正文

鄭振鐸簡(jiǎn)介

鄭振鐸精品選 作者:鄭振鐸 著


鄭振鐸簡(jiǎn)介

鄭振鐸(1898~1958) ,字西諦,書(shū)齋用“玄覽堂”的名號(hào),有幽芳閣主、紉秋館主、紉秋、幼舫、友荒、賓芬、郭源新等多個(gè)筆名,生于浙江溫州,原籍福建長(zhǎng)樂(lè)。他是我國(guó)現(xiàn)代杰出的愛(ài)國(guó)主義者和社會(huì)活動(dòng)家,又是著名作家、詩(shī)人、學(xué)者、文學(xué)評(píng)論家、文學(xué)史家、翻譯家、藝術(shù)史家,也是國(guó)內(nèi)外聞名的收藏家,訓(xùn)詁家。是中國(guó)民主促進(jìn)會(huì)發(fā)起人之一。

1898年,鄭振鐸出生于浙江省永嘉縣,少入私塾,他曾在廣場(chǎng)路小學(xué)、溫二中、溫州中學(xué)就讀。1917年,他進(jìn)入北京鐵路管理傳習(xí)所學(xué)習(xí)。1919年,他參加“五四運(yùn)動(dòng)”并開(kāi)始發(fā)表作品。

1920年,鄭振鐸與著名作家茅盾發(fā)起成立文學(xué)研究會(huì),創(chuàng)辦《文學(xué)周刊》與《小說(shuō)月報(bào)》。他曾任上海商務(wù)印書(shū)館編輯,以及《小說(shuō)月報(bào)》主編、上海大學(xué)教師、《公理日?qǐng)?bào)》主編。1927年,他旅居英、法?;貒?guó)后,他歷任北京燕京大學(xué)、清華大學(xué)、上海暨南大學(xué)教授、《世界文庫(kù)》主編等。

1937年,鄭振鐸參加文化界救亡協(xié)會(huì),他與著名作家胡愈之等人組織復(fù)社,并出版了《魯迅全集》,并主編《民主周刊》。 1949年后,他歷任全國(guó)文聯(lián)福利部部長(zhǎng)、全國(guó)文協(xié)研究部長(zhǎng)、人民政協(xié)文教組長(zhǎng)、中央文化部文物局長(zhǎng)、民間文學(xué)研究室副主任、中國(guó)科學(xué)院考古研究所所長(zhǎng)、文化部副部長(zhǎng)、全國(guó)政協(xié)委員、全國(guó)文聯(lián)全委、主席團(tuán)委員、全國(guó)文協(xié)常委、中國(guó)作家協(xié)會(huì)理事。

1952年,鄭振鐸加入中國(guó)作家協(xié)會(huì)。1953年2月22日,他擔(dān)任中國(guó)文學(xué)研究所第一任所長(zhǎng)。1955年,他當(dāng)選為中國(guó)社會(huì)科學(xué)院院士及學(xué)部委員。1958年,他率領(lǐng)中國(guó)文化代表團(tuán)赴開(kāi)羅訪問(wèn),途中所乘坐的飛機(jī)在蘇聯(lián)楚瓦什境內(nèi)失事遇難身亡。

鄭振鐸是我國(guó)現(xiàn)代文學(xué)史上一位杰出的文學(xué)家,在文學(xué)研究方面,他是20世紀(jì)20年代初較早提出和著手用新的觀點(diǎn)、方法整理和研究中國(guó)文學(xué)史的人,其中著作包括《文學(xué)大綱》《俄國(guó)文學(xué)史略》《中國(guó)文學(xué)論集》《中國(guó)俗文學(xué)史》《近百年古城古墓發(fā)掘史》《基本建設(shè)及古文物保護(hù)工作》《域外所藏中國(guó)古畫(huà)集》《中國(guó)歷史參考圖譜》《偉大的藝術(shù)傳統(tǒng)圖錄》《插圖本中國(guó)文學(xué)史》和《中國(guó)版畫(huà)史圖錄》等。

鄭振鐸創(chuàng)作的短篇小說(shuō)集有《家庭的故事》《取火者的逮捕》和《桂公塘》。散文集有《佝僂集》)《歐行日記》《山中雜記》《短劍集》《困學(xué)集》《海燕》《民族文化》和《蟄居散記》。

從鄭振鐸的文學(xué)作品中,可以感受到他對(duì)故鄉(xiāng)感情之深,其中《海燕》就是一篇思念故鄉(xiāng)的作品。1927年,在蔣介石“四一二”反革命政變后,大肆屠殺共產(chǎn)黨人、工農(nóng)群眾和革命知識(shí)分子,他被迫遠(yuǎn)走歐洲,于是擷取了赴歐途中的一個(gè)生活片斷,寫(xiě)了名篇《海燕》。他憑借對(duì)故鄉(xiāng)的了解,用工筆的手法描繪家鄉(xiāng)在萬(wàn)物崢嶸、春意盎然的景象中,由南方回來(lái)的逗人喜愛(ài)的小燕子,任情地橫掠斜飛,飛倦了就返回一年前的舊巢安身。在這里,鄭振鐸從內(nèi)心抒發(fā)了浪跡天涯的游子對(duì)祖國(guó)和故鄉(xiāng)魂?duì)繅?mèng)縈的思念之情。

鄭振鐸還為我國(guó)譯介了許多重要的外國(guó)文學(xué)作品,其中許多作品具有開(kāi)拓性和啟蒙性。他也提出了許多重要的翻譯理論,為我國(guó)翻譯理論增添了許多寶貴財(cái)富。其中的譯著有《沙寧》《血痕》《灰色馬》《飛鳥(niǎo)集》《新月集》和《印度寓言》。

鄭振鐸對(duì)我國(guó)的文化學(xué)術(shù)事業(yè)做出了多方面的杰出貢獻(xiàn)。在文學(xué)理論方面,他是文學(xué)革命初期“為人生”文學(xué)的重要倡導(dǎo)者之一,他后來(lái)還進(jìn)一步提出了需要“血和淚的文學(xué)”口號(hào),要求進(jìn)步作家創(chuàng)作出“帶著血淚的紅色的作品”。因此,他一生堅(jiān)持革命的現(xiàn)實(shí)主義文學(xué)理論,強(qiáng)調(diào)文學(xué)在社會(huì)改革中的功能,提倡文學(xué)為人民服務(wù)。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) www.talentonion.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)