正文

第二章 款款而談

一本鄭經(jīng)——鄭洪升隨筆 作者:鄭洪升 著


第二章 款款而談

談“小鮮肉”

我老了,在古稀之年上又加了十幾年,是貨真價實的老朽了。

人老了,就有個如何打發(fā)剩下時間的問題。我因為閑得沒事干,又怕變癡呆,嘴角流口水,沒人喜歡,所以就在新浪網(wǎng)注冊了微博賬號,用手寫板,鼓搗起了自媒體。幾年來我寫了上萬條微博,稀里糊涂劃拉過來許多粉絲。在眾人的捧場下,我竟忘記年齡,也不知天高地厚地天天上網(wǎng)“織圍脖”了。

在網(wǎng)上混久了,我逐漸發(fā)現(xiàn)上網(wǎng)者年輕人居多,像我這樣80多歲的白頭翁,真的是稀有動物。與年輕人在一起,他(她)們除了給我“戴高帽”外,就是盡甩新詞,例如,酷斃了,帥呆了,小鮮肉,顏值高,葛優(yōu)躺,吃瓜群眾,藍瘦香菇……總之一個勁地硬往我的評論中塞。

對這些新詞,有時我問他們是什么含義?他們告訴我:爺爺,您就是酷斃了,您就是帥呆了,絕非罵人,是好意。為了開玩笑,活躍氣氛,我有時也自稱酷斃了,帥呆了。每當此時,不少人就會說,爺爺您真“潮”,這種詞您老都會用。我對這種贊揚感覺到開心極了。

今天,我看到我十分敬佩的大作家王蒙先生批評:用“小鮮肉”不妥。這使我大吃一驚。原來我認為所謂“小鮮肉”就是小嫩肉的意思。我們這些大人看到兒孫剛生下幾個月時,小屁股、小腳丫上的肉又白又細又嫩,不由得上去親幾口,好像是很大的享受?;谶@個意義,我在文章中也用過“小鮮肉”。經(jīng)王蒙先生這么一說,我才知道“小鮮肉”指的是性感的小白臉,或奶油小生。看來我的理解與人家的本意,相差十萬八千里。

自從上網(wǎng)以來,我學(xué)了不少東西,增加了很多見識,“小鮮肉”就是一例,我還要繼續(xù)向親們學(xué)習(xí),以防思想僵化,皮膚變僵,也讓自己的肉“鮮”一點。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.talentonion.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號