到不朽之中尋求庇護(hù)
太平洋的發(fā)現(xiàn)1513年9月25日
一艘全副武裝的帆船
當(dāng)哥倫布從發(fā)現(xiàn)的美洲大陸第一次返回的時候,其勝利之師穿行在塞維利亞和巴塞羅那擁擠的街道上,展示出無數(shù)的貴重物品和稀世珍寶,一種尚不為人知的紅種人、各種從未見過的奇禽異獸——不停鳴叫的斑斕鸚鵡、笨拙遲鈍的貘,以及不久就在歐洲安家落戶的引人注目的稀奇植物和水果——印第安人的谷物、煙草和椰子。所有這一切都令歡呼的人群感到好奇和驚羨,但是最讓國王夫婦及其謀士們興奮動心的,卻是那幾只裝滿黃金的小箱子和小籃子。哥倫布從新印度帶回來的黃金并不多,只不過是一些從土著那里換來或者搶來的裝飾品、幾個小小的金錠、幾把零散的金粒,與其說是黃金,還不如說是一些黃金粉末——全部的戰(zhàn)利品最多只能鑄造幾百枚杜卡特。然而,這位天才的幻想家哥倫布,他總是固執(zhí)地相信自己愿意相信的事情,而且又剛剛光榮地開辟了通住印度的海路,他無比興奮地大肆宣揚(yáng)道,這些都不過是第一次的牛刀小試。根據(jù)他得到的可靠消息,在這些新發(fā)現(xiàn)的島嶼上有無窮的金礦;這種貴重的金屬分布范圍極廣,就在薄薄的地層下面,有些甚至就裸露在地面上,使用普通的鐵鍬就能輕松地挖到。繼續(xù)往南邊走就是幾個帝國,那里的國王們都用黃金的器皿痛飲,那里的黃金甚至比西班牙的鉛塊都還要不值錢。這位一生渴求金錢的國王如癡如醉地聽哥倫布講述這個即將屬于自己的新黃金國,大家對哥倫布不著邊際的說辭缺乏足夠的認(rèn)識,因此也絲毫不懷疑他的種種承諾。于是,一支龐大的艦隊立刻全副武裝,準(zhǔn)備進(jìn)行第二次遠(yuǎn)航,現(xiàn)在根本不需要通過大張旗鼓地四處招徠和征募來組建一支團(tuán)隊了。新發(fā)現(xiàn)的黃金國消息,有關(guān)徒手就能在那里挖到黃金的傳聞讓整個西班牙為之瘋狂:數(shù)以百計,乃至數(shù)以千計的人群紛紛涌來,都想遠(yuǎn)航到埃爾多拉多去,到黃金國去。
但這又是怎樣的一股濁流??!現(xiàn)在,貪欲把它從所有的城市、鄉(xiāng)鎮(zhèn)和村莊沖了出來。不僅有那些想把自己飾有紋樣的族盾徹底鍍金的真正名門貴族、膽識過人的冒險家和勇敢的戰(zhàn)士,而且西班牙所有的垃圾和渣滓也都從各個角落涌向帕洛斯角和加的斯灣。烙有金印的竊賊、攔路搶劫的強(qiáng)盜、癟三扒手,他們都想到黃金國去尋找一份收入更為豐厚的“手藝活”;還有為了逃離債主的債務(wù)人、為了逃離愛吵架妻子的丈夫,所有這些亡命之徒、走投無路和窮困潦倒的人,烙有金印的罪犯,以及這些被法警追捕的案犯,都來報名參加這支遠(yuǎn)征艦隊。這是一群失敗落魄的烏合之眾,他們決心一下子變成暴發(fā)戶,為此他們敢于從事任何暴力和犯罪行為。哥倫布的那些虛妄之言更是讓他們精神亢奮、想入非非,以為在那些國家只要用鐵鍬一挖就能挖到一大堆閃閃發(fā)亮的黃金,想要移民的一些有錢人甚至還一起帶上傭人和牲口,以便能夠把這種貴重的金屬立刻大批量地運(yùn)走。那些沒有被遠(yuǎn)征艦隊錄用的人們不得不另謀出路,他們根本不去多問國王是否允許,這些膽大妄為的冒險家自己動手裝備船只,只盼望早日抵達(dá)那里,去攫取黃金、黃金、黃金。西班牙所有的不安分守己分子和最危險的惡棍無賴就這樣一下子獲得了解放。
伊斯帕諾拉島1的總督驚恐地看著這些不速之客蜂擁而來,涌上這個由他托管的島嶼。這些船只年復(fù)一年運(yùn)來新的貨物,同時也帶來越來越難以管束的暴徒。不過,這些新來的人員也同樣痛苦失望,因為這里的街上根本沒有隨處可見的黃金;不幸的當(dāng)?shù)赝林缂罕贿@些殘暴的家伙洗劫一空,從他們身上再也壓榨不出一丁點(diǎn)兒黃金了。于是,這些烏合之眾就四處閑逛,尋釁搶劫,令這些不幸的印第安人整天提心吊膽,也讓總督驚恐不安??偠接谑墙g盡腦汁,通過給他們分派土地,分配牲畜,甚至還慷慨地提供會說話的牲口,也就是給他們每人60至70名土著作為奴隸等辦法,想把這幫家伙打發(fā)去開墾種地,但都無濟(jì)于事。無論是出身高貴的伊達(dá)爾戈2,還是昔日攔路搶劫的強(qiáng)盜,都對經(jīng)營農(nóng)莊缺乏興趣。他們飄洋過海來到這里,并不是為了種植小麥和飼養(yǎng)牲畜;所以他們從不關(guān)心播種和收獲,而只會折磨欺凌苦命的印第安人——在短短的幾年之內(nèi),他們消滅了當(dāng)?shù)氐乃芯用瘛蛘咚麄冊谫€窟里消磨時日。沒過多久,他們中的絕大多數(shù)都負(fù)債累累,不得不變賣自己的財物,甚至變賣大衣、帽子和最后一件襯衫,直到被商人和放高利貸者掐住脖子。
這個島上一位受人尊敬的法學(xué)家——“學(xué)士”馬丁·費(fèi)爾南德斯·德·恩西索,于1510年裝備好一艘航船,準(zhǔn)備帶著自己殖民地上的新團(tuán)隊去援助其他殖民地,所以這對伊斯帕諾拉島上所有落魄的人來說,無疑是一個令人振奮的好消息。兩位著名的冒險家——阿隆索·德·奧赫達(dá)和迭戈·德·尼古薩于1509年從國王費(fèi)迪南德那里獲得了在巴拿馬海峽和委內(nèi)瑞拉海岸附近建立殖民地的特權(quán),他們非常倉促地命名其為“黃金的卡斯蒂利亞”,即黃金城堡。這個響亮的名字本身就已令人陶醉,那些誑人的大話也把人迷得暈暈糊糊,這位對世界一無所知卻通曉法律的法學(xué)家于是就把自己的全部財產(chǎn)都投到這項計劃之中。但是,在烏拉瓦灣的圣塞瓦斯蒂安新建的殖民地沒有送來任何黃金,只是傳來尖銳刺耳的呼救聲。團(tuán)隊中的一半成員在同當(dāng)?shù)赝林说亩窢幹幸驯幌麥绱M,另一半則在饑餓中倒斃。為了拯救已經(jīng)投入的資金,恩西索大膽地傾其所有,武裝起一支援助遠(yuǎn)征軍。伊斯帕諾拉島上所有的亡命之徒和游手好閑者一聽說恩西索需要士兵的消息,都想利用這次機(jī)會隨他一起溜走。他們只想離開這個是非之地,逃避債主,逃離這個嚴(yán)厲總督的密切監(jiān)視。但是,債主們也采取了防范措施,他們覺察到,這些負(fù)債累累的家伙都想溜之大吉,從此消失得無影無蹤,便再三懇求總督:沒有得到總督的特別允許,任何人都不得擅自離去??偠綕M足了他們的愿望,并且采取了嚴(yán)密的監(jiān)視措施。恩西索的船只必須停泊在港口之外,再派出政府的小船四處巡邏,以防未經(jīng)允許的人員偷偷登上他的大船。所有這些亡命之徒——其實他們根本不怕死,卻更害怕誠實的工作或者高筑的債臺——只好露出無可奈何的怨恨,眼看著恩西索的船只拋下他們揚(yáng)帆起航,去從事各種冒險活動。
藏在箱子里的男人
恩西索的船只張起滿帆,從伊斯帕諾拉島向美洲大陸駛?cè)?。小島的輪廓已經(jīng)沉沒到藍(lán)色的地平線下。這是一次風(fēng)平浪靜的航行,一開始也沒有出現(xiàn)任何異?,F(xiàn)象,或許只有一條特別威武健碩的高大獵犬——它是著名的獵犬貝塞里科的兒子,它自己也憑借萊昂西科3這個名字而廣為人知——在甲板上不安地跑來跑去,四下里東聞西嗅。誰也不知道這條高大獵犬的主人是誰,以及怎樣上船的。更加引人注目的是,這條獵犬最終停留在一只裝載食品給養(yǎng)的特大箱子前不愿離去,這只箱子是最后一天運(yùn)到船上來的。不過你瞧,這只箱子竟然出乎意料地自行打開了,并且從里面鉆出了一個約莫三十五歲的男人,他全副武裝,身佩長劍、頭戴盔甲、手持盾牌,就像卡斯蒂利亞的保護(hù)神圣地亞哥一樣。他就是巴斯科·努涅斯·德·巴爾沃亞,他憑借自己那令人驚嘆的大膽和機(jī)智,以這種方式進(jìn)行了第一次嘗試。他出生于赫雷斯·德·洛斯·卡瓦列爾斯的一個貴族家庭,也曾作為一個普通士兵跟隨羅德里戈·德·巴斯蒂達(dá)斯一起遠(yuǎn)航來到這個新世界,經(jīng)過若干次迷航之后終于連同船只一起在伊斯帕諾拉島擱淺登岸。島上的總督曾想把努涅斯·德·巴爾沃亞培養(yǎng)成一個順從的殖民地開發(fā)者,但是卻沒有成功。幾個月之后,他把分配給自己的土地棄置不顧,隨后徹底破產(chǎn),他也不知道自己該如何擺脫那一群債主。但是,正當(dāng)其他負(fù)債人攥緊拳頭,在海灘上目不轉(zhuǎn)睛地盯著那幾艘阻攔他們逃到恩西索船上的政府小船時,努涅斯·德·巴爾沃亞卻藏進(jìn)一只裝載食品給養(yǎng)的空箱子里,并且讓手下抬到了船上,從而大膽地繞過了迭戈·哥倫布總督設(shè)置的警戒線。當(dāng)時,船上的人都忙著啟航,一片混亂,沒有人察覺到這個狡猾的伎倆。一直當(dāng)他得知船只已經(jīng)遠(yuǎn)離海岸,再也不可能為了他而把船開回去時,這個無票乘客才露面。現(xiàn)在他就站在那兒。
恩西索“學(xué)士”是學(xué)過法律的人,像大多數(shù)法學(xué)家一樣,缺乏浪漫主義的色彩。作為這塊新殖民地上的行政長官和警長,他不想容忍吃白食者和來歷不明的可疑分子,因此他不客氣地對努涅斯·德·巴爾沃亞說,自己不想帶上他,而是把他放在他們下一個即將經(jīng)過的海島上,不管那個島上是否有人居住。
然而事情最后并沒有發(fā)展到那一步。因為這艘帆船在駛向“黃金的卡斯蒂利亞”途中,竟然遇到了一條坐滿人的小船——這在當(dāng)時簡直是個奇跡,因為在這些尚不為人知的大海上總共只有幾十條船只在航行——弗朗西斯科·皮薩羅率領(lǐng)著這條小船,他的名字不久就蜚聲世界。他船上的乘客全都來自恩西索的殖民地圣塞瓦斯蒂安,起初大家以為他們是一群擅離職守的叛亂者。但是他們告訴恩西索的消息,卻讓后者大吃一驚:圣塞瓦斯蒂安再也不存在了,他們就是這塊前殖民地上的最后一批人,司令官奧赫達(dá)乘著一艘船偷偷地溜走了,剩下來的那些人一共只有兩艘雙桅小帆船,為了讓每個人都能在這兩艘小帆船上找到一個位置,他們不得不等到其他人全都死去,最后只剩下70個人的時候才動身。后來,其中的一艘小帆船又遇難了,皮薩羅率領(lǐng)的這34個人是“黃金的卡斯蒂利亞”最后的一批幸存者。既然如此,那么現(xiàn)在應(yīng)該駛向何方呢?聽過皮薩羅的敘述之后,恩西索的人已經(jīng)沒有興趣再到那人煙稀少的荒涼殖民地去遭受可怕的沼澤氣候和當(dāng)?shù)赝林亩炯匦禄氐揭了古林Z拉島似乎成了他們的唯一選擇。就在這千鈞一發(fā)之際,巴斯科·努涅斯·德·巴爾沃亞突然站出來說,在和羅德里戈·德·巴斯蒂達(dá)斯一起首次出海航行時,就已經(jīng)熟悉中美洲所有的沿海地區(qū),他記得他們當(dāng)時曾經(jīng)到過一個名叫達(dá)連的地方,它坐落在一條含金的河流附近,那里的土著熱情友好,所以大家應(yīng)該到那里,而不是在這個不幸的地方創(chuàng)建新的殖民地。整個團(tuán)隊的人員立刻表示贊同努涅斯·德·巴爾沃亞的想法,根據(jù)他的建議,帆船駛向巴拿馬地峽附近的達(dá)連。到達(dá)那里之后,他們按慣例首先對土著進(jìn)行習(xí)以為常的大屠殺。因為在搶劫來的財物中發(fā)現(xiàn)了黃金,這群亡命之徒就決定在這里定居,后來他們又懷著虔誠的感恩之心把這座新城命名為“圣瑪麗亞·德·拉·安提瓜·德·達(dá)連”。
危險的晉升
不久,這位倒霉的殖民地投資人,“學(xué)士”恩西索深感后悔,沒有及時地把那只箱子連同藏在里面的努涅斯·德·巴爾沃亞一起扔到大海里,因為幾周之后,這個膽大妄為之徒把所有的權(quán)力都掌握到自己的手中。作為一個在紀(jì)律和秩序的觀念中長大的法學(xué)家,恩西索想以當(dāng)時尚未上任的總督下面最大行政長官的身份,以有利于西班牙王室的方式來管理這塊殖民地,他在簡陋的印第安人茅舍里愉快而嚴(yán)肅地宣告自己的敕令,就像坐在塞維利亞自己的法律事務(wù)所里一樣。他禁止士兵在這塊迄今人跡罕至的荒原上向土著勒索黃金,因為這是王室的保留權(quán)益,他想把這批無法無天的歹徒納入秩序和法律的框架進(jìn)行約束,但是這些冒險家天生信奉刀劍為王,極力反對舞文弄墨的文弱書生。不久,巴爾沃亞就成了這塊殖民地的真正主人,恩西索為了保住自己的性命,不得不逃之夭夭。當(dāng)尼古薩——國王給這個殖民地任命的總督之一——終于來到這里,想要創(chuàng)建秩序的時候,巴爾沃亞干脆就沒有讓他上岸,不幸的尼古薩被他們從國王賜給自己的這塊土地上驅(qū)逐出去,并且在回國途中溺亡。
現(xiàn)在,努涅斯·德·巴爾沃亞,這個從箱子里鉆出來的人成了這塊殖民地的主人。但是,盡管他取得了成功,卻絲毫沒有愉悅的感覺。因為他公然反叛國王,而且國王派來的總督也因他的罪惡而喪命,所以得到國王饒恕的希望非常渺茫。他知道,那個逃走的恩西索正帶著控告信前往西班牙,他的這種叛亂行為遲早要受到法庭的審判。不過,西班牙畢竟如此遙遠(yuǎn),一艘船來來回回需要兩次橫貫這片大洋,所以他還有充足的時間。為了盡可能長久地保住自己篡奪過來的權(quán)力,他充分發(fā)揮自己的智慧,大膽地去找尋救命良方。他知道,只要能在這段時間里替自己的罪行找到正當(dāng)?shù)霓q護(hù)理由,并且向王室的寶庫進(jìn)貢大量的黃金,那么或許就可以消除或者推遲各種刑事訴訟,所以首先必須搞到黃金,因為黃金就意味著權(quán)力!于是他和弗朗西斯科·皮薩羅一起,大肆奴役和搶劫鄰近的土著,在這些日常的殺戮中,他取得了一次決定性的成功。他陰險狡詐和極其殘暴地襲擊了正熱情款待自己的一個名叫卡雷塔的酋長,酋長眼看自己難免一死,就向巴爾沃亞提出建議:讓他最好和自己的部落結(jié)盟,而不要與印第安人為敵,并且把自己的女兒獻(xiàn)給巴爾沃亞,作為忠誠的信物。努涅斯·德·巴爾沃亞立刻意識到在土著中間結(jié)交一個可靠且有勢力朋友的重要性,于是他欣然接受了卡雷塔的建議,而且更加令人驚奇的是,他至死一直都對那個印第安姑娘含情脈脈,喜愛有加。就這樣,他和卡雷塔酋長一起,征服了附近的所有印第安人,并且在他們之中贏得了極高的威望,最后,連名叫柯馬格萊的最為強(qiáng)大的酋長也畢恭畢敬地邀請他到自家做客。
對這位強(qiáng)勢酋長的拜訪,給巴斯科·努涅斯·德·巴爾沃亞的一生帶來了具有世界歷史意義的抉擇,在此之前,他只不過是一個亡命之徒和對抗王室的狂妄叛逆者,絕對要被送上卡斯蒂利亞法庭的絞刑架或者是斷頭臺??埋R格萊酋長在一幢寬敞的石頭房子里接待了他,房子里的財富讓巴斯科·努涅斯震驚不已,不等他主動開口,酋長就給這位賓客送上了四千盎司的黃金。然而,現(xiàn)在卻輪到酋長驚愕不已了,因為他如此充滿敬意高規(guī)格接待的這些上天的寵兒,像上帝一樣強(qiáng)有力的外來者一見到黃金,他們的尊嚴(yán)全都不翼而飛了。他們就像一群掙脫了鎖鏈的瘋狗一樣互相攻擊、劍拔弩張、拳頭緊攥、聲嘶力竭、彼此怒吼傾軋,每一個人都想額外多得一點(diǎn)黃金。酋長驚訝又鄙夷地看著這一場鬧劇。生活在地球每一個角落不諳世故的大地之子一直都覺得這些文明人不可思議,對于他們來說,一小撮黃色的金屬,竟似乎比自身文明中全部的精神和技術(shù)成就都還要貴重。
最后,酋長走上前去向他們進(jìn)言,當(dāng)翻譯把這些話轉(zhuǎn)告這群西班牙人的時候,他們露出了極度貪婪的神情??埋R格萊說,你們?yōu)榱诉@些毫無價值的東西互相爭吵,為了這樣一種普普通通的金屬而玩命,導(dǎo)致這么多的不愉快,著實讓人奇怪。就在對面的那些高山后面,有一片大海,所有流入那片大海的河流都裹挾著黃金。有一個族群居住在那里,他們駕駛的帆船和手劃船與你們的相同,他們的國王們在吃喝的時候全都使用黃金器皿。你們在那里可以找到這種黃色的金屬,要多少有多少。但是去那里的路比較危險,因為那些酋長們肯定不會讓你們通過,不過,路程倒是只要幾天。
巴斯科·努涅斯·德·巴爾沃亞覺得這一席話正中下懷。終于找到了他們多年來夢寐以求的傳說中的黃金國蹤跡,他的前任們曾走遍天南地北,到處尋覓,而現(xiàn)在,如果酋長所言不假的話,那么黃金國距離自己只有幾天的路程。同時,這也最終證實了另一個大洋的存在,哥倫布、卡沃特、科雷利阿,所有偉大的著名航海家都曾經(jīng)徒勞地尋找過這條線路,因為如果找到了它,那就意味著發(fā)現(xiàn)了一條環(huán)繞地球的航線。如果誰第一個看見這片新的海洋,并且以自己祖國的名義去占有它,那么他的名字勢必會流芳百世。巴爾沃亞清楚地認(rèn)識到這一點(diǎn),為了贖清自己的全部罪行,同時贏得名垂千古的榮光,他必須去做這件事情。他要第一個橫穿通往南海的地峽,那片南海連接著印度,并且為西班牙王室去占領(lǐng)這個新的黃金國。此時此刻,就在柯馬格萊酋長的這幢房子里,決定了他一生的命運(yùn)。從這一刻起,這個幸運(yùn)無比的冒險家的一生便有了崇高和不朽的意義。
到不朽之中尋求庇護(hù)
一個人生命中最大的幸運(yùn),莫過于在他的人生中途,在他極富創(chuàng)造力的壯年時期發(fā)現(xiàn)自己的人生使命。努涅斯·德·巴爾沃亞知道,自己面臨著怎樣的賭博——在斷頭臺上悲慘的死去或者永恒。首先必須通過收買的辦法來換取王室的和解,在法律上追認(rèn)和確定自己的惡行和對權(quán)力的篡奪都是合法和有效的!為此,這個昔日的叛亂者,現(xiàn)在卻作為伊斯帕諾拉島上守護(hù)王室珍寶中最為辛勞的臣民,在正式向王室進(jìn)貢之外,他不僅把柯馬格萊饋贈的,法定屬于王室的五分之一黃金,以及一筆豐厚的錢財私底下附贈給財政大臣帕薩蒙特,同時請求他能否批準(zhǔn)自己在這塊殖民地上擁有最高領(lǐng)導(dǎo)人的地位,因為在人世間摸爬滾打多年,他可比刻板的法學(xué)家恩西索更加諳熟人情世故。雖然財政總管帕薩蒙特根本無權(quán)批準(zhǔn),不過為了感謝那一大筆黃金,他還是給努涅斯·德·巴爾沃亞寄來了一紙實際上毫無價值的臨時性公文。與此同時,為了尋求各方面的保障,巴爾沃亞還向西班牙派去最可靠的兩名親信,以便直接向?qū)m廷稟報自己為王室所建立的功勛,以及從酋長那里探聽到的重要消息。正如巴斯科·努涅斯·德·巴爾沃亞自告奮勇地向塞維利亞所報告的一樣,自己只需要一支一千人的軍隊,就能為卡斯蒂利亞干出一番驚天動地的大事,而且在此之前還從沒有一個西班牙人干過。他承諾,去發(fā)現(xiàn)一片新的海洋,去贏得哥倫布曾經(jīng)允諾,卻始終沒有找到的那個黃金國,而他,巴爾沃亞將要征服它。
所有這一切似乎預(yù)示著,這個人生的輸家、叛亂者和亡命之徒已經(jīng)變成了一個好人。然而,從西班牙駛來的另一艘帆船卻帶來了一個非常糟糕的消息。他在叛亂時的一名同黨,也就是從他那方面派過去,到宮廷辯駁遭受搶劫的恩西索控告的那個親信報告說,事態(tài)的發(fā)展對巴爾沃亞非常不利,甚至有性命之虞。那個受騙上當(dāng)?shù)摹皩W(xué)士”已經(jīng)成功地向西班牙法庭控告了這個奪去自己權(quán)力的強(qiáng)盜,巴爾沃亞已被判處要向他賠償損失。與此相反,那個可能讓他獲救的有關(guān)附近南海情況的消息卻還沒有送達(dá)。但是無論如何,下一艘船只肯定會帶來一名法官,到這里來追究巴爾沃亞叛亂行為的責(zé)任,不是將他就地正法,就是將他套上枷鎖送回西班牙。
巴斯科·努涅斯·德·巴爾沃亞心里明白,自己已經(jīng)輸?shù)袅?。在大家獲得他那關(guān)于附近南海以及黃金海岸的報告之前,對他的判決就已下達(dá)。毫無疑問,當(dāng)他的頭顱滾落沙灘——大家就會充分利用這個機(jī)會,任何一個人都可以去完成他那夢寐以求的事業(yè);而他自己根本沒有什么可以指望西班牙的了。誰都知道,是他讓那個國王任命的合法總督喪了命,是他蠻橫地趕走了那個最大行政長官——如果僅僅把他投入監(jiān)獄,而不必在斷頭臺上懲戒他那肆意妄為,那樣的判決可算得上是無比寬大了。他沒有有權(quán)有勢的朋友可以指望,因為他自己已不再擁有絲毫權(quán)力,而他最好的辯護(hù)人——黃金,聲音還太微弱,不足以擔(dān)保他獲得寬宥。眼下只有一個辦法可以拯救他,讓他不會因為自己的肆意妄為——甚至更為嚴(yán)重的犯罪行為而遭受懲罰。如果他可以在法官到達(dá)這里之前,在差役抓住自己,給自己戴上鐐銬之前,能夠找到另一片海洋和嶄新的黃金國,那么他就可以拯救自己。對他來說,即使到達(dá)人類居住的世界盡頭,也只有一種逃避方式,逃避到偉大的行動中去,到不朽之中去尋求庇護(hù)。
于是,努涅斯·德·巴爾沃亞決定,不再等待為了征服未知的海洋而從西班牙祈求來的那一千名士兵,同樣也不愿坐以待斃,等待法官們抵達(dá)這里。他寧愿帶著為數(shù)不多,但卻同樣下定決心的伙伴們?nèi)ネ瓿梢豁梻ゴ蟮膲雅e!他寧愿在有史以來最有膽識的一場冒險中光榮就義,也不愿意屈辱地被人拖上斷頭臺,束手待斃。努涅斯·德·巴爾沃亞于是把殖民地上的所有人員全都召集在一起,宣布自己想要橫穿地峽的計劃,也不諱言可能面臨的種種困難,接著詢問大家,誰愿意跟隨他一起干。他的勇氣激勵了其他人,190名士兵——該殖民地上幾乎所有會扛槍的人員全都踴躍參加。裝備也無需多加準(zhǔn)備,因為這些人本來就生活在連綿的戰(zhàn)爭之中。為了逃避絞刑架或者牢獄之災(zāi),1513年9月1日,努涅斯·德·巴爾沃亞——這個集英雄、強(qiáng)盜、探險家、叛亂者于一身者,開始邁向了不朽的長途跋涉。
永恒的瞬間
橫穿巴拿馬地峽開始于科伊巴省,那里是卡雷塔酋長的小王國,他的女兒也早已成了巴爾沃亞的終身伴侶。正如后來所證實的那樣,努涅斯·德·巴爾沃亞并沒有選擇最狹窄的地區(qū),由于無知而選擇了這條危險的線路,并且延緩了好幾天的行程。但對于他來說,特別重要的是,在這樣冒失闖入一片未知地區(qū)時,一定要有一個交好的印第安人部落來保證補(bǔ)給或者掩護(hù)撤退。他的團(tuán)隊,190名帶著長矛、刀劍、火槍和弓弩的士兵,在一大群令人聞風(fēng)喪膽的獵犬陪伴下,分別乘坐十條大型獨(dú)木舟從達(dá)連渡海來到科伊巴省,那位結(jié)盟的酋長把自己部落的印第安人派來充當(dāng)運(yùn)貨的苦力和向?qū)?。早?月6日,那場橫穿地峽的盛大壯舉就已開始,這次行動對于這幫久經(jīng)考驗、膽大妄為冒險家的意志力來說,也是一場空前絕后的挑戰(zhàn)。這些西班牙人首先必須冒著令人窒息、虛脫和疲憊的赤道灼熱穿過這片低洼地,這片積聚了高溫的沼澤地即便是在數(shù)百年之后修建巴拿馬運(yùn)河時,也曾令數(shù)千人喪生。大家從一開始就得用刀斧和利劍在藤蔓叢生、瘴氣彌漫的熱帶叢林中披荊斬棘開鑿出一條通往人類從未涉足地區(qū)的道路。走在隊伍前面的人在灌木叢中為后來者開辟出一條狹窄的坑道,走在里面就像是穿越一片巨大的綠色礦區(qū),然后,這支占領(lǐng)者軍隊排成一條望不到盡頭的長長隊列,一個接一個地沿著坑道緩慢前進(jìn)。他們的手上始終拿著武器,日夜保持著高度戒備,以便擊退土著們發(fā)動的突然襲擊。潮濕的巨大樹冠宛若穹頂,底下一片陰暗潮濕、悶熱難耐,幾乎令人窒息,樹冠上是毒辣的烈日,酷熱使人汗流浹背,嘴唇皸裂。這支背著沉重裝備的隊伍就這樣拖著疲憊的步伐,一里一里地向前推進(jìn)。突然之間,這里又會飄來一陣狂風(fēng)暴雨,小溪頓時變成湍急的河流,他們要么蹚水而過,要么就從印第安人臨時快速搭建的、搖搖晃晃的藤索橋上通過。這些西班牙人帶的干糧只不過是少量的玉米,他們又困又累、又饑又渴,身邊成群地飛舞著成千上萬只會蟄咬和吸血的昆蟲,在向前推進(jìn)的時候,他們的衣服被芒刺鉤破了,腳部受傷,眼睛充血,面頰被嗡嗡直叫的蚊子叮咬得腫了起來。他們就這樣夜以繼
日地行走,從不休息,不久就完全精疲力竭了。在行軍一個星期之后,隊伍中的大部分人都已經(jīng)無法忍受這樣的勞累。努涅斯·德·巴爾沃亞知道,真正的危險還在后頭呢,于是下令,所有發(fā)燒和無法行軍的人可以選擇留下,他只想帶著那些經(jīng)過精挑細(xì)選的成員去完成這個重大的冒險行動。
地勢終于開始漸漸地上升,那些只能在潮濕的洼地里才會長得異常茂密的熱帶叢林漸漸地稀疏了,然而因為樹蔭此時已不能再保護(hù)他們,刺眼和強(qiáng)烈的赤道太陽垂直地照射在他們那沉重的裝備上,這些疲憊不堪的士兵只能緩慢地邁著小步,一點(diǎn)一點(diǎn)地向上攀登通向那邊山脈的斜坡,它就像是一條石頭脊梁,把兩個海洋之間的這塊狹窄地帶分隔開來。視野逐漸開闊起來,夜間的空氣也顯得越來越清新。經(jīng)過18天艱苦卓絕的努力之后,最為嚴(yán)重的困難似乎已經(jīng)被克服了,那條山脊在他們的前面高高隆起,根據(jù)那幾個印第安人向?qū)дf,從那個山峰上就能俯視那兩個海洋——大西洋和當(dāng)時尚不為人知,且尚未命名的太平洋。但正是在這一刻,大家似乎最終戰(zhàn)勝了大自然那強(qiáng)大和危險的阻力,一個新的敵人卻又擋住了他們的去路,那個省份的酋長率領(lǐng)數(shù)百名武士封鎖了這些外來者的通道?,F(xiàn)在,努涅斯·德·巴爾沃亞在與印第安人的戰(zhàn)斗中積累了豐富的經(jīng)驗,只要火槍齊射就行了,這種人造的電閃雷鳴再一次向土著們顯示出自身那久經(jīng)考驗的魔力。受到驚嚇的土著們被隨后涌上來的西班牙人和獵犬追得四下逃竄,哭爹喊娘。但巴爾沃亞對這種輕而易舉的勝利并不感到喜悅,就像所有的西班牙征服者一樣,他用卑鄙無恥的慘無人道玷污了這場勝利:他讓一群牽在一起的饑餓狼狗撕咬、嚼碎、吞食一些已經(jīng)失去自衛(wèi)能力和捆綁起來的俘虜——以此來代替斗牛和擊劍游戲。一場令人厭惡的大屠殺褻瀆了努涅斯·德·巴爾沃亞不朽日子的前夜。
在這些西班牙征服者的性格和本性中確有一種難以解釋的混雜現(xiàn)象。他們一方面就像曾經(jīng)的基督徒一樣虔誠和篤信,以最熾熱的心靈祈求上帝;可同時卻又以上帝的名義犯下歷史上最卑鄙無恥的非人罪行。憑借勇氣、犧牲精神和不畏困苦,他們能夠創(chuàng)造出最精彩、最勇敢的光輝業(yè)績;但他們也以最肆無忌憚的方式互相欺騙、互相斗爭,在卑鄙無恥中又夾雜著一種顯著的榮譽(yù)感,對自己的偉大歷史使命卻擁有一種不可思議且真正令人欽佩的崇高意識。努涅斯·德·巴爾沃亞也是如此,他在頭一天晚上把五花大綁,毫無抵抗能力的無辜俘虜扔給獵犬,或許還會心滿意足地?fù)崮φ诘沃迈r人血的獵犬上唇肉垂,但他也清楚地意識到自己的行動在人類歷史上的意義,并且在決定性的一刻擺出一種能令自己流芳百世的卓越姿態(tài)。他知道,這個9月25日將要成為具有世界歷史意義的一天,這位毫不遲疑的強(qiáng)硬冒險家要以精美絕倫的西班牙激情來表達(dá),他是多么了解自己那超越時代的歷史性使命的意義。
巴爾沃亞那卓越非凡的姿態(tài):那天晚上,就在那場血腥屠殺行動之后,一名土著指著近處的一座山峰告訴他說,從那個高山之巔就能夠望見這片海洋,即尚不為人知的南海。巴爾沃亞立刻就作了安排,他把傷員和耗盡全部體力的人留在這個洗劫一空的村莊里,同時命令所有還能行軍的士兵——原來他從達(dá)連出發(fā)時帶領(lǐng)的190人,現(xiàn)在總共還剩下67人——去攀登那座高山。上午將近10點(diǎn)鐘的時候,他們已經(jīng)接近頂峰。只需要再爬上一個光禿禿的圓形小山頂,就能極目遠(yuǎn)眺廣袤無邊的天際。
就在這時,巴爾沃亞下令全體人員停止前進(jìn),誰都不得跟隨他,因為他不愿意和任何人分享這第一眼看見這片尚不為人知海洋的榮耀。他想獨(dú)自一人成為這一永恒時刻的唯一而載入史冊,在橫渡了我們宇宙里巨大的海洋——大西洋之后,現(xiàn)在又看見了另外一個海洋,還尚不為人知的太平洋的第一個西班牙人、第一個歐洲人、第一個基督徒。他左手擎旗,右手持劍,緩慢地向上攀登,內(nèi)心狂跳不已,這一偉大時刻的意義深深地打動了他的心,陰森森的圓形山頂襯托出他那孤寂的剪影。他從容地向上攀登,一點(diǎn)都不著急,因為勝利在望。只需要再走幾步,很少的幾步,更少的幾步,千真萬確,現(xiàn)在他終于登上了山頂,眼前呈現(xiàn)出一片不可思議的風(fēng)景。在陡峭的群山背后,是一大片郁郁蔥蔥、林木蒼翠的低矮丘陵,緊挨著的是一個反射著金屬光澤,無邊無際的巨大圓盤,就是那片海洋。這就是那片嶄新卻尚不為人知,迄今為止藏在美夢之中卻從未見過的,充滿了傳奇色彩,哥倫布及其后人們年復(fù)一年在尋找,卻一直都沒有找到的海洋,它的波濤從四面八方?jīng)_擊著美洲、印度和中國。巴斯科·努涅斯·德·巴爾沃亞望著、看著、瞧著,內(nèi)心的幸福和自豪感油然而生,令人沉醉,他的眼睛是映射出海洋那一抹深邃藍(lán)色的第一雙歐洲人眼睛。
巴斯科·努涅斯·德·巴爾沃亞如癡如醉地久久凝視著遠(yuǎn)方,然后才把他的伙伴們叫了上來,和他們一起分享自己的快樂和驕傲?;锇閭冿@得異常興奮、而且有點(diǎn)激動不安,他們一邊氣喘吁吁地攀爬,一邊大聲叫喊著跑上了山頂,那些興奮的目光凝視著遠(yuǎn)方,大家指指點(diǎn)點(diǎn),驚嘆不已。突然,隨同的神甫安德烈斯·德·巴拉開始唱起了我們贊美上帝的感恩贊美詩,各種喧嘩和叫喊聲瞬間戛然而止,這些士兵、冒險家和強(qiáng)盜們那生硬和沙啞的聲音全都匯聚在一起,成為虔誠的圣歌齊唱。那些印第安人十分驚訝地看著這一切,他們按照神父的吩咐,砍倒一棵大樹,并且做成一個十字架豎立起來,他們用大寫花體字起首字母在十字架的木頭上刻下西班牙國王的名字。當(dāng)這個十字架矗立起來之后,它的兩個木質(zhì)手臂似乎想把這兩個海洋——大西洋和太平洋,及其望不到盡頭的遠(yuǎn)方緊緊地握在自己的手里。
在這片鴉雀無聲的靜默中,努涅斯·德·巴爾沃亞站了出來,向自己的士兵發(fā)表演講。他們干得非常正確,感謝上帝,是他賜予大家這樣的榮耀和恩惠。大家應(yīng)該祈求上帝,請他繼續(xù)保佑自己去占領(lǐng)和征服這片海洋和所有這些國家。如果他們像以前那樣繼續(xù)忠實地跟隨他,那么他們將作為最富有的西班牙人從這片新印度地區(qū)返回家鄉(xiāng)。巴爾沃亞鄭重其事地向四周沿著各個風(fēng)向揮舞旗幟,以此表明為西班牙占領(lǐng)這些風(fēng)吹到的所有遠(yuǎn)方。接著,他叫來文書安德烈斯·德·巴爾德拉瓦諾,讓他草擬一份證明文件,把這莊重的一幕永遠(yuǎn)記錄下來。安德烈斯·德·巴爾德拉瓦諾事先把羊皮紙、墨水盒和羽毛筆裝在密封的木匣子里,背著它們一起穿過了原始森林,現(xiàn)在,他鋪開一張羊皮紙,要求所有的貴族、騎士和士兵在寫著——這些貴族、騎士和很好的人4“在崇高和極受尊敬的船長巴斯科·努涅斯·德·巴爾沃亞先生、尊貴的總督發(fā)現(xiàn)南海5的時候,都在場見證?!薄@句話的羊皮紙上簽字畫押,證實“這位巴斯科·努涅斯先生是第一個看見這片大海的人,是他把這片大海指點(diǎn)給后來者的”。
然后,這67個人才從山頂上走了下來,于是,1513年9月25日就成為人類知道地球上迄今未知的最后一個海洋的日子。
黃金和珍珠
現(xiàn)在肯定有把握取勝了,他們親眼看見了這片海洋。但是,他們此刻還要下到它的海濱,去親自感受這濕潤的潮水,去觸摸它,去感覺它,去品嘗它,還要去它的海灘上撿拾戰(zhàn)利品!他們從山上走下來花了兩天的時間,為了今后找到一條從山麓到海邊的最佳捷徑,努涅斯·德·巴爾沃亞把自己的隊伍分成了若干個小組。阿隆索·馬丁率領(lǐng)的第三小組率先抵達(dá)海灘,在這個探險小組里,甚至連普通的士兵也都充滿了追求名望的虛榮心,彌漫著對不朽的渴望,以致連淺薄無知的阿隆素·馬丁也立即讓文書用白紙黑字寫下,以書面證明他是第一個在這片無名水域中浸濕自己腳和手的人,在他為如此渺小的“我”在不朽中做了一件像一粒塵埃似的大事之后,他才向巴爾沃亞報告,自己已經(jīng)到達(dá)海邊,并且已經(jīng)用自己的手觸摸過海水。巴爾沃亞于是立刻準(zhǔn)備了一種全新的莊嚴(yán)姿態(tài)。第二天,正好是日歷上的圣米迦勒節(jié),他在22名伙伴的簇?fù)硐?,出現(xiàn)在海灘上。為了讓自己像圣米迦勒一樣,他全副武裝,系著皮帶,在隆重的儀式中占領(lǐng)這片新的海洋。他沒有馬上邁進(jìn)海水,而儼然像是這片大海的主人和主宰,坐在一棵大樹下休息,傲慢地等待著上漲的潮水把波浪輕輕地拍到自己的腳上,就好像一條聽話的忠狗在用舌頭舔舐他的雙腳。然后他才站起身來,把盾牌掛在背上,它就像一面鏡子一樣,在陽光下閃閃發(fā)亮,他一手握劍、一手高舉那面繪有圣母像的卡斯蒂利亞旗幟,昂首闊步地走入海水之中,直到海浪拍擊到他的臀部,他才整個人浸泡到這片寬廣的陌生水域之中。努涅斯·德·巴爾沃亞,這個從前的叛亂者和亡命之徒,現(xiàn)在成了國王最忠實的仆人和凱旋而歸的統(tǒng)帥,一邊向四面八方揮舞著旗幟,一邊高聲叫喊道:“卡斯蒂利亞、萊昂和阿拉貢尊貴和強(qiáng)大的君主費(fèi)迪南德和約翰娜萬歲!我要以他們的名義,為了卡斯蒂利亞王室的利益,真正、實實在在和永遠(yuǎn)地去占領(lǐng)這里所有的海洋、陸地、海岸、港口和島嶼。我發(fā)誓,無論是哪個諸侯或者船長,無論是基督徒或者異教徒,無論是什么信仰或者什么地位,只要他膽敢對這里的陸地和海洋提出任何權(quán)利,我就要以卡斯蒂利亞國王的名義進(jìn)行捍衛(wèi),因為只要世界存在,在末日審判之前,不管是現(xiàn)在,還是永遠(yuǎn),它們都是國王的財產(chǎn)。”
所有這些西班牙人都重復(fù)了這樣的誓言,在這一瞬間,他們宣誓的聲音蓋過了大海的怒吼。每一個人都用海水來濕潤自己的嘴唇,文書安德烈斯·德·巴爾德拉瓦諾再一次記錄下這種占領(lǐng)行為,決定用下面的話語來結(jié)束自己的文獻(xiàn):“這22個人,以及文書安德烈斯·德·巴爾德拉瓦諾是用自己的雙腳踏進(jìn)南海的第一批基督徒,全部人員都用自己的雙手試過這里的海水,并且用嘴巴嘗過,為的是要弄清楚,它是否和其他海洋之水一樣是鹽水。當(dāng)他們得知確實如此的時候,他們齊聲向上帝感恩。”
這次偉大的行動業(yè)已完成?,F(xiàn)在就要從這個英勇的冒險行動中獲取世俗的好處。這些西班牙人從幾個土著那里繳獲或者換來一些黃金。然而,在他們勝利的喜悅中,還有新的意外驚喜在等著他們。因為他們的雙手滿滿地捧著貴重的珍珠,而在附近的島嶼上就可以找到無數(shù)此類珍珠,那些印第安人把這些珍珠送給他們,其中有一顆被稱為“佩萊格里納6”,塞萬提斯和洛佩·德·維加都曾贊美過它,因為它作為世界上最漂亮的珍珠之一裝飾在西班牙和英國國王的王冠上。這群西班牙人把這些貴重的東西塞滿了所有的包包和口袋,但在這里,這些珍珠并不比那些貝殼和沙粒更值錢。當(dāng)他們貪婪地進(jìn)一步打聽他們認(rèn)為這個世界上最為重要的東西——黃金的時候,其中一名酋長指著南邊那片山脈輪廓與地平線模糊的相交處說道,就在那里,那個國家擁有無窮無盡的寶藏,那些統(tǒng)治者歡宴時全都使用黃金器皿,那里還有長著四條腿的大型牲畜——酋長認(rèn)為它們是羊駝——它們會把最好的東西馱進(jìn)國王的寶庫。酋長說了一下這個位于大海南邊,山脈背后國家的名字,聽上去好像是“秘魯”,旋律優(yōu)美卻又陌生。
巴斯科·努涅斯·德·巴爾沃亞順著酋長伸著的手所指的方向凝視著遠(yuǎn)方,那里的群山模模糊糊地消失在蒼茫的天際中。這個柔美又充滿誘惑力的名字“畢魯”立刻深深地印在了他的腦海之中,他的心狂跳不已。這是他生命中第二次喜出望外地接收到偉大的預(yù)言,第一個信息,即柯馬格萊有關(guān)附近海洋的信息,已經(jīng)被證實。他找到了這片珍珠海灘和南海,或許他也能夠成功地實現(xiàn)這第二個預(yù)言:去發(fā)現(xiàn)和征服這個地球上的黃金之國——印加帝國。
眾神很少保佑……
努涅斯·德·巴爾沃亞還一直在用渴求的目光凝視著遠(yuǎn)方?!爱咊敗保础懊佤敗边@個名字,猶如一口金鐘在他的靈魂深處晃蕩。不過——他不得不忍痛放棄!——這一次他不敢再去探險了。帶著二三十個疲憊不堪的人,是不可能征服一個帝國的。所以還是先返回達(dá)連,以后再聚集力量沿著現(xiàn)在已經(jīng)找到的這條線路去征服新的黃金國。但是回程也沒輕松多少,這些西班牙人必須再次艱難地穿過熱帶叢林,再次經(jīng)受住土著的襲擊。而且他們已經(jīng)不再是一支戰(zhàn)斗隊伍,而是一小隊發(fā)著高燒、用最后一點(diǎn)力氣蹣跚行走著的人群——巴爾沃亞自己也瀕臨死亡,由幾個印第安人用一張吊床抬著——經(jīng)過四個月極其艱苦卓絕的行軍,這支隊伍終于在1514年1月19日重新回到了達(dá)連。然而,歷史上最偉大的行動之一卻已完成。巴爾沃亞實現(xiàn)了自己的諾言,每一個膽敢和他一起深入未知地區(qū)的參與者都變得富裕了,他的士兵們從南海海濱帶回家來的財寶之多,是哥倫布和另外一些征服者所不能比擬的,所有其他殖民者也獲得了他們應(yīng)得的一部分,其中的五分之一進(jìn)貢給了王室。巴爾沃亞在論功行賞的時候也給一條名叫萊昂西科的獵犬支付了報酬,因為它從那些不幸的土著們身上兇狠地撕咬皮肉,所以它和其他任何一個士兵一樣,獲得了五百金比索的報酬,對此,無人責(zé)怪這個凱旋而歸的統(tǒng)帥。在取得這些成就之后,在這塊殖民地上再也沒有人對他作為總督的權(quán)威有所爭議。這個冒險家和叛亂者就像一個神一樣受到贊美,他可以自豪地向西班牙送去這個信息:他為卡斯蒂利亞王室實施了自哥倫布以來最偉大的行動。他的運(yùn)勢就像旭日東升,沖破了迄今為止一直壓在他生命之上的所有陰云,眼下正如日中天。
但是,巴爾沃亞的運(yùn)勢卻好景不長。短短幾個月之后,在一個陽光明媚的6月天里,達(dá)連的居民十分驚訝地涌到海灘上。一張船帆一閃一閃地出現(xiàn)在地平線上,在被人遺忘的世界角落里,這本身就是一個奇跡。可是你看,在它的旁邊又出現(xiàn)了第二張船帆,第三張、第四張、第五張,不一會兒就已經(jīng)是十張,不,是十五張,不,是二十張船帆,是整整一支艦隊正在向港口駛來。他們很快就得知:這一切都是由努涅斯·德·巴爾沃亞那封信件造成的,但并不是有關(guān)他勝利凱旋的消息——這則消息尚未送達(dá)西班牙——而是早先的那則消息,他在里面第一次轉(zhuǎn)達(dá)了酋長關(guān)于附近南海和黃金國的報告,并且請求派來1000名士兵,以便去征服這些國家。西班牙王室毫不猶豫地為這次遠(yuǎn)征行動裝備了一支非常強(qiáng)大的艦隊。但是,塞維利亞和巴塞羅那根本就沒有想把如此重任托付給一個像巴斯科·努涅斯·德·巴爾沃亞這樣聲名狼藉的冒險家和叛亂者。因此,一位特殊的總督,一位出身富豪貴族,深孚眾望,且年屆60的佩德羅·阿里亞斯·達(dá)維拉(通常稱作佩德拉里亞斯)被一起派遣過來,以便作為國王的總督在這塊殖民地上最終建立起秩序,對迄今為止發(fā)生的一切違法行為予以法律制裁,找到那個南海,以及征服預(yù)言中的那個黃金國。
對于佩德拉里亞斯來說,目前的處境是令人不快的。一方面,他肩負(fù)重任,要追究叛亂者努涅斯·德·巴爾沃亞驅(qū)逐前總督的責(zé)任,一旦證明他有罪,那么就要給他戴上鐐銬,或者對他進(jìn)行審判;另一方面,他又肩負(fù)發(fā)現(xiàn)南海的使命。但是,當(dāng)他的小船才剛剛靠岸,他就得知,正是這個他打算審訊的努涅斯·德·巴爾沃亞已經(jīng)自行完成了這個偉大的行動,而且這個叛亂者已經(jīng)慶祝過原本屬于自己的勝利凱旋,并且為西班牙王室做出了自發(fā)現(xiàn)美洲以來最偉大的貢獻(xiàn)。不言而喻,他現(xiàn)在不可能把這樣一個人像一個普通罪犯似的送上斷頭臺,而必須客氣地向他表示問候,真誠地向他表示祝賀。但是從這一刻起,努涅斯·德·巴爾沃亞已經(jīng)失敗。佩德拉里亞斯永遠(yuǎn)不會原諒這個競爭對手獨(dú)自完成了這一行動,這本來是派自己來完成的任務(wù),而且肯定會給自己帶來流傳千古的榮耀。雖然為了不要過早地去激怒這些殖民者,佩德拉里亞斯不得不把對他們英雄的仇恨隱藏起來,拖延審理工作,甚至還把自己留在西班牙的親生女兒許配給努涅斯·德·巴爾沃亞,制造一種和平的假象。但是,他對巴爾沃亞的仇恨和嫉妒絲毫沒有減少,而是不斷增強(qiáng)。眼下,在西班牙的人也終于知道了巴爾沃亞所取得的豐功偉績,一紙政令已經(jīng)送達(dá),給這個從前的叛亂者補(bǔ)授一個適當(dāng)?shù)念^銜,也同樣任命巴爾沃亞為西班牙貴族,并且告知佩德拉里亞斯,在每一件重大事情上都必須與他商議。然而,這片土地對于兩個總督來說畢竟太小了,其中一個必須讓步,兩個之中有一個終將垮臺。巴斯科·努涅斯·德·巴爾沃亞覺得自己的頭上懸掛著達(dá)摩克利斯之劍,因為佩德拉里亞斯手中掌握著軍權(quán)和司法權(quán),于是他打算第二次逃離,去尋求庇護(hù),因為他的第一次到不朽之中尋求庇護(hù)已經(jīng)大獲成功。他懇求佩德拉里亞斯允許自己裝備一支遠(yuǎn)征隊,以便到南海的海濱去勘察,并且去征服更為廣闊的周邊地區(qū)。不過,這個老道的叛亂者內(nèi)心隱秘的意圖卻是:到大海的彼岸去,擺脫一切控制,自己打造一支艦隊,讓自己成為自己那塊地盤上的主人,如果有可能,就去征服傳說中的秘魯,這個新世界的黃金國。佩德拉里亞斯詭譎地同意了,如果巴爾沃亞在行動中喪了命,豈不是更好;如果他的行動成功了,以后仍然有時間再去解決這個過于野心勃勃的人。
就這樣,努涅斯·德·巴爾沃亞又開始到不朽之中去尋求新的庇護(hù),即使一直僅僅贊頌成功人士的歷史并沒有給予他們相同的榮耀,他的第二次行動或許也會比第一次更加輝煌。這一次,巴爾沃亞不僅帶著自己的隊伍橫跨了地峽,而且還讓上千名土著拉著木材、木板、船纜、船帆、鐵錨和用于四艘雙桅小帆船的絞盤翻山越嶺,因為到了山的那邊,他首先要建立起一支艦隊,然后才能去奪取所有的沿海地區(qū),去征服那些盛產(chǎn)珍珠的島嶼和秘魯,那個傳說中的秘魯。可是這一次,命運(yùn)卻同這個冒險家作起對來,他接二連三地遭受新的挫折。在穿越潮濕的熱帶叢林時,蠹蟲蛀毀了木材,木板經(jīng)過長時間的腐爛,已經(jīng)無法使用。但是巴爾沃亞毫不氣餒,他讓人在巴拿馬海灣砍下新的木料,加工成新的木板。他的能量創(chuàng)造了真正的奇跡——似乎一切都已成功,航行在太平洋上的第一批雙桅小帆船已經(jīng)建成。這時一場龍卷風(fēng)暴突然橫掃停泊著竣工船只的河流,那些造好的船只被沖走,并在大海上被撞得粉碎。巴爾沃亞不得不第三次重新開始,這次終于成功地建成了兩艘雙桅小帆船。巴爾沃亞還需要再有兩艘,還需要再有三艘這樣的帆船就可以出發(fā)了,去征服那個令他朝思暮想的國家,自從那個酋長當(dāng)時用伸開的手指著南方,自從他第一次聽說那個充滿誘惑力的名字“畢魯”,這個地方一直讓他魂牽夢縈。只要再有幾個勇敢的軍官和一支補(bǔ)給精良的隊伍,他就可以去創(chuàng)建自己的帝國了!只要再有幾個月的時間,只要他內(nèi)心的大膽設(shè)想稍微幸運(yùn)一點(diǎn),那么在世界歷史上提及戰(zhàn)勝印加人和征服秘魯?shù)木筒皇瞧に_羅,而是巴爾沃亞了。
然而,命運(yùn)即使對自己最喜愛的寵兒也不是永遠(yuǎn)慷慨無度的,唯獨(dú)除卻不朽的豐功偉績,眾神很少保佑世間凡人。
覆 滅
努涅斯·德·巴爾沃亞以堅強(qiáng)的毅力準(zhǔn)備著自己的偉大行動,但恰恰是這種冒險的成功給他自己帶來了危險,因為佩德拉里亞斯懷疑的目光一直在不安地關(guān)注著自己下屬的意圖。也許是有人把巴爾沃亞野心勃勃的統(tǒng)治夢想泄露給他,也許他是純粹出于嫉妒,擔(dān)心這個從前的叛亂者第二次獲得成功。不管怎樣,他突然之間給巴爾沃亞寄去了一封言辭誠懇的信函,讓他在最終開始征服行動之前先回到阿克拉——達(dá)連附近的一座城市——自己想再和他磋商一下。巴爾沃亞希望能夠獲得佩德拉里亞斯進(jìn)一步的兵力支援,于是接受邀請立即返回。在城門外,一小隊士兵邁著正步向他迎面走來,好像是來迎接他似的,他非常高興地急忙向他們走去,為的是要去擁抱他們的隊長——自己多年的戰(zhàn)友、發(fā)現(xiàn)南海時的同伴、自己信賴的朋友弗朗西斯科·皮薩羅。
但是,弗朗西斯科·皮薩羅卻把手重重地按在他的肩上,宣布他被逮捕了。皮薩羅也渴望做出一番不朽的事業(yè),也渴望能去征服那個黃金國,所以,當(dāng)他得知要除掉這樣一個肆無忌憚的擋路者時,心里也許并非不樂意。總督佩德拉里亞斯開始就所謂的叛亂對巴爾沃亞提起訴訟,并且很快做出了不公正的判決。短短幾天之后,巴斯科·努涅斯·德·巴爾沃亞和幾個最忠實的伙伴一起緩慢地走上了斷頭臺。只見劊子手的刀斧一閃,滾落在地的那個頭顱上的眼睛在一秒之內(nèi)就永遠(yuǎn)地閉上了,這是曾經(jīng)同時看到過環(huán)抱我們地球兩大洋的人類第一雙眼睛。
1 也就是后來的圣多明各或者海地。——譯者注
2 西班牙和葡萄牙封建時代的貴族騎士。——譯者注
3 意為“小獅”。——譯者注
4 西班牙語?!g者注
5 西班牙語?!g者注
6 朝圣者?!g者注