致墨溪公(稟告在京狀況)
去臘曾上一稟,諒已收到。侄竊計(jì)入京以來(lái),瞬逾二載,京都風(fēng)俗,多有與桑梓異者。初逢其境,輒為胡盧,近已稍稍習(xí)慣矣。新年中父親偕赴親友處賀年,獲聞名言讜論,至深欣詫。父親當(dāng)命逐日記錄,一以備遺忘,一以習(xí)文字,另紙錄奉,千乞大人正其疵累。叔父在京時(shí),朝夕相晤,茍遇疑難,即可隨時(shí)請(qǐng)益。別后,困悶異常,讀書(shū)至不能明了時(shí),獨(dú)自沉思,煞費(fèi)精神,往往仍有舛誤。父親又因事務(wù)栗六,無(wú)暇指示,深恐侄坐廢光陰,歧途誤趨,現(xiàn)擬請(qǐng)醴陵文定齊老伯授讀。父親告侄,文老伯為名孝廉,叔父諒亦認(rèn)識(shí)者也。天時(shí)仍寒,且陰雨,家鄉(xiāng)氣候較好否?伏望珍攝自重。
道光三年正月二十五日
◎白話(huà)譯文
去年臘月的時(shí)候,我曾經(jīng)給您寫(xiě)過(guò)一封信,想必您已經(jīng)收到了吧。侄子我私下算算,來(lái)到京城轉(zhuǎn)眼已經(jīng)兩年多了,京城的風(fēng)俗習(xí)慣與家鄉(xiāng)的風(fēng)俗多有不同。我剛到這里的時(shí)候,經(jīng)常會(huì)鬧出笑話(huà),現(xiàn)在已經(jīng)稍微能習(xí)慣些了。過(guò)年的時(shí)候,我和父親一起到親戚朋友家拜年,能夠聽(tīng)到他們高深精微的言論,我深深感到欣喜和驚詫。父親當(dāng)時(shí)就告訴我把這些見(jiàn)聞按日期記錄下來(lái),一方面是為了防止遺忘,另一方面也是練習(xí)作文寫(xiě)字。我又另外在紙上抄好一份寄給您,萬(wàn)望大人您改正其中錯(cuò)誤的地方。當(dāng)初叔父也在京城的時(shí)候,我們每天都能見(jiàn)面,如果我遇到了不能解決的疑難,就可以隨時(shí)向您請(qǐng)教并受益匪淺。與叔父離別后,我的心里非常困惑煩悶,讀書(shū)時(shí)遇到不能理解的地方,只能一個(gè)人深思,實(shí)在是耗費(fèi)精神,而且常常仍有錯(cuò)誤。父親因?yàn)槭虑榉倍?,沒(méi)有時(shí)間指導(dǎo)我,但又非常擔(dān)心我白白浪費(fèi)了大好光陰,甚至慢慢地誤入歧途,現(xiàn)在打算邀請(qǐng)醴陵的文定齊老伯給我授課講學(xué)。父親告訴我,文老伯是一位非常有名的孝廉,想必叔父也應(yīng)該認(rèn)識(shí)他?,F(xiàn)在天氣依然寒冷,而且陰雨綿綿,家鄉(xiāng)的氣候比較來(lái)說(shuō)能好些吧?希望叔父一定保重身體。