余論:“漢語(yǔ)詩(shī)性”的復(fù)歸與重建
——沈從文小說(shuō)的歷史回響
一 沈從文“敘事話(huà)語(yǔ)”的形成與解體
綜上所述,沈從文最初的文學(xué)嘗試以日記體、筆記體和書(shū)信體為中心,他在1924~1927年寫(xiě)作發(fā)表的《公寓中》系列、《遙夜》系列、《篁君日記》系列、《怯步者筆記》系列與《狂人書(shū)簡(jiǎn)》系列,即從此類(lèi)當(dāng)時(shí)頗為流行的文體入手,來(lái)抒寫(xiě)一個(gè)初入城中的“鄉(xiāng)下人”的緊張與惶惑。他同時(shí)接受當(dāng)時(shí)的“鄉(xiāng)土文學(xué)”、“自傳式小說(shuō)”與民俗歌謠研究的影響,向個(gè)人、民族與鄉(xiāng)土的深處大膽探索,又對(duì)被動(dòng)地從西方引入的現(xiàn)代都市文化和基督教文化保持敏銳的感知和審慎的關(guān)注。由此而進(jìn),在對(duì)“鄉(xiāng)下人”身份的自我堅(jiān)執(zhí)中,沈從文在“創(chuàng)作盛期”創(chuàng)造出了三種文體:“都市諷刺寫(xiě)實(shí)”、“鄉(xiāng)村抒情想象”與“經(jīng)典戲擬重構(gòu)”,三者均獲得了令人矚目的成就。這樣,沈從文的敘事話(huà)語(yǔ)也基本成形。沈從文的“敘事話(huà)語(yǔ)”以“愛(ài)欲主題”為核心,采用敘事者和人物不斷分身變換的手段,通過(guò)異質(zhì)因素的“互觀”(視點(diǎn)問(wèn)題)與同質(zhì)因素的“反復(fù)”(分“延時(shí)性反復(fù)”與“疊合性反復(fù)”兩種形式,分別是文本內(nèi)部的節(jié)奏和相關(guān)文本之間的交織互釋問(wèn)題),使文本空間獲得了內(nèi)在的張力,和紛繁錯(cuò)綜中的整體感。沈從文的個(gè)人傷痛記憶,也在寫(xiě)作的自我療傷過(guò)程中得到了某種程度的釋放。
但是上述特征的形成,也隱伏著自我禁錮的開(kāi)始。沈從文“創(chuàng)作后期”較為著名的《燭虛》、《七色魘》和《看虹摘星錄》等作品實(shí)際是“創(chuàng)作盛期”三種類(lèi)型的糅合,它們保持了對(duì)“愛(ài)欲主題”的探索,延續(xù)了初期和盛期常常出現(xiàn)的“敘述者”的“我”、“人物”的“我”與“隱含作者”的“我”合一的敘事策略,但是,各種因素只是松散地并置在文本中,成為一種模糊的碎片,代表著俯視人間萬(wàn)物渺小生命的或冷漠或仁慈的超驗(yàn)視角,對(duì)外在故事和具體生命形式的敘述也大大簡(jiǎn)化,不同生存體驗(yàn)中的內(nèi)在緊張與斷裂消失不見(jiàn),敘述退縮到內(nèi)心,完全倚重精神分析學(xué)對(duì)生命與愛(ài)欲的解釋?zhuān)皇恰白分?誘惑-逃避”和“隔膜-寬容”結(jié)構(gòu)所支配的“客廳傳奇”的反復(fù)與放大。表面上,這與20世紀(jì)20年代郁達(dá)夫的“自瀆小說(shuō)”一脈相承,但其敘述角度實(shí)際已經(jīng)從自我與外界的緊張對(duì)峙及其所隱含的對(duì)社會(huì)的叛逆,轉(zhuǎn)變成自我在時(shí)間之流中的性漫游——追逐與逃避,外在的沖突力量蛻變?yōu)樽晕以跁r(shí)間中的分裂,而“女人”或“偶然”,不論在20年代還是在40年代,都只是被獵捕的對(duì)象,而無(wú)多少改觀。當(dāng)都市的受挫與鄉(xiāng)村的懷想對(duì)“愛(ài)欲”的闡釋動(dòng)力都消失時(shí),沈從文想表述一種在性愛(ài)中的自由漂流,沉醉在“偶然”與“必然”兩種抽象范疇之間,顯示出一種內(nèi)心分裂的征兆。這種用抽象哲理來(lái)填充性愛(ài)漂流的片斷,已經(jīng)喪失了他所塑造的“鄉(xiāng)下人的堅(jiān)執(zhí)”,而滑向“城里人的游移”。表面上身份的轉(zhuǎn)換令人吃驚,但這只是早期隱匿的“城里人自我形象”的呈現(xiàn)與延續(xù)罷了。這樣,沈從文作品根本性的嘲諷與奇幻魅力也消退了,曾經(jīng)非常成功的兩種敘述者的“分身”——(“鄉(xiāng)下人”與“城里人”)也合而為一,并且文本中的“我”漸漸與作者等同。牢不可破的“自我”依然是“流動(dòng)的視點(diǎn)”的中心視點(diǎn),只是文本變成了“內(nèi)心的游記”?!拔摇被颉八迸c“獵物”的性別的不平衡也依舊延續(xù)。雖說(shuō)語(yǔ)言與敘述技巧爐火純青,但是整體框架并沒(méi)有得到突破。沈從文創(chuàng)作盛期的“都市諷刺寫(xiě)實(shí)”、“鄉(xiāng)村抒情想象”與“經(jīng)典戲擬重構(gòu)”在相互消解融合中取消了自身。20世紀(jì)50年代,沈從文試圖有所突破,但未能成功。在《新湘行記——張八寨二十分鐘》里,沈從文的“鄉(xiāng)村抒情想象”(亦稱(chēng)為“鄉(xiāng)村傳奇”)被現(xiàn)實(shí)生活無(wú)情地解構(gòu)了。他一貫的敘述者“我”——在愛(ài)欲河流中自由不滯的我,也隨著作者的老去、作者與“鄉(xiāng)下人”身份的隔膜疏離和自信的鄉(xiāng)下女孩子的抵觸,不能延續(xù)下去了。沈從文的“鄉(xiāng)下人”立場(chǎng),在與新的“翠翠”的對(duì)峙中,全面潰敗。這樣,沈從文的“我”的游移,轉(zhuǎn)向了自我的否定。這種否定雖然本質(zhì)上是另一個(gè)自我的釋放與穩(wěn)固確立,但是沈從文不能完全認(rèn)同這個(gè)“城里人”的自我。在無(wú)法確立敘事者的情況下,最聰明的策略就是停筆了。我認(rèn)為這是沈從文在新中國(guó)成立之后作品很少、轉(zhuǎn)向文物古籍與民間藝術(shù)研究的內(nèi)在原因。
二 復(fù)活“漢語(yǔ)詩(shī)性”的啟示
沈從文作品的敘事話(huà)語(yǔ)與漢語(yǔ)文學(xué)特質(zhì)(“漢語(yǔ)詩(shī)性”[1])有著不可分割的血肉聯(lián)系,這也是沈從文小說(shuō)“復(fù)活”并發(fā)生影響的最基本原因。
以表現(xiàn)愛(ài)欲主旨為核心的“反復(fù)”和以展現(xiàn)不同文化“異質(zhì)視點(diǎn)的互釋”為根本的“互觀”,不僅使人們對(duì)沈從文作品內(nèi)部諸多敘事元素有一個(gè)整體性的把握,而且有助于理解沈從文作品對(duì)經(jīng)典的模仿與個(gè)人的獨(dú)創(chuàng)性?xún)煞N對(duì)立因素的糅合。由于這種敘事策略,許多被“五四文學(xué)”口頭否定的中國(guó)古典文學(xué)元素,在沈從文的作品中得到承襲和復(fù)現(xiàn),從而獲得了新生?!哆叧恰返某晒Γ幸粋€(gè)原因是對(duì)“白話(huà)”和“文言”的巧妙兼容,詩(shī)質(zhì)抒情和傳統(tǒng)白話(huà)小說(shuō)俚俗情緒的對(duì)比錯(cuò)綜。其實(shí),在宋元戲曲、明清傳奇與古典小說(shuō)的系統(tǒng)內(nèi),詩(shī)性抒情的典雅意境和笑話(huà)俚語(yǔ)的粗俗詼諧一直并存,雅言和俗語(yǔ)也一直交替呈現(xiàn)。[2]沈從文的作品,從某種意義上延續(xù)了這種特點(diǎn),并且有新的發(fā)展。這也是沈從文在創(chuàng)作《邊城》等作品時(shí),所追求的“民族性”。沈從文以他的“湘西世界”為支點(diǎn)與資源,重建了虛構(gòu)性文本與現(xiàn)實(shí)的關(guān)系。
這也是影響研究[3]關(guān)心的問(wèn)題,但是單從影響的角度不足以解釋這種“復(fù)現(xiàn)”和“反復(fù)”的魅力。在沈從文的意識(shí)和實(shí)踐中,這種復(fù)現(xiàn)是去除拘執(zhí)、吸納新鮮血液,使傳統(tǒng)文言文和新語(yǔ)體文二者“重新融會(huì)、重新組織”的過(guò)程。這歸根結(jié)蒂,是民族“思想情緒重鑄重范”的一種方式。這樣,沈從文的作品就從五四新文化的“破舊立新”沖動(dòng),最終走向?qū)π屡f邊界的超越。20世紀(jì)40年代中期,兩種政治文化[4]夾縫之間夭折的“文藝復(fù)興”運(yùn)動(dòng),就是這種思想在現(xiàn)實(shí)中的一種表現(xiàn)。
1936年艾米麗·哈恩和辛墨雷在《邊城》英譯本的《序言》里,盛贊沈從文小說(shuō)的風(fēng)格是“簡(jiǎn)潔、明澈、富于音樂(lè)性的”,具有內(nèi)在的“散文性韻律”,“他的作品具有很好的質(zhì)地,敏感而純粹。事實(shí)上,他已經(jīng)比任何現(xiàn)代中國(guó)作家做了更多,以建立一種新的通俗文學(xué)流派”,并且非常敏銳地發(fā)現(xiàn)了“沈從文先生文體的特征正是具有大量的解釋性文字”。針對(duì)中國(guó)小說(shuō)的復(fù)雜歷史和西方現(xiàn)代虛構(gòu)作品和觀念的傳入,艾米莉·哈恩和辛墨雷認(rèn)為,“中國(guó)的新小說(shuō)可以被稱(chēng)為對(duì)中外所有經(jīng)典的精心漠視的結(jié)果。就是說(shuō)盡管在英語(yǔ)中沒(méi)有翠翠(Green Jade and Green Jade)的精確對(duì)應(yīng)物,沈從文先生也不得不在有權(quán)力漠視它們之前諳熟所有的經(jīng)典”。[5]
這兩位《邊城》最早的英譯者對(duì)沈從文文體與風(fēng)格的評(píng)價(jià)是準(zhǔn)確的,他們對(duì)中國(guó)新小說(shuō)與中外文學(xué)經(jīng)典的關(guān)系的判斷,也非常有助于我們重新理解中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)與中外文學(xué)傳統(tǒng)的關(guān)系。其實(shí),與其說(shuō)中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)承受著兩大傳統(tǒng)的沉重壓力,不如說(shuō)兩大傳統(tǒng)的撞擊也給中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)留下了獨(dú)特的成長(zhǎng)空間。在中外兩個(gè)傳統(tǒng)的“互觀”和“互釋”中,在中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代社會(huì)要求“賦形”的強(qiáng)烈呼吁中,“漢語(yǔ)詩(shī)性”終將得到復(fù)歸與重建。沈從文小說(shuō)的文體和風(fēng)格,為我們深入思考這個(gè)問(wèn)題,提供了一個(gè)難得的契機(jī)。
三 “尋根小說(shuō)”與“個(gè)人化寫(xiě)作”的源頭
沈從文的作品具有強(qiáng)烈的“當(dāng)代性”。其“自我意象”與“民族認(rèn)同”,敘事時(shí)間的“返溯性的近乎永恒的靜止感”與“動(dòng)蕩的難以延宕的當(dāng)下感”,敘事空間的“自足的完滿(mǎn)”或“逼仄的壓抑與緊張”分別在當(dāng)代文學(xué)的不同時(shí)期得到了強(qiáng)有力的復(fù)現(xiàn)。
如果說(shuō),20世紀(jì)80年代“尋根”文學(xué)吸取拉美“魔幻現(xiàn)實(shí)主義”之力在中國(guó)文學(xué)中引起震動(dòng)的話(huà),那么沈從文的小說(shuō)則是這種文學(xué)“尋根”沖動(dòng)的先驅(qū)。沈從文的部分“鄉(xiāng)村抒情想象”體作品(比如《龍朱》等作品)以“衰落的子孫追述先祖的光榮”的敘事姿態(tài),為“尋根小說(shuō)”的敘事做了鋪墊,以“反溯性的時(shí)間”、“鄉(xiāng)野性的空間”使“民族認(rèn)同”在“城/鄉(xiāng)”、“文/野”、“古/今”等范疇中得到“重建”和“重構(gòu)”。我們知道,沈從文一向主張以“愛(ài)欲”來(lái)恢復(fù)衰微民族的野性和活力,進(jìn)行民族的“重造”。這其實(shí)也是“尋根小說(shuō)”的一個(gè)基本主題。另一方面,沈從文的作品對(duì)“漢語(yǔ)詩(shī)性”的容納和開(kāi)掘,也為汪曾祺、阿城、莫言等“尋根”小說(shuō)家的語(yǔ)言和文體嘗試建立了典范。其中,汪曾祺的“大淖記事”類(lèi)作品的“鄉(xiāng)村艷情”主題和“筆記體”趣味,阿城“棋王/樹(shù)王/孩子王”類(lèi)作品對(duì)“漢語(yǔ)詩(shī)性”與“道”的復(fù)歸,甚至莫言的“通感”式敘述,在沈從文的作品中都可找到先聲。由于汪曾祺是沈從文在西南聯(lián)大的弟子,他對(duì)中國(guó)古典筆記和傳奇體小說(shuō)產(chǎn)生持久興趣,受沈從文影響的痕跡非常明顯,所以這里存而不論。阿城與沈從文的類(lèi)似之處,一方面在于他小說(shuō)的語(yǔ)言——簡(jiǎn)潔凝練,融合方言和文言成分,質(zhì)地堅(jiān)實(shí)有力,又散發(fā)著一種古奧典雅意味;另一方面在于他的小說(shuō)對(duì)簡(jiǎn)單平實(shí)的生活細(xì)節(jié)中“道”的呈現(xiàn)。阿城過(guò)濾掉日常生活的艱辛無(wú)奈,專(zhuān)注于發(fā)掘其自然自在意韻。這在沈從文的作品中非常多見(jiàn),比如沈從文的短章《賭道》就是表述在“賭博”的娛樂(lè)方式中寄托生命尊嚴(yán)和意義的體驗(yàn)。莫言的小說(shuō)以“通感”的技巧著名,他充分發(fā)展了現(xiàn)代漢語(yǔ)傳達(dá)人的多種知覺(jué)體驗(yàn)的能力,使一度干癟空洞的現(xiàn)代漢語(yǔ)恢復(fù)了內(nèi)在活力,但是這種語(yǔ)言“通感”在沈從文《從文自傳》、《湘行散記》等靈動(dòng)有致的行文中已有精彩表現(xiàn)。莫言的長(zhǎng)篇小說(shuō)《檀香刑》更是在主題和結(jié)構(gòu)上深受沈從文的小說(shuō)《劊子手》的影響,當(dāng)然,后出能精,《檀香刑》的內(nèi)涵更為豐富。
沈從文的創(chuàng)作對(duì)“尋根文學(xué)”的影響不可忽視,但是我們也要注意到他對(duì)民族的歷史和性格“缺乏批判力”,使其創(chuàng)作對(duì)異域“奇觀化”的獵奇視角常常不自覺(jué)地迎合,這也是文學(xué)“尋根”的警戒。
如果說(shuō)沈從文以“愛(ài)欲”為主旨的民族“重構(gòu)”和“重造”思想不期然地為“尋根小說(shuō)”預(yù)埋下了思想基礎(chǔ)的話(huà),那么,沈從文以“愛(ài)欲”為核心的個(gè)人“重構(gòu)”和“重造”思想同樣為20世紀(jì)90年代的“個(gè)人化寫(xiě)作”和“身體寫(xiě)作”[6]開(kāi)了先聲。
從某種意義上說(shuō),20世紀(jì)90年代的“個(gè)人化寫(xiě)作”可以被認(rèn)為是沈從文作品的“自我意象”的延伸,沈從文小說(shuō)的都市敘事力量和“愛(ài)欲”主題在90年代的新發(fā)展。雖然“個(gè)人化寫(xiě)作”與他的“民族寓言”相反動(dòng),卻與沈從文“單獨(dú)的、個(gè)體的立場(chǎng)”有相應(yīng)之處,與宏大政治敘事有著根本的內(nèi)在異質(zhì)性。沈從文的“都市諷刺寫(xiě)實(shí)”體小說(shuō)及其變體“都市艷情”體小說(shuō),可以被看作“個(gè)人化寫(xiě)作”的前奏。一方面,因?yàn)樯驈奈牡男≌f(shuō)中敘述者、人物與隱含作者合一的“我”,為“個(gè)人化寫(xiě)作”樹(shù)立了敘述慣例;另一方面,沈從文對(duì)愛(ài)欲主題的關(guān)注也是“個(gè)人化寫(xiě)作”反復(fù)表現(xiàn)的中心主題。如沈從文在《都市一婦人》、《樓居》、《女劇員的生活》等作品中,就以審視和歆羨并存的眼光描述“我”的“愛(ài)欲旅行”和有趣的都市艷情故事,并注入個(gè)人經(jīng)歷的挫折和內(nèi)心的傷痛。不過(guò)“個(gè)人化寫(xiě)作”相對(duì)于沈從文的“都市艷情”也有改變:敘述者由“男性的我”轉(zhuǎn)變?yōu)椤芭宰詳⒌奈摇保ū热缭陉惾?、林白、海南和衛(wèi)慧等人的小說(shuō)中),敘述視角由男性的“獵艷”、“炫奇”或自曝傷痛,轉(zhuǎn)為女性的展演情欲或自我申述。這樣,在沈從文“都市艷情”體小說(shuō)中沉默無(wú)言、常常是愛(ài)欲對(duì)象的被言說(shuō)者“她”,在“個(gè)人化寫(xiě)作”中開(kāi)口說(shuō)話(huà)了。作為男性愛(ài)欲旅行之景觀的女人——物化的女人,成為“我”,成為自我生命和愛(ài)欲的主體。“身體寫(xiě)作”則進(jìn)一步呈現(xiàn)了女性的“我”自成一體的生命和愛(ài)欲知覺(jué)。因此,我們可以說(shuō)“個(gè)人化寫(xiě)作”和“身體寫(xiě)作”是女性主義作家對(duì)沈從文的“客廳傳奇”和“都市艷情”體作品的顛覆與重構(gòu);但反過(guò)來(lái)看,這種策略仍然是“都市艷情”的一種延續(xù)和發(fā)展(沈從文和丁玲的部分作品,即這樣相反相成)。同樣,沈從文“都市艷情”體作品和“客廳傳奇”體作品的缺陷,其實(shí)也成為“個(gè)人化寫(xiě)作”和“身體寫(xiě)作”難以回避的內(nèi)在弱點(diǎn)。
所以,沈從文給我們所留下的既是難以企及的文學(xué)豐碑,也是易于沉溺的愛(ài)欲潭水。也許,這正是小說(shuō)家的復(fù)雜性和多面性的一種表現(xiàn)吧!
(本文為碩士論文《“互觀”與“反復(fù)”的交織——論沈從文小說(shuō)的敘事話(huà)語(yǔ)及其文化內(nèi)涵》的第四章)
[1] “漢語(yǔ)詩(shī)性”這個(gè)概念最初為詩(shī)人任洪淵和鄭敏等人在20世紀(jì)80年代末提出,他們從語(yǔ)言本體論層面關(guān)注現(xiàn)代漢語(yǔ)的特質(zhì),倡導(dǎo)從“五四”白話(huà)文的“淺白窒梏”中恢復(fù)漢語(yǔ)的多樣性、豐富性,增強(qiáng)漢語(yǔ)的內(nèi)在活力。其實(shí)20世紀(jì)80年代的“尋根小說(shuō)”,除受拉美“魔幻現(xiàn)實(shí)主義”文學(xué)的外來(lái)刺激外,其內(nèi)在動(dòng)力也是重新尋找中國(guó)文學(xué)(特別是小說(shuō))的“根”,有不少小說(shuō)家(比如汪曾祺、阿城、莫言等人)在小說(shuō)寫(xiě)作中探索“漢語(yǔ)特質(zhì)”,把目光投向現(xiàn)代漢語(yǔ)的“質(zhì)地”。
[2] 沈從文作品所表現(xiàn)的敘事機(jī)制和“漢語(yǔ)詩(shī)性”的關(guān)系問(wèn)題,在中國(guó)虛構(gòu)敘事文的萌芽期已初見(jiàn)端倪。如果追溯,《古本董解元西廂記》是一個(gè)不可忽視的個(gè)案。它最初是金元諸宮調(diào)的底本。諸宮調(diào)為邊說(shuō)邊唱,以一說(shuō)唱人為中心,說(shuō)唱人時(shí)時(shí)變換口吻與身份,說(shuō)近念白,唱有樂(lè)器伴奏?!罢f(shuō)辭”是白話(huà),是簡(jiǎn)潔的、接近史傳體和小說(shuō)體的口語(yǔ)敘事,“唱辭”是文言,是模擬或引用詩(shī)歌辭賦等體裁的詩(shī)語(yǔ)抒情。詩(shī)語(yǔ),有即時(shí)性意味,舒展在唱詞所造幻景中的,是諸宮調(diào)中人物所處的時(shí)空,人物在特定時(shí)空之一點(diǎn)沉迷,同時(shí)展現(xiàn)著一種詩(shī)語(yǔ)敘事的努力;口說(shuō),有追敘的意味,是說(shuō)唱人在自我時(shí)空中對(duì)唱詞中人物所處時(shí)空的回溯,帶有審視的意味,并有知前解后之智慧。這里最值得關(guān)注的是說(shuō)唱人的視點(diǎn)、話(huà)語(yǔ)和諸宮調(diào)中人物的關(guān)系。說(shuō)唱人之轉(zhuǎn)敘和評(píng)論說(shuō)唱中人的語(yǔ)言行為,在虛構(gòu)和真實(shí)之間,在諸宮調(diào)時(shí)空與說(shuō)唱人自我歷史時(shí)空之間自由出入。這種“說(shuō)唱人”角色和類(lèi)似的“說(shuō)書(shū)人”口吻,是中國(guó)白話(huà)小說(shuō)的重要敘事特征之一。
[3] “影響研究”是比較文學(xué)研究的基本方法之一。
[4] 指攜手御外而又逐鹿中國(guó)的國(guó)民黨的政治文化和共產(chǎn)黨的政治文化。
[5] Green Jade and Green Jade,Preface,T’ien Hsia Monthly,Vol.2,1936,Jan.15,上海。原文為英文,此段所引中文文字為筆者所譯。
[6] 所謂“個(gè)人化寫(xiě)作”和“身體寫(xiě)作”,是中國(guó)當(dāng)代文學(xué)中20世紀(jì)90年代以來(lái)延續(xù)至今的兩種創(chuàng)作傾向。它們拒絕表達(dá)個(gè)人生活以外的世界,專(zhuān)注于發(fā)掘“個(gè)人的世界”的歡欣和傷痛,文筆細(xì)膩深邃,或追求一種淺表化的宣泄快感。部分男性作家的作品也具有這種特征,但是最有影響的作家還是女性作家,所以我在本文中不惜以偏概全,得出上述斷語(yǔ)。