1
Stray birds of summer come to my window to sing and fly away.
And yellow leaves of autumn,which have no songs,flutter and fall there with a sigh.
夏日的飛鳥(niǎo)來(lái)到我窗前
歌
笑
翩躚
消失在我眼前
秋天的黃葉一直在窗前
無(wú)歌
無(wú)笑
無(wú)翩躚
墜落在我眼前
正文
1
飛鳥(niǎo)集(修訂版) 作者:(印度)羅賓德拉納特·泰戈?duì)?著,馮唐 譯
1
Stray birds of summer come to my window to sing and fly away.
And yellow leaves of autumn,which have no songs,flutter and fall there with a sigh.
夏日的飛鳥(niǎo)來(lái)到我窗前
歌
笑
翩躚
消失在我眼前
秋天的黃葉一直在窗前
無(wú)歌
無(wú)笑
無(wú)翩躚
墜落在我眼前