三 汗位的恢復(fù)
(一)
在土拉河畔黑林克烈部長的營帳里,帖木真弟兄向脫斡鄰傾訴著發(fā)生的一切。
脫斡鄰實踐了他以前的諾言,答應(yīng)去討伐蔑兒乞人,把孛兒帖從那里救回來。他并且叫帖木真弟兄去邀約札只剌部長札木合出兵聲援,夾擊蔑兒乞。
札只剌部和乞顏部出于同一個遠(yuǎn)祖孛端察兒,因而是彼此有著血緣關(guān)系的親屬部落。原來被塔兒忽臺裹脅而去的一些原屬也速該的氏族和部落,逐漸地結(jié)集到札只剌部這里,組成為暫時聯(lián)合的新集團(tuán)。這個集團(tuán)以札木合為首領(lǐng),日益興盛起來,擁有不小的力量。
戰(zhàn)斗按照預(yù)定的計劃開始。札木合從自己的部眾中調(diào)出一萬騎,又從原屬也速該的部眾中調(diào)出一萬騎,應(yīng)邀出發(fā)。脫斡鄰也率領(lǐng)兩萬騎兵,與帖木真、札木合在斡難河源會合。這個龐大的隊伍向蔑兒乞部突然襲擊,乘敵不備,摧毀了帳房,獲得了大批俘虜。當(dāng)蔑兒乞人發(fā)覺而匆忙逃竄時,帖木真追擊逃兵,找到了孛兒帖。又和他的異母弟別勒古臺一起處死了以前圍困不兒罕山的三百名蔑兒乞部眾。他們的家小,“可以做妻的做了妻,做奴隸的做了奴隸”。
帖木真成功地復(fù)了仇,擄到大批奴隸并把蔑兒乞部落搶掠一空。鏖戰(zhàn)到深夜,他便建議脫斡鄰和札木合下營,讓殘余的蔑兒乞人沿著色楞格河逃去。
經(jīng)此一戰(zhàn),帖木真一躍而為擁有大量財物和奴隸的富有貴族。
(二)
相傳帖木真和札木合在幼年時就曾有過結(jié)交的事,但他們正式結(jié)為安答則是在這次戰(zhàn)爭之后。兩人約定:“凡結(jié)為安答,要相依為命,要互相幫助,要相親相愛?!?sup>脫斡鄰率部回去后,帖木真就以札木合安答的貴族身份留住在札木合為首的部落里。
他在這里度過了一年半的時光。
這一年半是平靜的,但也沒有白白過去。在這里,他和那些久別的故舊氏族部落的人們重又相聚了。在對蔑兒乞人的作戰(zhàn)中,札木合所調(diào)發(fā)的那些原屬也速該部眾的騎兵,大約就是交由帖木真統(tǒng)領(lǐng)的。在戰(zhàn)后的這段時間里,他便逐漸地把札木合所統(tǒng)領(lǐng)的眾多的部民爭取到自己的周圍。
一年半后,帖木真趁著遷移牧地的時機,不顧結(jié)拜安答的盟約,率領(lǐng)部眾連夜離去。
跟著帖木真去的,有乞顏部有勢力的貴族,故舊的氏族部落,也還有札只剌部民和札木合所收集來的其他氏族、部落的部眾。
接著,老一輩的有聲威的貴族忽剌圖汗的幼子阿勒壇和帖木真伯父的兒子忽察兒、帖木真的叔父答里臺等也率領(lǐng)他們的族帳從札木合處趕來聚集。
他們聚會在帖木真以前的住地,不兒罕山前的桑沽兒河邊。由阿勒壇、忽察兒等提議,各氏族、部落的貴族們共推帖木真作為他們的首領(lǐng),建立了“汗”的稱號。
在選舉大會上,帖木真和推選他的貴族們盟誓,約定了彼此的義務(wù)和權(quán)利。貴族們說:
帖木真,我們立你做汗。對敵作戰(zhàn)時,我們走在前頭。擄來美好的婦女、營帳、馬匹都拿來與你。狩獵時,我們先去圍獵,捕來野獸送給你。和敵人廝殺的日子,要是違了你的號令,就把我們的妻子、家財都拿去,把我們的頭顱拋到野地里。平時要是壞了你的計議,就教我們離開家人、家財和妻子,撇到無主的荒野去。
貴族們表示了對帖木真的擁戴,也提出了他們的權(quán)利?;韮撼嗟囊缶褪且粋€明顯的例子。他向帖木真說道:
“我和札木合都是孛端察兒的子孫,本來不該離開他。帖木真!你若做了主,該叫我怎樣快活?”
“我若是做了,教你做個萬戶。”
“光做萬戶有什么快活!做了萬戶還要把美好的女子由我選三十個做老婆。還有,不論什么事,我說的話你都要聽從!”
豁兒赤的話是在推選前夕說的。它在一定程度上反映了一般貴族的共同心理:即由此換來的應(yīng)當(dāng)是滿足他們的日益增長的貪欲,并保有計議大事的權(quán)利。
保護(hù)貴族們的財產(chǎn)利益,并領(lǐng)導(dǎo)他們擄掠更多的財物、婦女和奴隸,這就是汗的職責(zé),也是貴族們選汗的目的。
汗還有另一個責(zé)任,即在狩獵生產(chǎn)中和對外征伐中對擄獲物作出公正的分配,以維持一定的秩序。
帖木真向伯叔和兄弟輩的貴族們,照例作了一番謙讓后,接受了汗的位子。
多年來追求的光復(fù)祖業(yè)的理想現(xiàn)在實現(xiàn)了。
然而這又并不是祖先事業(yè)的簡單的恢復(fù)。
帖木真這時所統(tǒng)率的顯然并不是一個鞏固的部落聯(lián)盟,而是若干氏族、部落的貴族和部眾們不甚固定的結(jié)集。像歷史所表明的,這些部眾可以聚集起來,也可以隨時散去。為著使這個集團(tuán)和帖木真的汗位穩(wěn)定下來,他創(chuàng)設(shè)了若干職任分別管理。
勇敢的合撒兒和其他三個親信做了“帶刀的衛(wèi)士”(云都赤)。在帖木真結(jié)婚的那年,博爾術(shù)便來相從。博爾術(shù)的兄弟等四人做了“佩箭的衛(wèi)士”(豁爾赤)。他們組成為帖木真的可靠的扈從,又是親軍的首領(lǐng)。
管理放牧羊群、馬群和駕馭騸馬,都設(shè)有專職。
三個專職“司廚”人員管理部落的飲食并負(fù)有分配食物糧餉的職責(zé)。
管車的專職擔(dān)負(fù)著保管車輛、輜重財貨等重要任務(wù)。
對于眾多的家內(nèi)奴隸也設(shè)置了總管的人員。
此外,汗還創(chuàng)設(shè)有負(fù)責(zé)對外聯(lián)絡(luò)和偵察的使臣。
這樣,在帖木真汗的周圍就組成了一個管理機構(gòu)。親信的貴族們分別負(fù)責(zé)對一些重大事務(wù)進(jìn)行著某種程度上的統(tǒng)一管理。這個機構(gòu)是遠(yuǎn)不完善的,但它的出現(xiàn)在蒙古部落中卻還是第一次。
這當(dāng)然還不是蒙古的統(tǒng)一的國家政權(quán)。但在向此目標(biāo)前進(jìn)的歷史過程中,卻是邁進(jìn)了一步。
(三)
帖木真建立汗號后,派遣他的使臣通知了脫斡鄰。脫斡鄰回答說:“我的兒子帖木真做了蒙古的汗,好得很。蒙古沒有汗,你們怎么過呢?”帖木真由此得到克烈部的支持。
但是,帖木真從札只剌部那里帶領(lǐng)部眾,建號稱汗,卻不能不引起札木合的仇視。
札木合制造了借口,聯(lián)合十三個部落發(fā)兵三萬騎向帖木真大舉進(jìn)擊。
一貫與帖木真為敵的泰赤烏部,在帖木真興起后為防避他報復(fù),也投附到札木合這里。在十三部中,這是帖木真的一支勁敵。
帖木真預(yù)先得到了消息,就把他的部眾按照十人、百人、千人為單位,也組成十三個圈子,由善戰(zhàn)的貴族們分別統(tǒng)領(lǐng),嚴(yán)陣以待。
這就是歷史上有名的“十三翼之戰(zhàn)”。
戰(zhàn)斗在答闌巴勒渚惕地帶展開了。帖木真新收集的部眾,雖然經(jīng)過嚴(yán)密的組織,但終于難以敵住強大的敵人。他們敗退到斡難河邊的一個狹窄地帶拒守。札木合殘酷地處置了擄掠來的部民,得勝而去。
帖木真在這次戰(zhàn)役中受到不小的損失,但不久之后就又得到了一些補償。戰(zhàn)事過后,若干部落的部民又從札木合那里投到了帖木真的帳下。
帖木真所領(lǐng)導(dǎo)的集團(tuán)依然是足以和札木合集團(tuán)相對峙的強大力量。
(四)
呼倫貝爾草原上,原來依附金朝的塔塔兒部發(fā)生了新的事變。
1195年(金章宗明昌六年),金朝左丞相夾谷清臣率師北伐,引起了塔塔兒部的變亂,在邊地大舉侵?jǐn)_。次年(1196年),金朝右丞相完顏襄自臨潢(今內(nèi)蒙昭烏達(dá)盟巴林左旗)出師,分兩路圍剿。從東而西的一路遭到塔塔兒的包圍。完顏襄親自統(tǒng)率的西路軍,乘敵不備,急速進(jìn)擊,與圍中軍士相呼應(yīng),獲得大勝利,擄獲大批車帳牛羊。這時正值天下大雨,塔塔兒部眾在嚴(yán)寒中大部敗死,潰不成軍。部落長兵敗投降。一部分殘余的部眾,以貴族蔑古真薛兀勒圖為首,沿著烏爾札河向西北逃散。
帖木真很快地從他的使臣那里得到這個令人興奮的消息。世世代代積累下的仇恨,現(xiàn)在是報復(fù)的時候了。但他并沒有輕敵。帖木真秉承亡父也速該的遺志,聯(lián)合與塔塔兒為仇的克烈部協(xié)同進(jìn)討,以便更有把握地取得勝利。脫斡鄰得到帖木真使臣的報告,立即聚集軍馬來與帖木真會合,沿著烏爾札河迎去。
逃亡的塔塔兒殘部正在烏爾札河邊下寨,突然遇到意外的敵人。帖木真和脫斡鄰捕殺了蔑古真薛兀勒圖,分取了擄掠來的財物和俘虜,大勝而回。
這次勝利不僅使帖木真和脫斡鄰報復(fù)了世仇,并且得到金朝的封賞。
佩帶金牌“便宜行事”的完顏襄封給脫斡鄰以“王”的稱號。因為他本來已是克烈部聯(lián)盟的首領(lǐng)。此后,脫斡鄰便以漢語和蒙古語的聯(lián)合稱號“王罕”而馳名。
帖木真被加給“札兀惕忽里”的官稱。這是雜居諸部人的統(tǒng)帥或“蕃部首領(lǐng)”。
完顏襄所授予兩人的稱號是符合于當(dāng)時的實際情形的。他們并不曾因而增加實際權(quán)力,而只不過是原有地位的認(rèn)可?!霸L韬隼铩辈⒉皇鞘裁锤呒壒俾?,當(dāng)然更不能和“王”相比。但是,興起不久的帖木真得到金朝的封號,便由此提高了他的聲威,更加鞏固了汗的地位。
這年,帖木真三十五歲。
- 《元朝秘史》112節(jié)總譯。
- 據(jù)《元朝秘史》117節(jié)譯述。
- 忽圖剌汗有三子,阿勒壇最幼,是帖木真的伯叔輩。忽圖剌之兄把兒壇乃帖木真之祖父。把兒壇生四子:蒙格禿乞顏、捏坤太子、也速該、答里臺。忽察兒為捏坤太子之子,是帖木真弟兄輩。答里臺是他的親叔父。
- 據(jù)《元朝秘史》123節(jié)譯述。
- 據(jù)《元朝秘史》12l節(jié)譯述。
- 譯名據(jù)《元朝秘史》129節(jié)?!妒ノ溆H征錄》作“答闌版朱思”,王國維云:“地當(dāng)近斡難河?!保ㄒ姟妒ノ溆H征錄校注》)
- 事見《金史》卷九四,《夾谷清臣傳》、《內(nèi)族襄傳》。
- “札兀惕忽里”見《元朝秘史》134節(jié),原書無旁譯,明初譯人似已對此詞不甚明了。拉施特哀丁《史集》也著有此詞,釋為“強大統(tǒng)帥”(俄譯本,第一卷第二分冊,頁93)。《圣武親征錄》作“察兀忽魯”,注云:“若金移計使”(王國維校注本。此注似為后人所增)?;蛑^即金招討使,甚誤。案《金史·百官志序》云:“忽魯,猶總帥也”,又云:“統(tǒng)數(shù)部者曰忽魯?!薄霸L琛币辉~,邵循正先生曾以為即是“乣”(應(yīng)讀作zhǎ),字,甚是(見《剌失德丁集史忽必烈汗紀(jì)譯釋》,載《清華學(xué)報》第十四卷第一期)。今案《金史》中“乣”之含義,應(yīng)是泛指邊地雜民,即從氏族、部落中流散出的雜居部眾,區(qū)別于專指某一部落或部落聯(lián)盟?!霸L韬隼铩狈Q號即是此等雜居部眾之統(tǒng)帥,略可與《金史》之“乣將”相當(dāng)。這和帖木真當(dāng)時所統(tǒng)部眾的情況是相符合的。多?!睹晒攀贰丰尀椤案吖佟?,未得其義。屠寄《蒙兀兒史記·太祖紀(jì)》、王國維《圣武親征錄校注》及日本那珂通世《成吉思汗實錄》均釋作“百夫長”,是由于誤和蒙古語“百”(札兀)字相混了的緣故。近來,法國伯希和、韓百詩又把“忽里”擬之于金朝“掌部落詞訟”的“禿里”,把“札”或“察?!睌M之于蒙古語的“時間”,去原義更遠(yuǎn)了(見《圣武親征錄譯注》,1951年萊頓版,頁207)。