正文

桃夭

詩經(jīng)選 作者:褚斌杰 注


桃夭[1]

桃之夭夭[2],灼灼其華[3]。之子于歸[4],宜其室家[5]。


桃之夭夭,有其實[6]。之子于歸,宜其家室。


桃之夭夭,其葉蓁蓁[7]。之子于歸,宜其家人[8]。


[1] 這是一首賀新婚的詩,《詩經(jīng)》的前一首《樛木》重在賀男,這首賀女。用桃花鮮艷比喻女子貌美,用果實肥大,綠葉茂密比喻家族興旺、昌盛。

[2] 夭夭(yāo腰):同“枖”,木少壯,即初長成開花的樹。一說,形容花之嬌好。

[3] 灼灼(zhuó卓):形容花之盛開,紅色鮮明,光彩照人。華:古“花”字。

[4] 之子:此子,指這個新婚女子。子,古時男女皆可通稱為“子”。于:往。歸:歸于夫家,即出嫁。

[5] 宜:適當(dāng)、相宜。室家:男子有妻稱有室,女子有夫稱有家,這里指家庭。

[6] 有(fén墳):即,形容果實肥大。實:果實。這里以結(jié)果實比喻生子。

[7] 蓁蓁(zhēn真):葉子茂密的樣子。這里指家族興旺而福蔭后代。

[8] 家人:指家族之人。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.talentonion.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號