采葛1
[先秦]
《詩(shī)經(jīng)·王風(fēng)》
彼采葛兮,一日不見(jiàn),如三月兮2!
彼采蕭兮,一日不見(jiàn),如三秋兮3!
彼采艾兮,一日不見(jiàn),如三歲兮4!
——注釋——
1 這是一首情歌。采葛、采蕭、采艾這類勞動(dòng),一般由女子承擔(dān),據(jù)此推斷寫(xiě)詩(shī)的應(yīng)是男子,抒寫(xiě)對(duì)戀人的刻骨思念。詩(shī)中不寫(xiě)懷念的具體情況,只從不見(jiàn)其人時(shí)間如何難挨這一點(diǎn),反復(fù)歌詠,情意不斷加深?!叭隆薄叭铩薄叭龤q”同通常的夸張有所不同,是作者的真實(shí)感受,人們常說(shuō)的“度日如年”,就是講的這種境界。
2 彼采葛兮:那采葛的人。指所戀的女子。葛:一種藤科植物,根可食,莖皮纖維可織葛布。
3 蕭:蒿的一種,草本植物,有香氣,古代采作祭祀用。三秋:通常以一秋為一年。但從此詩(shī)上下文看,詩(shī)中所舉的時(shí)間是依次遞增的,一秋當(dāng)長(zhǎng)于一月而短于一年,應(yīng)是指一個(gè)秋季,“三秋”意同三季,即九個(gè)月。
4 艾:又名艾蒿,葉可入藥,既可內(nèi)服,也可燒之灸(jiǔ)病。
│延伸閱讀│
長(zhǎng)齋月滿寄思黯
[唐]白居易
一日不見(jiàn)如三月,一月相思如七年。
似隔山河千里地,仍當(dāng)風(fēng)雨九秋天。
明朝齋滿相尋去,挈榼抱衾同醉眠。