正文

無言的黃昏降下沉默的太陽

憶長安:詩譯唐詩集 作者:梁曉明


無言的黃昏降下沉默的太陽

蓬帆從手中落下來

我面對(duì)淮水的南岸

驛站孤單地看著停船

浩大的風(fēng)

吹起浩大的波浪

無言的黃昏降下沉默的太陽

人一走開

城墻就一片黑暗

大雁收攏翅膀的蘆花

水澤一片雪白

獨(dú)自的

夜晚

想起秦關(guān)一帶

鐘聲盤繞在耳朵上

有一個(gè)客人

整夜晚難眠

夕次盱眙縣

(唐)韋應(yīng)物

落帆逗淮鎮(zhèn),停舫臨孤驛。

浩浩風(fēng)起波,冥冥日沉夕。

人歸山郭暗,雁下蘆洲白。

獨(dú)夜憶秦關(guān),聽鐘未眠客。

此詩譯寫完成,我故意只將譯詩出示詩友。詩友對(duì)其中“獨(dú)自的夜晚/想起秦關(guān)一帶/鐘聲盤繞在耳朵上/有一個(gè)客人/整夜晚難眠”一句尤為稱贊。他說:“這首詩里面有一種我們自己古詩歌的傳統(tǒng)印記?!蔽铱此敲凑J(rèn)真,不禁笑了,只好老實(shí)交代,就是韋應(yīng)物“獨(dú)夜憶秦關(guān),聽鐘未眠客”這兩句啊!他一愣,隨即醒悟過來,認(rèn)真地對(duì)我說:“但這依然是一首新的詩歌,雖然是譯自古詩,但就像古詩在你的新詩里重新活了過來。這是個(gè)好東西啊!”

我很高興,后來又遇到了很多這樣的共鳴者,這也是二十多年來,雖然很慢很難,但終于還是堅(jiān)持下來的最大的鼓勵(lì)和動(dòng)力。

從26歲開始到現(xiàn)在知天命的年紀(jì),我一共也才譯寫了這五十首,我希望可以讓古詩在新詩中獲得新生。中國古詩確實(shí)是好東西,但新詩一點(diǎn)也不比古詩差。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.talentonion.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)