初發(fā)嘉州
朝發(fā)鼓闐闐,西風獵畫旃
。故鄉(xiāng)飄已遠
,往意浩無邊。錦水細不見
,蠻江清可憐
。奔騰過佛腳
,曠蕩造平川
。野市有禪客
,釣臺尋暮煙。相期定先到
,久立水潺潺
。是日,期鄉(xiāng)僧宗一,會別釣魚臺下。
嘉州,即今四川省樂山市。作者在嘉祐四年(1059)同他的弟弟轍隨父洵,離開了他們的故鄉(xiāng)眉山,到了嘉州。這時是冬天,他們又由嘉州出發(fā)下荊州。
- 闐(tián填)闐:鼓聲。開船時的信號。
- 獵:動詞,這里解作震動、吹響。旃(zhān沾):古書上常寫作旜,旗子上的飄帶。
- 眉山距嘉州一百馀里。
- 錦水:即岷江。細不見:言其已遠。
- 蠻江:即青衣江??蓱z:猶如說可愛。
- 據(jù)舊注引《輿地紀勝》:“開元中,僧海通于瀆江、沫水、濛水三江合沖之濱,鑿石為彌勒大像,高三百六十尺,建七層閣以覆之。”
- 曠蕩:空闊。造:到達。
- 禪客:佛徒、和尚。此指宗一。見詩末作者自注。
- 相期:彼此約好。
- 潺潺:水流的聲音。