墓碣文
我夢(mèng)見(jiàn)自己正和墓碣對(duì)立,讀著上面的刻辭。那墓碣似是沙石所制,剝落很多,又有苔蘚叢生,僅存有限的文句——
……于浩歌狂熱之際中寒;于天上看見(jiàn)深淵。于一切眼中看見(jiàn)無(wú)所有;于無(wú)所希望中得救。……
……有一游魂,化為長(zhǎng)蛇,口有毒牙。不以嚙人,自嚙其身,終以殞顛?!?/p>
……離開(kāi)!……
我繞到碣后,才見(jiàn)孤墳,上無(wú)草木,且已頹壞。即從大闕口中,窺見(jiàn)死尸,胸腹俱破,中無(wú)心肝。而臉上卻絕不顯哀樂(lè)之狀,但蒙蒙如煙然。
我在疑懼中不及回身,然而已看見(jiàn)墓碣陰面的殘存的文句——
……抉心自食,欲知本味。創(chuàng)痛酷烈,本味何能知?……
……痛定之后,徐徐食之。然其心已陳舊,本味又何由知?……
……答我。否則,離開(kāi)!……
我就要離開(kāi)。而死尸已在墳中坐起,口唇不動(dòng),然而說(shuō)——
“待我成塵時(shí),你將見(jiàn)我的微笑!”
我疾走,不敢反顧,生怕看見(jiàn)他的追隨。
一九九二五年六月十七日。
(原載1925年6月22日《語(yǔ)絲》周刊第32期)
- 殞顛,死亡。