正文

以這樣的天性去面對(duì)人生:

人間處方:夏目漱石寫給青年的信 作者:中川越 著,黃毓婷 譯


以這樣的天性去面對(duì)人生:

只要上天與雙親把我生為這樣的人,就是要我以這樣的天性去面對(duì)人生,除了這個(gè)意義外沒有其他解釋。

當(dāng)時(shí)還是英文老師的夏目漱石,在雜志《杜鵑》上發(fā)表了《我是貓》,意外的大受好評(píng),因此《杜鵑》的總編輯高濱虛子來信請(qǐng)漱石寫續(xù)篇,而本文開頭所引用的文章即出于漱石回給虛子的書信。可以感受到在文豪夏目漱石誕生前夕的高昂情緒。這段文字還有后續(xù):

意圖改變現(xiàn)狀既非更好也非更差、就是這樣的人做出什么改變,那當(dāng)然就像將上天的責(zé)任攬?jiān)谧约荷砩弦粯有量唷?/span>

我才不怕之后會(huì)發(fā)生什么事呢。也可以理解為“只能就這樣前進(jìn)了”的作家改行宣言。

下決斷時(shí),必須要整肅端正自己的心態(tài)。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.talentonion.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)