代理人
有一天,希瓦吉
在塞達(dá)拉堡門前
清晨里忽然望見——
拉姆達(dá)斯,他的師傅,
像窮人一樣可憐——
正一家家挨門化緣。
他想:這是怎么一回事!
師傅竟拿著乞食的缽盂!
他的家境一點也不貧寒!
一切他都擁有,
國王匍匐在他腳前,
他的欲望竟無法填滿。
好像日夜把水倒在破碗里
要消滅他的干渴
全都是白費氣力。
希瓦吉說:“倒要看看
究竟給多少東西才能
裝滿他行乞的缽盂。”
于是他拿起筆
不知寫了些什么,
吩咐大臣巴拉吉:
“如果敬愛的師傅
來到堡前行乞,
把這封信獻(xiàn)在他的腳底?!?/p>
師傅走著,唱著歌,
在他的面前掠過了
多少行人、多少車馬。
“??!商羯羅,?。衿?,
你賜給每人一個家,
卻只許我走遍天涯。
安那普爾那女神
擔(dān)負(fù)了哺育宇宙的重任,
使一切眾生皆大歡喜;
喂!毗利卡!你永恒的乞士!
卻把我從女神身邊
搶來做了你的奴隸。”
唱完了歌曲,
洗過了午浴,
師傅才在宮門外出現(xiàn)——
巴拉吉一旁侍立
恭敬地向他行禮,
把書信放在他的腳前。
師傅滿心好奇地
從地上把它撿起,
仔細(xì)地讀著那封書簡——
希瓦吉,他的徒弟
在他蓮花般的腳底
獻(xiàn)上了自己的國土和王冠。
第二天,拉姆達(dá)斯
來到國王面前,
說:“孩子,告訴我,
如果你把國土獻(xiàn)給我,
噢,你聰明能干的人啊,
那么如今你將如何?”
希瓦吉頂禮師傅說:
“把自己的生命獻(xiàn)給你
愉快地做你的奴隸。”
師傅說:“好吧,
背上這只口袋
和我一同求乞。”
希瓦吉陪著師傅
手捧著乞食的缽盂
沿門挨戶乞求供養(yǎng)。
孩子們看見國王
驚懼地跑回家去
叫出了他們的爹娘。
無限財富的所有者,
他發(fā)愿做個乞丐,
真是石頭在水面上漂搖。
人們羞怯地給了布施,
手簌簌地發(fā)抖,
心想,這是大人物在開玩笑。
碉樓上午炮響,
停止了生活的熙攘,
人們?nèi)嘉缢菹ⅰ?/p>
拉姆達(dá)斯虔敬地
高唱著頌神曲,
歡樂閃爍在淚水里——
“嗨!你三界的主宰,
你的心意我不明白,
一切歸你所有毫無不足,
你卻在人們內(nèi)心深處
伸出求乞的手,我的主,
乞求那一切財富中的財富?!?/p>
天色已晚,師徒們
在城盡頭堤岸邊
河水里洗過晚浴。
煮熟了討來的粥糜
師傅愉快地吃著,
也分了一些給徒弟。
希瓦吉笑著說:
“你曾把國王的驕傲殺死,
使他變成乞丐街頭行乞;
我永遠(yuǎn)是你的奴隸,
如今你還有什么愿望,
受盡辛苦愿使師傅滿意?!?/p>
師傅說:“那么聽我說,
你既作了堅定不移的允諾,
如今且換個樣子將擔(dān)子負(fù)起。
我這樣吩咐
把獻(xiàn)給我的國土
你且重新收回去。
現(xiàn)在我任命你
做乞丐的代理——
國王原是卑微的托缽人。
你要盡國王的責(zé)任,
但要記著這是我的職務(wù),
你做國王要像沒有國土的平民。
“孩子,拿去我的
這件赭色衣服
帶著我的祝福,
苦行者的破布衣
當(dāng)做神圣的國旗
插上你的國土。”
身為國王的弟子
坐在河邊默默不語,
深深的思慮簇上眉頭。
牧童不再吹笛,
牛羊成群歸去,
太陽漸漸落在西山背后。
師傅拉姆達(dá)斯
用黃昏的曲調(diào)
編唱著歌曲——
“把我裝扮成國王
留在塵世,你是誰
卻想暗中逃避?
嗨,我心中的國王啊,
我只坐在踏腳凳上,
寶座上放著你一雙舊履。
黃昏已經(jīng)來臨,
再要我等待多少時候呢,
你還不回到自己的國土去?”
1898年10月
- 希瓦吉(1630—1680):馬拉塔聯(lián)邦的盟主,曾統(tǒng)治印度西海岸全部馬拉塔地帶。他號召人民“為祖先的骨灰,為宗教的廟宇”起來反抗莫臥兒王朝的伊斯蘭教統(tǒng)治,力圖恢復(fù)祖國的獨立。他是虔誠的印度教徒,但他對于一般的伊斯蘭教徒并不歧視。
- 商羯羅:印度教大神濕婆的另一稱號。
- 安那普爾那女神:濕婆的妻子難近母的另一稱號。
- 毗卡利:即濕婆。
- 三界:天堂、人間和地獄。
- 舊履:據(jù)印度史詩《羅摩衍那》,十車王年老時受王妃要挾放逐了嫡長子羅摩,立庶出的兒子婆羅多為太子,心中憂傷,不久死去。婆羅多不滿母親的所作所為,誓不繼承王位,他將羅摩穿過的鞋子放在王座上,一切典禮祭祀先在鞋子前舉行,表示他的統(tǒng)治國土只不過代理他的長兄,羅摩的鞋子是王權(quán)的標(biāo)記。在這里是替神行道的意思。