前調(diào) 送胡邦衡謫新州
夢(mèng)繞神州路。悵秋風(fēng)、連營(yíng)畫(huà)角,故宮離黍。底事昆侖傾砥柱,九地黃流亂注?聚萬(wàn)落、千村狐兔。天意從來(lái)高難問(wèn),況人情、老易悲如許。更南浦,送君去。
涼生岸柳催殘暑。耿斜河、疏星淡月,斷云微度。萬(wàn)里江山知何處?回首對(duì)床夜語(yǔ)。雁不到、書(shū)成誰(shuí)與?目盡青天懷今古,肯兒曹、恩怨相爾汝!舉大白,聽(tīng)《金縷》。
◎胡邦衡:即胡銓。紹興八年十一月,上書(shū)反對(duì)議和,請(qǐng)斬主和投降者王倫、秦檜、孫近三人以謝天下。
◎離黍:《詩(shī)經(jīng)·王風(fēng)·黍離》:“彼黍離離?!薄睹?shī)序》:“閔宗周也。周大夫行役至于宗周,過(guò)故宗廟宮室,盡為禾黍,閔周室之顛覆,彷徨不忍去而作是詩(shī)也?!焙笠源吮硎竟蕠?guó)之思。
◎天意高難問(wèn),人情老易悲。(唐杜甫《暮春江陵送馬大卿公恩命赴闕下》)
◎送君南浦,傷如之何!(南朝梁江淹《別賦》)
◎昵昵兒女語(yǔ),恩怨相爾汝。(唐韓愈《聽(tīng)穎師彈琴》。爾汝:指彼此親昵,不拘形跡。)
◎《金縷》:即《金縷曲》,《賀新郎》詞調(diào)之異名。
◆紹興議和,今端明公銓上書(shū)請(qǐng)劍,欲斬建議者。得罪權(quán)臣,竄謫嶺海,平生親黨,避嫌畏禍,唯恐去之不速。公(元幹)作長(zhǎng)短句送之,微而顯,哀而不傷,深得《三百篇》諷刺之義。(宋蔡戡《蘆川居士詞序》)
◆送客貶新州而以《賀新郎》為題,其意若曰:“失位不足吊,得名為可賀也?!睉c元丙辰五月十三日題。(宋周必大《平園續(xù)稿·跋張仲宗送胡邦衡詞》)
◆待制胡銓謫新州,元幹作《賀新郎》詞以送,坐是除名?!掷罹V疏諫和議,亦是在是年十一月,綱斯時(shí)已提舉洞霄宮,元幹又有寄詞一闋。今觀此集,即以二闋壓卷,蓋有深意。其詞慷慨悲涼,數(shù)百年后,尚想其抑塞磊落之氣。(《四庫(kù)全書(shū)總目提要·蘆川詞》)
◆張?jiān)獛种僮谝蚝詈庵喰轮荩鳌顿R新郎》送之,坐是除名,然身雖黜而義不可沒(méi)也。(清劉熙載《藝概·詞曲概》)
◆二帝蒙塵,偷安南渡,茍有人心者,未有不拔劍斫地也。南渡后,張仲宗《賀新郎》云(詞略)……此類(lèi)皆慷慨激烈,發(fā)欲上指,詞境雖不高,然足以使懦夫有立志。(清陳廷焯《白雨齋詞話》)
◆“天意”二句,情見(jiàn)于詞,即悠悠蒼天之意。(清陳廷焯《詞則·放歌集》)
◆詞有與風(fēng)詩(shī)意義相近者,自唐迄宋,前人鉅制多寓微旨……張仲宗“夢(mèng)繞神州”,雨雪思攜手也。(清張德瀛《詞征》)
◆張仲宗《賀新郎》“天意”二名,皆所謂拔地倚天,句句欲活者。(同上)