和晉陵陸丞早春游望——杜審言
獨(dú)有宦游人,偏驚物候新。
云霞出海曙,梅柳渡江春。
淑氣催黃鳥(niǎo),晴光轉(zhuǎn)綠。
忽聞歌古調(diào),歸思欲沾巾。
首二句言與友皆在客中逢春,非在故鄉(xiāng),故因物候而驚心也。中四句賦“早春游望”四字。云霞句寫早之景,梅柳句寫春之景。五六句,一寫在陸而聞?wù)?,因春至而時(shí)鳥(niǎo)變聲;一寫在水而見(jiàn)者,因春至而渚出水。一年容易,又值春光,正鄉(xiāng)心撩亂之際,況聞陸丞之歌詩(shī),聲音感人,不覺(jué)歸思沾巾矣。此詩(shī)為游覽之體,實(shí)寫當(dāng)時(shí)景物。而中四句,“出”字“渡”字“催”字“轉(zhuǎn)”字,用字之妙,可謂詩(shī)眼。春光自江南而北,用“渡”字尤精確。