正文

葛覃

詩經(jīng)選 作者:褚斌杰 注


葛覃[1]

葛之覃兮,施于中谷[2],維葉萋萋[3]。黃鳥于飛,集于灌木,其鳴喈喈[4]。


葛之覃兮,施于中谷,維葉莫莫[5]。是刈是[6],為為绤[7],服之無斁[8]。


言告師氏[9],言告言歸[10]。薄污我私[11],薄浣我衣[12]。害浣害否[13]?歸寧父母[14]


[1] 這首詩寫已婚女子歸寧省親前勞作、做準備的情景,充滿著急切、快樂心情。葛:多年生蔓生植物,纖維稱葛麻,可以織布。覃:長,指葛藤。

[2] 施(yì易):移,指葛藤蔓延、爬滿。中谷:即谷中,山谷之中。

[3] 維:虛詞,用于發(fā)語。萋萋:茂盛的樣子。

[4] 喈喈(jiē階):象聲詞,形容鳥鳴宛轉(zhuǎn)好聽。

[5] 莫莫:猶“漠漠”,極茂密的樣子。

[6] 是:乃,于是。刈(yì義):割。(huò獲):煮,指煮后取其纖維。

[7] 為:動詞,這里指織成。(chī癡):細葛布。绤(xì細):粗葛布。毛《傳》:“精曰,粗曰绤?!?/p>

[8] 斁(yì義):厭。無斁,指樂穿不已,久穿不厭。

[9] 師氏:古時教導(dǎo)女子學習女工(如織布、做衣等)的人。言:用作動詞詞頭,無實義。

[10] 歸:回娘家。

[11] 薄:語助詞,有勉力、趕快的意思?!稄V雅?釋詁》:“薄,迫也?!蔽郏褐赶匆氯ノ邸K剑簝?nèi)衣,貼身衣服。

[12] 浣(huàn換):洗滌。

[13] 害:“曷”的假借字,同“何”。這句說,哪些需要洗,哪些不用洗。

[14] 歸寧:回娘家省親問安。寧,安寧,作動詞,問候安寧。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.talentonion.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號