正文

寄王琳

你應(yīng)該熟讀的中國古詩 作者:陳引馳 著


寄王琳

庾信[注]

玉關(guān)道路遠(yuǎn),金陵信使疏。

獨(dú)下千行淚,開君萬里書。

【注釋】

[注]庾信(513—581),字子山。南北朝時(shí)期辭賦家、詩人。

【賞析】

五絕是簡省的,但這二十字傳遞出浩瀚的悲哀。

詩人庾信在錦衣玉食的南朝梁代宮廷中長大,才華橫溢,名重一時(shí)。三十二歲出使鄰國東魏,東魏對他極盡禮遇,使之詩名更盛。此時(shí)的庾信風(fēng)華正茂,意氣飛揚(yáng)。誰知回國僅三年,侯景叛亂,梁武帝去世,殺戮動(dòng)蕩,他的三個(gè)孩子相繼夭折。家國飄零中,他逃到梁元帝在江陵新建的朝廷,出使西魏。不料同年西魏就擄掠江陵,隨后元帝被殺。三年后,故國灰飛煙滅。詩人卻一直被羈留于千里之外的敦煌玉門關(guān),無能為力。來自首都金陵的消息稀少而滯后。詩人憂慮又恥辱,絕望又心切,憤懣到近乎撕裂。此時(shí)他收到一封來自梁室忠臣王琳的來信,信里也許是舉兵復(fù)國的消息,也許是對自己這個(gè)無人惦記的失節(jié)舊臣的問候,家國回憶、命運(yùn)慨嘆絡(luò)繹奔涌而來,千行熱淚不禁滾滾而下。

詩中的悲哀充溢了玉門關(guān)和金陵之間萬里的距離,“疏”字表現(xiàn)兩地音信隔絕,更為詩歌架起蒼涼疏闊的空間感。在充滿悲哀的天地間,“獨(dú)”字顯得孤單渺小,但千行熱淚的痛苦與激動(dòng)支撐起了這個(gè)個(gè)體,使他打開書信的一瞬間顯得無比深摯感人。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.talentonion.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)