開(kāi)篇先寫(xiě)清事端——長(zhǎng)女將要遠(yuǎn)嫁,乘船而去,父親倍感哀傷。結(jié)句再寫(xiě)悲傷,詩(shī)人本已有了心理準(zhǔn)備,但臨到分別仍然難免落淚,再歸見(jiàn)幼女,想到小女兒也終有出嫁的一天,則此悲更深一層,乃至“零淚緣纓流”。其實(shí)將首四句與尾四句相銜接,結(jié)構(gòu)謹(jǐn)嚴(yán),即是一首好詩(shī),但詩(shī)人在中間又添加了長(zhǎng)長(zhǎng)一段,忽而憶女失恃,忽而見(jiàn)二女相向而泣,忽而又憂女“闕內(nèi)訓(xùn)”,繼而自我安慰“賴茲托令門(mén)”,于是告誡女兒要“孝恭遵婦道,容止順其猷”,最后感嘆就此一別,不知道何時(shí)才能再見(jiàn)。內(nèi)容如此繁雜,結(jié)構(gòu)也顯混亂,絮絮叨叨,言之不休,表面看來(lái)似嫌冗余,其實(shí)父悲而別女的形狀躍然紙上。此時(shí)情味,不繁雜、不混亂則不真,只有如此這般看似純粹真實(shí)境況、語(yǔ)言之直述,才見(jiàn)真實(shí)性情,而唯其真,開(kāi)篇、結(jié)句所描寫(xiě)的悲傷況味才有其穩(wěn)固基礎(chǔ),非尋常庸手所為,端的是大家手筆。

柳宗元

【作者介紹】

柳宗元(773年~819年),字子厚,河?xùn)|(今山西省永濟(jì)市)人,唐代著名文學(xué)家、思想家、詩(shī)人,古文運(yùn)動(dòng)領(lǐng)袖。他是貞元九年(793年)的進(jìn)士,貞元十五年(799年)又舉博學(xué)鴻詞科,授校書(shū)郎,調(diào)藍(lán)田尉,遷監(jiān)察御史里行。唐順宗即位后,用王叔文執(zhí)政,銳意革新,史稱永貞革新,柳宗元積極參與,曾任禮部員外郎。革新失敗后,他被貶永州司馬,元和十年(815年)春返回京師,不久再次被貶,為柳州刺史,即卒于任所。

柳宗元是倡導(dǎo)古文運(yùn)動(dòng)的“唐宋八大家”之一,故與其中另一位唐人韓愈并稱“韓柳”。在詩(shī)歌方面,他與劉禹錫并稱“劉柳”,與王維、孟浩然、韋應(yīng)物并稱“王孟韋柳”。蘇軾評(píng)價(jià)其詩(shī)說(shuō):“所貴乎枯談?wù)?,謂其外枯而中膏,似淡而實(shí)美,淵明、子厚之流是也。”把他和陶淵明并論?,F(xiàn)存柳詩(shī)大多為貶官至永州后的作品,題材廣泛,體裁多樣,敘事詩(shī)文筆質(zhì)樸,描寫(xiě)生動(dòng),寓言詩(shī)形象鮮明,寓意深刻,抒情詩(shī)則善于用清新峻爽的文筆,委婉深曲地抒寫(xiě)心情。

晨詣超師院讀禪經(jīng)

汲井漱寒齒,清心拂塵服。

閑持貝葉書(shū)[1],步出東齋讀。

真源[2]了無(wú)取,妄跡[3]世所逐。

遺言冀可冥[4],繕性[5]何由熟。

道人[6]庭宇靜,苔色連深竹。

日出霧露余,青松如膏沐[7]。

澹然離言說(shuō),悟悅心自足。

【注釋】

[1]貝葉書(shū):貝葉即貝多羅樹(shù)的樹(shù)葉,古印度佛教徒在貝葉上寫(xiě)經(jīng),故將自印度傳入的佛教經(jīng)典稱為貝葉書(shū)。[2]真源:本源,本性,南朝梁劉潛《和昭明太子鐘山解講》有“廻輿下重閣,降道訪真源”句。[3]妄跡:荒誕的事跡,這里是指佛經(jīng)所記載的種種神通傳說(shuō)。[4]冥:

本為暗意,這里指暗合。[5]繕性:語(yǔ)出《莊子》,有“繕性于俗”句,意即修身養(yǎng)性。[6]道人:修道之人,這里是指僧侶,也即詩(shī)題所說(shuō)的“超師”。[7]膏沐:古代婦女潤(rùn)發(fā)所用的油脂?!对?shī)·衛(wèi)風(fēng)·伯兮》有“自伯之東,首如飛蓬,豈無(wú)膏沐,誰(shuí)適為容”句,朱熹注為:“膏,所以澤發(fā)者;沐,滌首去垢也。”這里用作動(dòng)詞。

【語(yǔ)譯】

汲取冰冷的井水來(lái)漱口,拂去衣服上的灰塵以清凈身心,我悠閑地端著佛經(jīng),步出東齋去閱讀。我發(fā)現(xiàn)俗世之人總是不肯索求佛理的本源,反而去追求那些虛妄的神跡。倘若那些表面文字也合乎大道的話,那么修身養(yǎng)性又有什么意義呢?超師的寺院是這般靜雅啊,苔蘚與修竹幾乎連成一色。紅日升起,朝霧和晨露逐漸消散,青松就如同沐浴梳妝過(guò)一般。如此恬靜澹然,只有脫離了言語(yǔ)表達(dá)之時(shí),才能感悟到此間樂(lè)趣,于是我的內(nèi)心也就得到了滿足。

【賞析】

禪宗在中晚唐以后成為漢傳佛教的主流,究其根由,就是因?yàn)樗容^符合中國(guó)士大夫的情趣,拋棄傳統(tǒng)佛教中那些荒誕不經(jīng)的傳說(shuō)和迷信,而專(zhuān)注對(duì)宇宙之道和人生哲理的感悟。柳宗元這首詩(shī),究其根底,所說(shuō)的就是禪理。

此詩(shī)作于柳宗元被貶永州以后,政治上的失意,使他開(kāi)始轉(zhuǎn)向超脫俗世的哲學(xué)、宗教理論,以此來(lái)排遣憂煩,也以此來(lái)逃避紛擾的現(xiàn)實(shí)。開(kāi)篇兩句,類(lèi)似于“齋戒沐浴”,先洗滌自己的軀體,誠(chéng)心正意,再來(lái)讀經(jīng),希望由外而內(nèi)地滌蕩整個(gè)身心。接著點(diǎn)明自己是在閱讀佛經(jīng)——一個(gè)“閑”字,既表現(xiàn)自己悠閑的心態(tài),也暗含被投閑置散,無(wú)所事事的內(nèi)心苦悶。中間幾句是他對(duì)佛經(jīng)的理解和感悟,他認(rèn)為不應(yīng)當(dāng)追逐那些“妄跡”,也即一些佛經(jīng)記載中的種種荒誕不經(jīng)的迷信傳說(shuō),終究那不過(guò)是用來(lái)說(shuō)明“真源”的寓言而已。可是世人大多只認(rèn)“妄跡”而不取“真源”,這兩句也表現(xiàn)出詩(shī)人“眾人皆醉我獨(dú)醒”的得意和孤獨(dú)。繼而他解釋道,倘若神通真的存在,從中便可窺見(jiàn)大道,那人還要修身養(yǎng)性做什么呢?

從“道人庭宇靜”開(kāi)始,詩(shī)人突兀將筆鋒蕩開(kāi),轉(zhuǎn)寫(xiě)身周景物,有蒼苔,有修竹,紅日方升,霧露皆消,而青松如此蒼翠,仿佛才剛洗沐修飾過(guò)一般。禪宗的很多思想,其實(shí)更接近于為士大夫們天然接納的傳統(tǒng)的道家,也即從自然中、從細(xì)微處去感悟人生道理,所謂“不立文字,直指人心”是也。詩(shī)人也是這般用意,說(shuō)如此恬靜的氛圍,只要用心去感受,自能有所領(lǐng)悟,又何必孜孜探求于語(yǔ)言文字呢?所以說(shuō)“澹然離言說(shuō)”,真正的道是在語(yǔ)言文字之外的,是不受語(yǔ)言文字所拘束、所限制的,只有拋棄那些外在表相,才能真正得悟,從而“心自足”,也即禪宗所說(shuō)的“見(jiàn)性成佛”。

溪居

久為簪組束[1],幸此南夷[2]謫。

閑依農(nóng)圃鄰,偶似山林客。

曉耕翻露草,夜榜[3]響溪石。

來(lái)往不逢人,長(zhǎng)歌楚天碧。

【注釋】

[1]簪組束:簪是綰發(fā)或插住紗帽的飾品,組為系印的絲帶,兩者并稱則為古代官吏的服飾,此處借指官職。束是約束、束縛意。[2]南夷:南方的蠻夷之地,這里指永州,也即后文所說(shuō)“楚天”。[3]榜:進(jìn)船,別本作“傍”。

【語(yǔ)譯】

我長(zhǎng)久以來(lái)都被朝廷官職牽絆,幸虧此次被貶謫來(lái)南方的蠻荒之地,讓我可以悠閑地與農(nóng)家園圃為鄰,偶然看上去竟像是山林隱士。白天耕地,翻起帶著露水的青草,晚間進(jìn)船,撞響溪邊的石頭。來(lái)來(lái)去去的都遇不見(jiàn)人啊,一曲長(zhǎng)歌,楚地的天空是如此澄碧。

【賞析】

永州治所零陵郊外有冉溪,又名染溪,柳宗元被貶永州后,甚愛(ài)此溪,即遷居到溪邊,并改溪名為“愚溪”以自嘲,這首《溪居》,即指居于愚溪之畔。起首兩句詩(shī)同樣是自嘲:明明是因罪被貶,并非心甘情愿地離開(kāi)朝廷中樞,離開(kāi)長(zhǎng)安,卻偏說(shuō)“久為簪組束”,仿佛是因?yàn)槭嘶缕>攵幸庥诖?;貶官本是不幸事,也偏要說(shuō)“幸”。那么究竟“幸”在何處呢?總要給個(gè)解釋?zhuān)谑窍挛谋阏f(shuō)居于山林之間,是多么悠閑自由啊,然而字里行間所透露出來(lái)的本意,卻是無(wú)盡的憤懣和孤獨(dú)。

“閑依農(nóng)圃鄰”之“閑”,表面上是閑暇,其實(shí)是過(guò)著被監(jiān)視的生活,煩悶而無(wú)聊;“偶似山林客”,“偶似”二字便知他不是真正的山林隱士,只是被迫閑居而已。曉來(lái)躬耕,或者出游,晚間便乘船回返,似乎很自得自在,但說(shuō)“來(lái)往不逢人”——既依農(nóng)圃,安得無(wú)人?其實(shí)是說(shuō)身處荒僻之地,往來(lái)的友朋甚稀,以此來(lái)表達(dá)內(nèi)心的孤寂無(wú)依罷了。結(jié)句“長(zhǎng)歌楚天碧”,或因歡娛而歌,或因憤懣而歌,對(duì)照前文,自不必冗述了。

此詩(shī)表面上寫(xiě)隱逸生活,其實(shí)純寫(xiě)內(nèi)心惆悵,究其本意,與隱士生活根本毫無(wú)關(guān)聯(lián)。

唐詩(shī)常識(shí)

對(duì)仗分工對(duì)、鄰對(duì)和寬對(duì),這主要是就詞性而論的。同一門(mén)類(lèi)相對(duì),比如同為天文名詞,同為地理名詞,同為用具,就是工對(duì);某些門(mén)類(lèi)比較接近,如以天對(duì)地,是以天文名詞對(duì)地理名詞,這叫鄰對(duì)。不管那一套,只管名詞對(duì)名詞、動(dòng)詞對(duì)動(dòng)詞,形容詞對(duì)形容詞,等等,這就是寬對(duì)。格律詩(shī)對(duì)于對(duì)仗要求比較嚴(yán)謹(jǐn),古詩(shī)則要寬松得多,比如此詩(shī)中“閑依農(nóng)圃鄰”的“鄰”是動(dòng)詞,原本是對(duì)不上做名詞用的“客”字的,倘是格律詩(shī),便算瑕疵,古詩(shī)就無(wú)所謂了。

樂(lè)府

王昌齡

塞上曲[1]

蟬鳴空桑林[2],八月蕭關(guān)[3]道。

出塞復(fù)入塞[4],處處黃蘆草[5]

從來(lái)幽并[6]客,皆共塵沙老[7]。

莫學(xué)游俠兒[8],矜夸[9]紫騮[10]好。

【注釋】

[1]塞上曲:別本作《塞下曲》?!度虑泛汀度锨范汲鲎詽h樂(lè)府,屬《橫吹曲辭》,多描寫(xiě)邊塞戰(zhàn)爭(zhēng)。北宋郭茂倩《樂(lè)府詩(shī)集》說(shuō):“橫吹曲,其始亦謂之鼓吹,馬上奏之,蓋軍中之樂(lè)也?!盵2]空桑林:別本作“桑林間”。[3]蕭關(guān):關(guān)隘名,在長(zhǎng)安以西,今天的寧夏回族自治區(qū)固原縣東南方。[4]復(fù)入塞:別本作“入塞寒”。[5]黃蘆草:即蘆葦。[6]幽并:幽州和并州,古幽州大致等同于今天河北省北部以北地區(qū),直到遼寧省和內(nèi)蒙古自治區(qū)東部,古并州大致等同于今天的山西省及內(nèi)蒙古自治區(qū)中東部,兩地皆為漢族與游牧民族雜處,民風(fēng)剽悍之地。[7]皆共塵沙老:塵沙一作“黃沙”,別本此句也作“共向沙場(chǎng)老”。[8]游俠兒:指好交游、重然諾、輕生死,敢以武犯禁的年輕人。[9]矜夸:自夸。[10]紫騮:紫紅色的駿馬之名。

【語(yǔ)譯】

這八月間的蕭關(guān)古道上,只有蟬在空曠的桑林間鳴響啊。出塞而又入塞啊,到處都密生著黃色的蘆葦。自古以來(lái)的幽州、并州男兒啊,都和那戰(zhàn)場(chǎng)風(fēng)沙一起老去。不要仿效那些游俠少年吧,他們只會(huì)夸耀自己的坐騎如何良好。

【賞析】

《全唐詩(shī)》錄此詩(shī)為王昌齡四首《塞下曲》的第一首。無(wú)論“塞上”、“塞下”,都是借用古樂(lè)府名,述軍旅之事,或解此詩(shī)為非戰(zhàn),意在諷諫唐玄宗勿窮兵黷武,恐怕不確。

前四句述八月秋景,用以起興。為什么定時(shí)為八月呢?原來(lái)秋高氣爽,馬兒正肥,從來(lái)游牧民族南下騷擾大都選在這一季節(jié),也就是說(shuō),盛唐時(shí)的北疆之戰(zhàn),大抵正在八、九月間。而且按照古人將四季以附五行來(lái)說(shuō),秋季屬金,乃主刀兵。這個(gè)時(shí)候桑林將凋,寒蟬正鳴,蘆葦凄黃,烘托出一片蕭條景象。接著詩(shī)人說(shuō)北地的男兒大多與黃沙共老,言下之意是這些人大多老于或死于疆場(chǎng),幾乎一輩子都在作戰(zhàn)。寫(xiě)到這里,筆鋒突然一轉(zhuǎn),說(shuō)不要學(xué)那些游俠少年,只會(huì)夸耀自己的坐騎如何良好。當(dāng)時(shí)的所謂“游俠兒”,大抵是些豪強(qiáng)子弟,家中富裕,故而樂(lè)于交游、輕財(cái)仗義,乃有“矜夸紫騮好”語(yǔ)。但是這些“游俠兒”雖輕生死,卻往往意氣用事,以武犯禁,并非真能為國(guó)效力,馳騁疆場(chǎng)者。所以此詩(shī)并非反對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng),也無(wú)反對(duì)窮兵黷武意,只是崇公戰(zhàn),反私斗而已。詩(shī)人將“幽并客”與“游俠兒”作對(duì)比,意為真正男兒就當(dāng)效力疆場(chǎng),而不應(yīng)該只在內(nèi)地馳騁縱橫,甚至橫行不法。王昌齡之鮮明愛(ài)憎,就此畢見(jiàn)。

塞下曲

飲馬渡秋水,水寒風(fēng)似刀。

平沙日未沒(méi),黯黯見(jiàn)臨洮[1]

昔日[2]長(zhǎng)城戰(zhàn),咸[3]言意氣高。

黃塵足[4]今古,白骨亂蓬蒿。

【注釋】

[1]臨洮:古城名,在今天甘肅省岷縣境內(nèi),因臨近洮水而得名,乃是中原王朝西北方的戰(zhàn)略要地。唐軍曾與吐蕃戰(zhàn)于此地,獲得大勝。[2]昔日:別本作“當(dāng)日”。[3]咸:都。[4]足:這里是充滿之意,別本即作“滿”。

【語(yǔ)譯】

飲過(guò)戰(zhàn)馬,渡過(guò)洮水,水是如此寒冷啊,北風(fēng)如同刀割皮膚一般。一望無(wú)際的沙漠啊,紅日尚未西沉,黯淡的天色中隱約可見(jiàn)臨洮古城。想起當(dāng)初在長(zhǎng)城邊的鏖戰(zhàn)啊,都說(shuō)士卒的意氣是如此高昂,可是古往今來(lái)此地都被黃沙遮滿,蒿草叢中白骨紛亂,無(wú)人收埋……

唐詩(shī)常識(shí)

樂(lè)府本為漢代政府機(jī)構(gòu),負(fù)責(zé)搜集和整理民間樂(lè)曲、歌謠,后來(lái)成為一種詩(shī)歌形式的名稱。唐詩(shī)中的樂(lè)府,早就已經(jīng)脫離了歌謠的范疇,只能吟而不能唱了,因?yàn)椴](méi)有嚴(yán)格的規(guī)則,所以從大類(lèi)來(lái)說(shuō),有別于格律詩(shī)而歸屬于古詩(shī)。樂(lè)府和其它古詩(shī)的區(qū)別,在于吸收或保留了大量民謠風(fēng)味。

【賞析】

這是一首憑吊古戰(zhàn)場(chǎng)的詩(shī)。開(kāi)篇先寫(xiě)渡過(guò)洮水,以扣下面所說(shuō)的“臨洮”古城,再說(shuō)“水寒風(fēng)似刀”,以見(jiàn)自然環(huán)境的惡劣,暗喻在此發(fā)生的戰(zhàn)事是何等慘烈。繼而“平沙日未沒(méi)”,描摹西北高原上平曠而淒冷的景象,構(gòu)造悲涼氛圍。第五句始寫(xiě)戰(zhàn)事,所謂“昔日長(zhǎng)城戰(zhàn)”,或指唐玄宗開(kāi)元二年(714年),吐蕃侵犯臨洮,薛訥和王晙率兵抵御,先后在武階、長(zhǎng)子取勝,據(jù)說(shuō)吐蕃軍大敗,死者枕藉,洮水竟為之不流。當(dāng)然,詩(shī)歌所言,往往未必皆有實(shí)指,看后面“今古”一語(yǔ),或許只是泛指古往今來(lái)西北邊境上的次次戰(zhàn)爭(zhēng)而已。

昔日之戰(zhàn),士卒奮勇,意氣高昂,然而這與前四句所烘托的悲涼氣氛并不相合。為什么呢?原來(lái)這兩句只是過(guò)渡而已,詩(shī)人真正的用意還在結(jié)句——古往今來(lái),這里始終黃沙密布,而蒿草叢中,卻積下了累累白骨。昔日意氣,如今安在?昔日勝負(fù),與今何益?唐玄宗時(shí)代,東有契丹,西有吐蕃,北有突厥、回鶻,南有南詔,烽煙四起,而玄宗不能利用盛唐強(qiáng)大的經(jīng)濟(jì)和政治優(yōu)勢(shì)加以遏制,或者只知一味防堵,或者窮兵黷武,主動(dòng)發(fā)起準(zhǔn)備并不充分的戰(zhàn)爭(zhēng),勝仗雖多,大敗卻也不少,一方面削弱了朝廷的財(cái)力和威信,另一方面也導(dǎo)致了藩鎮(zhèn)的崛起,乃至發(fā)生安史之亂。王昌齡作此詩(shī),來(lái)表達(dá)自己非戰(zhàn)的態(tài)度,反對(duì)玄宗的窮兵黷武——所謂“兵者兇器也,圣人不得以而用之”,就算百戰(zhàn)百勝,都可能對(duì)國(guó)力造成影響,更何況五勝五敗呢?對(duì)照日后的歷史發(fā)展,無(wú)疑王昌齡的頭腦是很清醒的,主張是很有預(yù)見(jiàn)性的,這同時(shí)也提升了此詩(shī)的格調(diào)和價(jià)值。

【擴(kuò)展閱讀】

塞下曲

唐·王昌齡

奉詔甘泉宮,總征天下兵。朝廷備禮出,郡國(guó)豫郊迎。紛紛幾萬(wàn)人,去者無(wú)全生。臣愿節(jié)宮廄,分以賜邊城。

《全唐詩(shī)》載王昌齡四首《塞下曲》,“蟬鳴空桑林”是其一,“飲馬渡秋水”是其二,上面這首“奉詔甘泉宮”是其三。四首詩(shī)都相關(guān)對(duì)外戰(zhàn)爭(zhēng),但重點(diǎn)是不同的,如前所述,其一是崇公戰(zhàn)而斥私斗,其二是非戰(zhàn),而這第三首,是希望朝廷打有準(zhǔn)備之仗,把宮苑之馬都分賜邊城,為的是避免“紛紛幾萬(wàn)人,去者無(wú)全生”的悲劇出現(xiàn)。

李白

關(guān)山月[1]

明月出天山[2],蒼茫云海間。

長(zhǎng)風(fēng)幾萬(wàn)里,吹度玉門(mén)關(guān)[3]。

漢下白登[4]道,胡窺青海灣[5]

由來(lái)征戰(zhàn)地,不見(jiàn)有人還。

戍客[6]望邊邑,思?xì)w多苦顏。

高樓當(dāng)此夜,嘆息未應(yīng)閑。

【注釋】

[1]關(guān)山月:其名出自古樂(lè)府的《鼓角橫吹曲》,其辭多抒寫(xiě)征戍離別之苦。[2]天山:可能是指今日之天山山脈,也可能僅指甘肅祁連山。[3]玉門(mén)關(guān):關(guān)隘名,在今天的甘肅省敦煌市西面,是漢代通往西域的重要通道。[4]白登:指白登山,在今天山西省大同市東北方,漢初劉邦攻韓王信并伐匈奴,被匈奴冒頓單于圍困在白登山上,七日夜乃得脫,史稱白登之圍。[5]青海灣:即青海湖,唐軍和吐蕃曾多次在青海湖附近交戰(zhàn)。[6]戍客:即戍卒,守備邊境的士兵。

【語(yǔ)譯】

明月從天山上升起,飄浮在蒼茫的云海之間,長(zhǎng)風(fēng)吹拂了幾萬(wàn)里啊,直到度過(guò)玉門(mén)關(guān)。當(dāng)年漢軍曾經(jīng)西下白登山道,而如今胡馬也窺探著青海湖灣。自古以來(lái)征戰(zhàn)沙場(chǎng)啊,就不見(jiàn)有人得以回還。邊疆的守兵遠(yuǎn)望邊城,期盼還鄉(xiāng),容顏愁苦。而他們的家眷今夜也正在高樓上眺望,那長(zhǎng)久的嘆息似乎永遠(yuǎn)不會(huì)斷絕。

【賞析】

李白所以被贊譽(yù)為“謫仙人”,很大程度上因?yàn)樗脑?shī)篇如汪洋縱橫,氣概萬(wàn)千,他曾仗劍游歷天下,故非枯守書(shū)齋的腐儒可比。此詩(shī)亦如此,開(kāi)篇四句便出語(yǔ)不凡,天山高峻、云海蒼茫、明月初升、長(zhǎng)風(fēng)漫卷,描摹出一幅塞外風(fēng)急天高、寥廓蒼茫的戰(zhàn)場(chǎng)景象。接著筆鋒一轉(zhuǎn),追憶史事,提到漢匈在白登山的大戰(zhàn),也提到胡馬對(duì)西北邊境的襲擾。從這幾句來(lái)看,說(shuō)此詩(shī)“非戰(zhàn)”是不妥當(dāng)?shù)模?dāng)初劉邦率軍北上,其緣由是韓王信勾結(jié)匈奴侵?jǐn)_邊塞,而后句更加一“窺”字,可見(jiàn)因此而引發(fā)的戰(zhàn)爭(zhēng)乃是防御性戰(zhàn)爭(zhēng),而非主動(dòng)出擊,譴責(zé)這一類(lèi)戰(zhàn)爭(zhēng)是毫無(wú)道理的。李白的意思很明確,胡馬無(wú)時(shí)無(wú)刻不覬覦著中原沃土,尋機(jī)南下,這一類(lèi)防御性戰(zhàn)爭(zhēng)是非打不可的。

然而隨即詩(shī)人筆鋒突然一轉(zhuǎn),改寫(xiě)戰(zhàn)爭(zhēng)的殘酷——“由來(lái)征戰(zhàn)地,不見(jiàn)有人還”。這當(dāng)然是夸張的手法,不要說(shuō)打勝仗了,就算吃了敗仗,也不至于無(wú)人生還。不管仗是不是應(yīng)該打,對(duì)于參戰(zhàn)的士卒來(lái)說(shuō),那都是危險(xiǎn)萬(wàn)分的經(jīng)歷啊。更何況“戍客望邊邑,思?xì)w多苦顏”,長(zhǎng)久戍守邊疆的士兵們,他們期盼還鄉(xiāng),其內(nèi)心的愁苦之深,是應(yīng)當(dāng)寄予深刻同情的。再寫(xiě)“高樓當(dāng)此夜”,這高樓當(dāng)是指軍人們?cè)诩亦l(xiāng)的眷屬,登高而望,期盼離人歸來(lái)。當(dāng)此月夜——與開(kāi)篇“明月出天山”遙相呼應(yīng)——戍卒思鄉(xiāng),而他們的親人也在思念著他們,人隔兩地,共此明月,相思之苦一般無(wú)二,以此作結(jié),余音繞梁,更使人悲慟莫名。

此詩(shī)當(dāng)分兩層來(lái)解,一層是戰(zhàn)爭(zhēng)無(wú)可避免,戍邊不得不為,更進(jìn)一層則是戍邊之苦,分離之悲。有第一層意,才見(jiàn)第二層意之無(wú)可奈何,更添其悲,感染力也更為濃烈。古人多詠戍邊、征戰(zhàn)之苦,但并不能將其等同于“非戰(zhàn)”思想。

子夜吳歌[1]

長(zhǎng)安一片月,萬(wàn)戶搗衣[2]聲。

秋風(fēng)吹不盡,總是玉關(guān)[3]情。

何日平胡虜,良人[4]罷遠(yuǎn)征。

【注釋】

[1]子夜吳歌:《唐書(shū)·樂(lè)志》載:“子夜歌聲,晉曲也,晉有女子名子夜造此聲,聲過(guò)哀苦?!贝艘蚯{(diào)產(chǎn)于吳地,故加“吳歌”二字。后人作此,又名《子夜四時(shí)歌》,多分四季而作,李白也不能外,此詩(shī)共有四首,此為其三,詠秋季。[2]搗衣:有兩意,一是指當(dāng)時(shí)平民衣服多為麻制,質(zhì)硬,須用木杵捶軟后才便于裁剪穿著,二是指洗衣時(shí)以杵捶之來(lái)滌清污物。這里是前一意,指搗衣以換季。[3]玉關(guān):即玉門(mén)關(guān)。[4]良人:古時(shí)夫妻互稱為良人,后多用于妻子稱丈夫?!对?shī)·秦風(fēng)·小戎》有“厭厭良人,秩秩德音”句。

【語(yǔ)譯】

一片月光籠罩在長(zhǎng)安城上,千家萬(wàn)戶都傳來(lái)?yè)v衣的聲音。秋風(fēng)吹啊終究也吹不盡的,乃是思念戍守玉門(mén)關(guān)的親人之情。要等到哪年哪月才能消滅那些敵人啊,使得我的丈夫結(jié)束遠(yuǎn)征生活而回家來(lái)呢?

【賞析】

搗衣這種意象的來(lái)源,是古代平民衣物多為自制,逮換季之時(shí),為給遠(yuǎn)人制作征衣,婦女們往往聚在一起搗衣,故而用搗寒衣作為思征人的意象,非自李白始。李白此詩(shī)的高明之處,一是將搗衣的地點(diǎn)放在“長(zhǎng)安”,二是加以“萬(wàn)戶”的修飾,就連都城長(zhǎng)安都有千家萬(wàn)戶搗衣以思征人,則可見(jiàn)戍卒數(shù)量之多,亦可見(jiàn)戰(zhàn)事之頻仍。唐玄宗開(kāi)元和天寶初年,雖號(hào)盛世,但對(duì)外戰(zhàn)斗的頻密度和規(guī)模之大,都已經(jīng)影響到了千家萬(wàn)戶的平民,詩(shī)人對(duì)這種黷武之反感,就通過(guò)這兩句詩(shī)隱晦地表現(xiàn)了出來(lái)。

所以說(shuō)是隱晦地表現(xiàn),因?yàn)樵?shī)人只是反對(duì)窮兵黷武而已,并非無(wú)原則地“非戰(zhàn)”,所以對(duì)于戰(zhàn)爭(zhēng)結(jié)束的前景,也是寫(xiě)“何日平胡虜”,而非“何日息戰(zhàn)事”。在開(kāi)篇兩句描寫(xiě)出月光下幾乎籠罩整個(gè)長(zhǎng)安城的搗衣聲以后,詩(shī)人即將“秋風(fēng)”聯(lián)系上“玉關(guān)情”,點(diǎn)出征戍之苦、之思。結(jié)句是這些搗衣婦人希望戰(zhàn)勝后“良人罷遠(yuǎn)征”,卻用疑問(wèn)句來(lái)表達(dá),加以“何日”一詞,則更顯得這種期盼虛無(wú)縹緲,丈夫歸來(lái)遙遙無(wú)期,悲傷之情溢于言表。詩(shī)雖簡(jiǎn)潔,而韻味無(wú)窮。

【擴(kuò)展閱讀】

子夜吳歌其四

唐·李白

明朝驛使發(fā),一夜絮征袍。素手抽針冷,那堪把剪刀。裁縫寄遠(yuǎn)道,幾日到臨洮?

李白《子夜吳歌》共四首,分?jǐn)⑺募荆笕擞泄谝愿骷局?,比如“長(zhǎng)安一片月”即“秋歌”,上面這首是“冬歌”。秋、冬二歌都寫(xiě)思征人,以抒征戍別離之苦。

長(zhǎng)干行[1]

妾發(fā)初覆額[2],折花門(mén)前劇[3]。

郎騎竹馬[4]來(lái),繞床弄青梅。

同居長(zhǎng)干里,兩小無(wú)嫌猜。

十四為君婦,羞顏未嘗開(kāi)。

低頭向暗壁,千喚不一回。

十五始展眉,愿同塵與灰。

常存抱柱信[5],豈上望夫臺(tái)。

十六君遠(yuǎn)行,瞿塘滟滪堆[6]。

五月不可觸,猿聲天上哀。

門(mén)前遲[7]行跡,一一生綠苔。

苔深不能掃,落葉秋風(fēng)早。

八月蝴蝶黃[8],雙飛西園草。

感此傷妾心,坐[9]愁紅顏老。

早晚下三巴[10],預(yù)將書(shū)報(bào)家。

相迎不道[11]遠(yuǎn),直至長(zhǎng)風(fēng)沙[12]。

【注釋】

[1]長(zhǎng)干行:本名《長(zhǎng)干曲》,屬《雜曲歌詞》,現(xiàn)存有晉代無(wú)名氏的一首,描寫(xiě)男女情愛(ài)。長(zhǎng)干是古金陵(今江蘇省南京市)的里巷名;“行”為詩(shī)體名,《文體明辨》說(shuō):“步驟馳騁,疏而不滯者曰行?!盵2]覆額:頭發(fā)掩住前額,類(lèi)似于今天的劉海。[3]劇:游戲、玩耍。[4]騎竹馬:跨竹竿以作馬騎,是男孩的游戲。[5]抱柱信:典出《莊子·盜跖》,載:“尾生與女子期于梁下,女子不來(lái),水至不去,抱梁柱而死?!盵6]瞿塘滟滪(yànyù)堆:指瞿塘峽口江心的礁石,《唐語(yǔ)林·補(bǔ)遺》中說(shuō):“大抵峽路峻急,故曰:‘朝離白帝,暮宿江陵?!脑?、五月尤險(xiǎn),故曰:‘滟滪大如馬,瞿塘不可下;滟滪大如牛,瞿塘不可留;滟滪大如襆,瞿塘不可觸?!盵7]遲:等待,別本作“舊”。[8]蝴蝶黃:舊說(shuō)是秋天時(shí)黃蝶最多,當(dāng)系附會(huì)。別本作“蝴蝶來(lái)”。[9]坐:因而。[10]三巴:指古代的巴郡、巴東、巴西,即今天的重慶市和四川省東北部地區(qū)。[11]不道:不管,不顧。[12]長(zhǎng)風(fēng)沙:地名,在今天安徽省安慶市東的江邊上。據(jù)陸游《入蜀記》說(shuō),自金陵(南京)至長(zhǎng)風(fēng)沙有七百里,地極湍險(xiǎn)。

【語(yǔ)譯】

妾身幼年時(shí)候,頭發(fā)才剛遮覆前額,摘朵花兒在門(mén)前玩耍,郎君你騎著竹馬前來(lái)啊,我們繞床追逐,拋擲青梅游戲。我們都居住在長(zhǎng)干里,兩個(gè)兒童的內(nèi)心沒(méi)有絲毫猜疑和嫌憎。十四歲的時(shí)候,我做了你的新娘,因?yàn)樾邼?,還不敢露出歡喜的神情,只是在墻角的暗處低垂著頭,你就算喊上一萬(wàn)句,我最多也就一次敢于回頭答應(yīng)。到了十五歲才終于展開(kāi)雙眉,露出笑容,想要和你同生共死,一起化灰。你如同抱柱的尾生一般守信,我又怎會(huì)想到竟有一天要登臺(tái)望夫呢?

十六歲的時(shí)候,你出門(mén)遠(yuǎn)行,經(jīng)過(guò)那危險(xiǎn)的瞿塘峽滟滪堆。五月間的滟滪堆不可碰觸啊,高處猿聲哀啼,仿佛來(lái)自天上。門(mén)前為了等待你留下的腳印,都陸續(xù)生滿了青苔,青苔是那么濃厚,難以清掃,更何況落葉紛紛,今秋來(lái)得格外的早啊。八月間黃色的蝴蝶飛來(lái),雙雙圍繞著西園的花草??吹竭@種情景,我不禁倍感哀傷,竟然愁得紅顏老去。郎君你什么時(shí)候才能離開(kāi)三巴,返回家鄉(xiāng)?。恳欢ㄏ日?qǐng)送信回來(lái),我不管路途多遠(yuǎn)都一直要去迎接你啊,直至七百里外的長(zhǎng)風(fēng)沙。

【賞析】

李白有兩首《長(zhǎng)干行》,可以算是姊妹篇,或者上下集。此詩(shī)為上集,寫(xiě)丈夫遠(yuǎn)行,女子在家守望,希望丈夫歸家前可以先送信來(lái),她將前往“長(zhǎng)風(fēng)沙”去迎候;下集則寫(xiě)丈夫多次遠(yuǎn)行,妻子長(zhǎng)守空閨,最后哀嘆“那作商人婦,愁水復(fù)愁風(fēng)”。由下集可見(jiàn),此上集所寫(xiě)丈夫乃生于商賈之家,而此思婦即“商人婦”也。

丈夫遠(yuǎn)行而妻子相思的詩(shī)篇,古來(lái)便多,李白此詩(shī)的特色,一是用樂(lè)府體裁,作敘事白描手法,行筆細(xì)膩而圓潤(rùn),深情蘊(yùn)于其中,二是結(jié)構(gòu)緊湊,層層推進(jìn),直至最后點(diǎn)明主題。但更重要的,還在于他別出心裁地從夫婦二人少年時(shí)代開(kāi)始寫(xiě)起。開(kāi)篇幾句,乃成千古絕唱,并因此而產(chǎn)生了“青梅竹馬”、“兩小無(wú)猜”兩個(gè)成語(yǔ)。可以說(shuō),詩(shī)的后半部分只是普通杰作罷了,但前六句卻可超邁一時(shí),流芳萬(wàn)古。

詩(shī)人在寫(xiě)完這一對(duì)夫婦于兒童時(shí)代便兩小無(wú)猜,相親相愛(ài)之后,轉(zhuǎn)至“十四為君婦”,終于結(jié)成伉儷。但一方面當(dāng)時(shí)年齡尚?。ü湃擞性缁榱?xí)俗),另一方面對(duì)角色的轉(zhuǎn)換還不習(xí)慣,所以妻子才會(huì)“羞顏未嘗開(kāi)”,至于“低頭向暗壁,千喚不一回”,則更將少婦的忐忑和羞澀描摹入微。“十五始展眉”,終于完成了從少年之友到成年之妻的角色轉(zhuǎn)換,于是發(fā)誓“愿同塵與灰”,將女子對(duì)丈夫的深情合盤(pán)托出,而唯其情深,則分離更不可忍,為下文做了完美的鋪墊。

“常存抱柱信”是說(shuō)丈夫,如尾生一般守信,尾生是約會(huì)女子而死,故此守信也指對(duì)愛(ài)情的忠誠(chéng)?!柏M上望夫臺(tái)”是說(shuō)妻子,自認(rèn)為夫婦情篤,丈夫不會(huì)遠(yuǎn)離自己而去,自己不至于登臺(tái)望夫——各地多有望夫臺(tái)的傳說(shuō)和遺跡,此非特指。先作此一揚(yáng),隨即便抑,說(shuō)“十六君遠(yuǎn)行”,因生計(jì)所迫,夫婦二人終究還是分開(kāi)了。那么,丈夫到哪里去了呢?觀其上下文,故鄉(xiāng)是在金陵,丈夫則前往三巴,妻子為此而擔(dān)憂惶恐,害怕以“瞿塘滟滪堆”為代表的旅途的種種危險(xiǎn),可能會(huì)傷害到丈夫。當(dāng)然,她更盼望丈夫可以早早歸來(lái),所以常去門(mén)前等候,但足跡已為青苔所掩,落葉更覆上青苔,以見(jiàn)分別時(shí)日之久。前言“五月不可觸”,后說(shuō)“八月蝴蝶黃”,只是泛言之而已,非特指相別三月,但正如《詩(shī)·王風(fēng)·采葛》中所說(shuō),“一日不見(jiàn),如三月兮……一日不見(jiàn),如三秋兮……一日不見(jiàn),如三歲兮”,是以“三”字以狀其久。

蝴蝶飛來(lái),特言“雙飛”,睹物以思人,這使得妻子內(nèi)心的離愁更為濃厚,故而“傷妾心”、“紅顏老”。最后,妻子希望丈夫歸家前能先送信回來(lái),她好前去迎接,并竟說(shuō)“相迎不道遠(yuǎn),直至長(zhǎng)風(fēng)沙”。金陵到長(zhǎng)風(fēng)沙有七百里地,當(dāng)然不可能真的跑那么遠(yuǎn)去迎接,這只是夸張的手法,以抒內(nèi)心渴盼之深。兩人的情愛(ài),妻子的相思期盼,都刻畫(huà)得極為深刻、細(xì)膩,但我們也不得不承認(rèn),較之首四句,后半部分內(nèi)容便要低一個(gè)層次了。所以《唐宋詩(shī)醇》中獨(dú)贊首四句,說(shuō):“兒女子情事,直從胸臆間流出,縈迂回折,一往情深?!?/p>

孟郊

【作者介紹】

孟郊(751年~814年),字東野,湖州武康(今浙江省德清縣)人,唐代著名詩(shī)人。他早年生活貧困,因無(wú)所遇合而屢試不第,逮年過(guò)四旬才中進(jìn)士,曾經(jīng)任江南溧陽(yáng)尉,在任時(shí)常以作詩(shī)為樂(lè),作不出詩(shī)則不出門(mén),故有“詩(shī)囚”之稱。后辭官歸家,元和初,經(jīng)河南尹鄭余慶奏為河南水陸轉(zhuǎn)運(yùn)從事,試協(xié)律郎,遂定居洛陽(yáng),鄭余慶鎮(zhèn)守興元,又奏他為參謀、試大理評(píng)事,惜于途中病歿。

孟郊的詩(shī)作或長(zhǎng)于白描,不用詞藻典故,語(yǔ)言明白淡素而又力避平庸淺易,或精思苦煉,雕刻奇險(xiǎn),其中某些作品過(guò)于艱澀枯槁,缺乏自然之趣。他和賈島齊名,皆以苦吟著稱,唐人張為稱他的詩(shī)“清奇僻苦主”,而宋人蘇軾則稱“郊寒島瘦”,后世將孟、賈二人并稱為苦吟詩(shī)人的代表。

烈女操[1]

梧桐[2]相待老,鴛鴦會(huì)雙死。

貞婦貴殉夫,舍生亦如此。

波瀾誓不起,妾心古井水。

【注釋】

[1]烈女操:古樂(lè)府屬《琴曲》歌詞,操本操琴之意,后引申為琴曲。[2]梧桐:傳說(shuō)梧桐樹(shù)分雌雄,梧為雄樹(shù),桐為雌樹(shù),以與下句“鴛鴦”相對(duì)。

【語(yǔ)譯】

梧桐樹(shù)會(huì)一起衰老,鴛鴦鳥(niǎo)也會(huì)一起死去。貞節(jié)的婦人啊,最難得的就是殉夫而死,舍棄生命就如同梧桐和鴛鴦。妾身的內(nèi)心啊,發(fā)誓要像古井水一般波瀾不興。

【賞析】

此詩(shī)前兩句可謂妄語(yǔ),梧桐不會(huì)同時(shí)衰老,鴛鴦更不會(huì)同生共死,這只是古人并不靠譜的傳說(shuō)而已。當(dāng)然,詩(shī)歌不是論文,以此傳說(shuō)為喻,并無(wú)損于詩(shī)歌的價(jià)值、格調(diào),反而更增添一份浪漫情懷。詩(shī)寫(xiě)貞婦,認(rèn)為以殉夫?yàn)橘F,這是基于男女不平等的社會(huì)現(xiàn)實(shí)所產(chǎn)生的思潮(因?yàn)閺臒o(wú)鼓勵(lì)男子殉妻語(yǔ)),本不足取,但考慮到唐代貞婦烈女的觀念還并未深入人心,更未成為社會(huì)道德主流,詩(shī)人作此語(yǔ),或許別有懷抱。倘將貞婦以比烈士,因自己的理想,所熱愛(ài)的國(guó)家而殉難,則思想性要高得多了。

詩(shī)眼在結(jié)句,以古井類(lèi)比內(nèi)心之波瀾不興,無(wú)外物可動(dòng)搖,這比喻是非常恰當(dāng)也非常新穎的,就此產(chǎn)生了“心如止水”的成語(yǔ)。劉禹錫《竹枝詞》有“長(zhǎng)恨人心不如水,等閑平地起波瀾”句,正與此意相反。

游子吟

慈母手中線,游子身上衣。

臨行密密縫,意恐遲遲歸。

誰(shuí)言寸草心,報(bào)得三春暉[1]?

【注釋】

[1]三春暉:指春天的陽(yáng)光。春季分為孟春、仲春、季春三個(gè)階段,故言三春?!菊Z(yǔ)譯】

慈母手中的針線,化作了游子身上的衣服。兒子臨行前,母親細(xì)密地縫補(bǔ)著衣服,只怕孩子回來(lái)得太晚。有誰(shuí)說(shuō)小草的內(nèi)心,能夠報(bào)答得了春日暖陽(yáng)的恩情呢?

【賞析】

此詩(shī)言簡(jiǎn)而意賅,樸素自然,將慈母之愛(ài)、游子之思,描摹得細(xì)膩入微。母愛(ài)是這個(gè)世界上最偉大的愛(ài),正如陽(yáng)光是生命最大的源泉一般。孟郊曾在詩(shī)下自注:“迎母溧上作?!币布催@是他在溧陽(yáng)尉任上,將母親從老家迎到任所的時(shí)候有感而發(fā),所作的詩(shī)。擔(dān)任溧陽(yáng)尉的時(shí)候,孟郊已經(jīng)五十多歲了,則其母之年老自不待言。經(jīng)過(guò)數(shù)十年的風(fēng)雨,孟郊對(duì)母愛(ài)的理解,想必是非常深刻的吧,而此詩(shī)淺易中自見(jiàn)深情,尤其結(jié)句以小草自喻,而將母愛(ài)比作和煦的春日陽(yáng)光,確實(shí)是再貼切不過(guò)的了,更加“誰(shuí)言”,則深恩難報(bào)之意便躍然筆端。

此詩(shī)還有一大特色,便是善用疊詞,如“密密”、“遲遲”,這是民歌中慣用的手法,所以將此詩(shī)歸于樂(lè)府,正是因?yàn)槠滟|(zhì)樸的用語(yǔ)大有民歌韻味。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) www.talentonion.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)