轉(zhuǎn)應(yīng)曲(明月明月)
明月,明月。曾照個(gè)人離別。玉壺紅淚a相偎。還似當(dāng)年夜來(lái)。來(lái)夜,來(lái)夜??习亚遢xb重借。
◤◤注釋
a玉壺紅淚:指美人眼淚。晉王嘉《拾遺記》卷七:“(魏)文帝所愛(ài)美人,姓薛名靈蕓,常山人也?!瓡r(shí)文帝選良家子女以入六宮,(谷)習(xí)以千金寶賂聘之,既得,乃以獻(xiàn)文帝。靈蕓聞別父母,噓啼累日,淚下沾衣。至升車(chē)就路之時(shí),以玉唾壺承淚,壺則紅色。既發(fā)常山,及至京師,壺中淚凝如血?!辟R鑄《虞美人》:“渭城才唱浥輕塵,無(wú)奈兩行紅淚,濕香巾?!币嗫勺骷t燭垂淚之意,語(yǔ)出杜牧《贈(zèng)別》:“蠟燭有心還惜別,替人垂淚到天明?!贝司湔f(shuō)美人流著眼淚與我相依相偎。
b清輝:指月光。
◤◤鑒賞
這首小詞短簡(jiǎn)而深婉,語(yǔ)淺而能表達(dá)悠遠(yuǎn)的意境,可謂精妙之作。正所謂麻雀雖小五臟俱全。喃喃重復(fù)之句,恍若低聲呼喚之音。無(wú)論如何都體現(xiàn)了詞人的情之切之濃。這一輪明月,曾出現(xiàn)在我們離別之時(shí)。不由記起屬于我們的曾經(jīng),與我相依相偎的你,流著眼淚。希望有朝一日能借著月光,重拾舊夢(mèng)。