正文

唐風(fēng)·綢繆

大美詩經(jīng) 作者:梓冰 著


唐風(fēng)·綢繆

綢繆束薪,三星在天。

今夕何夕,見此良人?

子兮子兮,如此良人何?

綢繆束芻,三星在隅。

今夕何夕,見此邂逅?

子兮子兮,如此邂逅何?

綢繆束楚,三星在戶。

今夕何夕,見此粲者?

子兮子兮,如此粲者何?

①綢(chóu)繆(móu):纏繞,捆束。束薪:捆扎的柴草。喻夫婦同心,情意纏綿,成為婚姻禮。三星:即心星,主要由三顆星組成。②良人:丈夫,指新郎。③子兮(xī):你呀。④芻(chú):喂牲口的青草。隅(yú):指天的東南邊,說明夜色已深。⑤邂(xiè)逅(hòu):不期而遇,難得之喜。⑥楚:荊條。⑦粲(càn):漂亮的人,指新娘。

月曼清游圖 [清]陳枚


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.talentonion.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)