八聲甘州
對(duì)瀟瀟暮雨灑江天⑴,一番洗清秋。漸霜風(fēng)凄緊⑵,關(guān)河冷落⑶,殘照當(dāng)樓。是處紅衰翠減⑷,苒苒物華休⑸。惟有長江水,無語東流。不忍登高臨遠(yuǎn),望故鄉(xiāng)渺邈⑹,歸思難收。嘆年來蹤跡,何事苦淹留⑺?想佳人妝樓凝望,誤幾回天際識(shí)歸舟⑻?爭知我,倚闌干處,正恁凝愁⑼?
【譯文】
黃昏時(shí)一陣細(xì)雨在江上鋪展,把秋空凈洗一番。漸覺秋風(fēng)越來越峭嚴(yán),山河清寒,殘陽把影子重新拖回樓前。處處紅消綠減,美好的風(fēng)景也隨著一點(diǎn)點(diǎn)衰殘。只有長江水默然東流,一去不返。不忍心登高望遠(yuǎn),每遙望邈遠(yuǎn)的故鄉(xiāng),歸心就躁動(dòng)難安。這些年的經(jīng)歷實(shí)在可嘆,為了什么緣故在異鄉(xiāng)滯留不還?想美人在妝樓上把我念盼,多少回錯(cuò)認(rèn)了遠(yuǎn)方的歸帆。怎知我正倚著欄桿,心中如此地涌動(dòng)著悲感!
【注釋】
⑴瀟瀟:形容雨勢急驟的樣子。
⑵霜風(fēng):指深秋的風(fēng)。凄緊:凄厲強(qiáng)勁。
⑶關(guān)河:泛指山河。
⑷是處:處處。紅衰翠減:指紅花翠葉凋謝衰落。語出李商隱詩《贈(zèng)荷花》:“此荷此葉常相映,翠減紅衰愁煞人?!?/p>
⑸苒苒(rǎn):慢慢地。物華:美好的風(fēng)光景物。
⑹渺邈(miǎo):遙遠(yuǎn)的樣子。
⑺淹留:滯留,久留。
⑻誤幾回句:意謂多次把從天邊駛來的船,誤當(dāng)作所愛者乘的歸舟?;媚铣x朓《之宣城郡出新林浦向板橋》“天際識(shí)歸舟,云中辨江樹”句。
⑼恁(rèn):這般。凝愁:愁思郁結(jié)難解。
【品賞】
此詞寫羈旅中思鄉(xiāng)懷人之情,反映了作者失意苦悶的心情。首兩句點(diǎn)明雨后江天日暮清秋的季節(jié)特征,寫出了一派雄渾遼闊的氣象。接著三句寫秋風(fēng)凄厲強(qiáng)勁、河山蕭條冷落、殘陽映照高樓,進(jìn)一步表現(xiàn)深秋日暮凄厲蒼涼的景象,視野更為寬廣,境界更加闊大,頗得后人激賞。蘇軾說:“世言柳耆卿詞俗,非也。如云‘霜風(fēng)凄緊,關(guān)河冷落,殘照當(dāng)樓’,此語于詩句不減唐人高處。”(趙令畤《侯鯖錄》)即認(rèn)為這幾句有唐詩雄渾蒼涼的氣象?!笆翘帯眱删溆謴倪h(yuǎn)景回到眼前。詞人觸目所見草木衰敗的秋景,不由地感嘆“苒苒物華休”,而對(duì)此無動(dòng)于衷的只有這“東流”的長江水。長江水并不像人一樣感到悲秋,而永遠(yuǎn)地向東流淌。對(duì)長江水的描寫,更反襯出作者的滿懷愁緒。下片轉(zhuǎn)入抒情,點(diǎn)出作者的愁緒所在。登高臨遠(yuǎn),一片秋景使作者“歸思難收”,他“望故鄉(xiāng)”、“想佳人”,思鄉(xiāng)和懷人之情交織在一起,不由地追問自己為何漂泊在外。“何事苦淹留?”寫自己思念對(duì)方,卻偏從推想對(duì)方等待自己歸去下筆,更見出作者對(duì)佳人的關(guān)切。末二句又回到自己,寫自己倚闌干時(shí)的愁狀。明知登高臨遠(yuǎn)會(huì)引發(fā)無限的鄉(xiāng)愁別情,所以“不忍”;雖然不忍,還是要“倚闌干處,正恁凝愁”,可見鄉(xiāng)思離愁無法抑制,由此更可見詞人那無限的哀愁。全篇寫景氣象雄渾,意境闊大,抒情委婉曲折,沉郁頓挫,由景生情,情景交融。誠如清人陳廷焯所說:“情景兼到,骨韻俱高,無起伏之痕,有生動(dòng)之趣。古今杰構(gòu),耆卿集中僅見之作?!保ā对~則》)
(高克勤)