正文

7.鵲踏枝七

陽春集 作者:[南唐] 馮延巳 著,全麗娜 譯


7.鵲踏枝七

煩惱韶光能幾許,腸斷魂銷,看卻春還去。只喜墻頭靈鵲語,不知青鳥全相誤。

心若垂楊千萬縷,水闊花飛,夢斷巫山路。開眼新愁無問處,珠簾錦帳相思否。

【注釋】

靈鵲:喜鵲。中國民間認為喜鵲能報喜是因為通靈,所以稱之為靈鵲。唐五代無名氏《鵲踏枝》詞:“叵耐靈鵲多謾語?!?/p>

青鳥:神話傳說中為王母娘娘取食送信的神鳥。

夢斷巫山路:這里引用了巫山神女的故事。見宋玉《高唐賦》:“昔者先王嘗游高唐,怠而晝寢,夢見一婦人曰:‘妾,巫山之女也。為高唐之客。聞君游高唐,愿薦枕席?!跻蛐抑?。去而辭曰:‘妾在巫山之陽,高丘之阻,旦為朝云,暮為行雨。朝朝暮暮,陽臺之下。’”

【譯文】

美好時光能有多少呢?思量來不過是徒增煩惱罷了!柔腸寸斷魂魄消散,只能眼睜睜看著春光逝去。唯獨看到墻頭喜鵲報喜時以為你會回來,卻不知道青鳥完全耽誤了你的音訊。

心像垂柳般千萬縷意亂纏綿。水面廣闊落花飛舞,夢魂早已經斷在巫山路。滿目新愁無處訴說,是否懷念相思曾經珠簾錦帳的歡愉時光?


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網 www.talentonion.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網安備 42010302001612號