正文

春日宴樂游園賦韻得接字

初唐四杰詩選 作者:倪木興 著


春日宴樂游園賦韻得接字

帝里寒光盡,神皋春望浹。梅郊落晚英,柳甸驚初葉。流水抽奇弄,崩云灑芳牒。清尊湛不空,暫喜平生接。

  1. 此詩描寫春日游宴的情景,先寫京都郊野的春色,后寫琴詩飲酒的喜悅。詩中景佳情悅,優(yōu)美俊逸,是一首較好的頌春曲。春日:立春之日。樂游園:古苑名。亦稱“樂游原”“樂游苑”。故址在今陜西西安南郊。本為秦時(shí)的宜春苑,漢宣帝時(shí)改建樂游苑。唐時(shí),為長安士女游賞的勝地。賦韻:同“韻得”:見作者《上巳浮江宴韻得阯字》注〔1〕。
  2. 帝里:帝都。寒光:帶有寒意的日光。
  3. 神皋(ɡāo高):指京畿良田。浹(xiá峽):周遭,遍及。
  4. 梅郊:盛開梅花的郊野。晚英:遲開的花。
  5. 柳甸:廣植柳樹的郊外。初葉:新葉。
  6. 抽:彈奏。奇弄:美妙的樂曲。
  7. “崩云”句:王充《論衡·效力篇》:“賢者有云雨之知,故其吐文萬牒以上?!北涝?,碎裂的云彩。灑,揮灑。芳牒(dié蝶),簡札的美稱,借喻優(yōu)美的詩篇。牒,古代可供書寫的簡札。
  8. 清尊:即“清樽”,酒器。湛(zhàn占):澄清貌。不空:《后漢書·孔融傳》載孔融語:“座上客常滿,樽中酒不空,吾無憂矣?!?/li>
  9. 平生:此生。接:持。

上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.talentonion.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)