第二章 丘吉爾的女性戲劇創(chuàng)作
第一節(jié) 《老貓》:成為“女巫”的女人
丘吉爾在戲劇創(chuàng)作生涯的初始階段就對(duì)女性問(wèn)題極為關(guān)注,早期作品如《業(yè)主》和《反對(duì)性與暴力》雖然不是明顯的女性戲劇,但社會(huì)主義與女性主義的結(jié)合是顯而易見(jiàn)的。1976年她創(chuàng)作了《老貓》,這一年被丘吉爾稱為“分水嶺”,一方面,她加入了“怪異劇團(tuán)”的創(chuàng)作團(tuán)隊(duì),開(kāi)始有意識(shí)地從事婦女問(wèn)題的寫作;另一方面,她從完全的“個(gè)人創(chuàng)作”逐漸轉(zhuǎn)向與他人合作,包括公司、導(dǎo)演、演員和作家等。
《老貓》的英文原名是Vinegar Tom,因此也有人將該劇直譯為《醋湯姆》。其實(shí)劇中的醋湯姆就是村子里的寡婦瓊養(yǎng)的一只貓。瓊因?yàn)槟昀?、貧窮、孤單而飽受欺凌,最終被當(dāng)作巫婆當(dāng)眾絞死。陪伴瓊的醋湯姆也就成了西方傳說(shuō)中總是出現(xiàn)在女巫身邊的神秘老貓。該劇是1976年丘吉爾為“怪異劇團(tuán)”創(chuàng)作的?!肮之悇F(tuán)”成立于20世紀(jì)70年代中葉,當(dāng)時(shí)戲劇領(lǐng)域存在嚴(yán)重的男性偏見(jiàn),為了反對(duì)這種偏見(jiàn),也為了在政治戲劇領(lǐng)域挖掘社會(huì)主義女性主義思想,克里斯·伯勒(Chris Bowler)等人成立了這個(gè)演出劇團(tuán)。當(dāng)?shù)弥约嚎梢詾檫@個(gè)新生的、致力于新創(chuàng)作、邊緣戲劇和女性主義的公司寫劇本時(shí),丘吉爾非常激動(dòng),因?yàn)樗庾R(shí)到自己個(gè)人的發(fā)展開(kāi)始與時(shí)代相聯(lián)。《老貓》以17世紀(jì)英國(guó)迫害女巫為素材,表現(xiàn)了老年、貧窮、單身和在性觀念上反傳統(tǒng)的婦女受到的極端歧視。丘吉爾沒(méi)有依據(jù)確鑿的歷史事件創(chuàng)作該劇,而是把它隨意地定在17世紀(jì),這是因?yàn)?7世紀(jì)是英國(guó)歷史上大規(guī)模搜捕女巫的最后一段時(shí)期,而且她寫的女巫“需要社會(huì)動(dòng)蕩、階級(jí)變化、職業(yè)主義興起和窮人遭受巨大苦難這樣的背景”。另外,丘吉爾為聯(lián)合股份公司工作時(shí)正好讀到麥克法蘭(Macfarlane)的《英國(guó)都鐸和斯圖亞特王朝的魔法》一書(shū),發(fā)生在艾塞克斯郡關(guān)于審判女巫的細(xì)節(jié)記錄令她震驚,她感到自己原先從電影和小說(shuō)中獲得的關(guān)于女巫的印象跟英國(guó)的實(shí)際情況大不相同,這使作家下決心寫一部“關(guān)于女巫但卻沒(méi)有女巫的戲劇,一部不是關(guān)于邪惡、歇斯底里、魔鬼附身而是關(guān)于貧窮、屈辱和偏見(jiàn)的戲劇”
?!独县垺烦蔀槔^《白金漢郡上空的光芒》之后又一部根據(jù)文獻(xiàn)處理歷史環(huán)境的戲劇
,只是作家無(wú)法依照文獻(xiàn)刻畫所謂真實(shí)的個(gè)體,因?yàn)槟行詸?quán)力結(jié)構(gòu)之外的個(gè)人檔案資料在歷史記錄中是缺失的,她被“逼迫在想象中勾勒丟失的細(xì)節(jié)”
。
《老貓》的背景是17世紀(jì)的英國(guó)鄉(xiāng)村,故事沒(méi)有主線,人物沒(méi)有主角,全劇的21場(chǎng)對(duì)白和七首歌曲描摹了村子里多戶人家的欲求與苦難,它們交織并置于舞臺(tái)之上。杰克和妻子瑪格瑞經(jīng)營(yíng)著一個(gè)牛奶場(chǎng),是村子里比較富有的佃農(nóng),他們總是琢磨著如何保護(hù)自己的財(cái)產(chǎn),如何占有更多的土地,常常一副道貌岸然的樣子,把自己生活中的不幸歸罪于他人。50歲的寡婦瓊和女兒艾麗斯住在一起,她們一貧如洗,常常受到村里人的刁難和歧視,尤其是杰克夫婦,常常因?yàn)橐恍┈嵤鹿肿锼齻兡概?。艾麗斯?duì)這種封閉困苦的生活不滿,她年輕性感、大膽?yīng)毩?,試圖追求自己的幸福,但她喜歡的那個(gè)去過(guò)倫敦又見(jiàn)過(guò)世面的黑衣男子,卻在占有她后不僅拒絕帶她離開(kāi),而且稱她為“妓女”,后來(lái)兩人再次相遇時(shí),他身邊帶著個(gè)漂亮女人,裝作完全不認(rèn)識(shí)艾麗斯,艾麗斯陷入極度的痛苦和仇恨。民間女醫(yī)生埃倫是村子里唯一懂得一點(diǎn)醫(yī)術(shù)的人,人們稱她為“有辦法的女人”。當(dāng)艾麗斯無(wú)法擺脫對(duì)黑衣男子的思念時(shí),當(dāng)蘇珊被頻繁懷孕折磨得筋疲力盡時(shí),當(dāng)?shù)刂鞯呐畠贺惖傧霐[脫包辦婚姻時(shí),甚至當(dāng)杰克苦惱自己失去了性功能時(shí),都會(huì)向埃倫求助。埃倫總能用自己的辦法解除他們身體和心理的痛苦,但是她的技能卻因?yàn)闊o(wú)法被人理解而受到質(zhì)疑。在17世紀(jì)的英國(guó)鄉(xiāng)村,村民的煩擾往往歸咎于“女巫”的魔法。這個(gè)村子也不例外,有一天,村里來(lái)了個(gè)叫帕克的人,聲稱自己是上帝派來(lái)搜捕女巫的“專業(yè)人士”,全國(guó)已有30個(gè)巫婆上了絞刑。他希望村民們大膽指認(rèn),幫助他找到給他們帶來(lái)麻煩的巫婆。很快,先后四人被當(dāng)作“女巫”抓了起來(lái)。
首先受到指控的是瓊,村里人不喜歡這個(gè)老寡婦,因?yàn)樗芨F,是村子的負(fù)擔(dān),她又古怪,老是跟人爭(zhēng)吵?!白ノ仔袆?dòng)”正好讓早已對(duì)瓊懷恨在心的杰克夫婦有了報(bào)復(fù)的機(jī)會(huì),他們急不可待地述說(shuō)她的罪名,牛奶攪不出黃油、牛犢生病、瑪格瑞頭痛等都成了瓊搗的鬼。然后被抓的是埃倫,因?yàn)樗冕t(yī)術(shù),經(jīng)常幫助村子里的婦女解決一些實(shí)際問(wèn)題,給她們提供能夠避孕的草藥,也幫助那些不想要孩子的婦女打胎,她要的報(bào)酬微薄,經(jīng)常免費(fèi)幫忙,她能夠減輕病人身體和心理痛苦的巧妙本領(lǐng)讓村里人覺(jué)得不可思議,她自然逃脫不了被當(dāng)作“女巫”抓起來(lái)的命運(yùn)。之后被指認(rèn)的是艾麗斯,她追求自由、性觀念開(kāi)放,顯得十分另類。她被黑衣男子占有后拋棄,卻不認(rèn)為自己有罪孽;她被迫與杰克發(fā)生了性關(guān)系后,堅(jiān)決拒絕杰克的再次騷擾,但杰克卻將自己沒(méi)能力跟妻子過(guò)正常夫妻生活的原因歸罪于她,認(rèn)為是她施了魔法。更加讓艾麗斯陷入麻煩的是,她竟然協(xié)助蘇珊墮胎。這些顯然都成了她被指認(rèn)為“女巫”的證據(jù)。最后,單純、脆弱的蘇珊也被抓了起來(lái),因?yàn)樗齼纱伟炎约憾亲永锏暮⒆印皻⑺懒恕薄?/p>
這四人分別被綁縛審判廣場(chǎng),成為公眾懼怕和羞辱的對(duì)象,最后瓊和埃倫被處以絞刑,蘇姍和艾麗斯被投入監(jiān)牢。為什么這些人成為替罪羊?因?yàn)樗齻儭岸荚谡贾鲗?dǎo)地位的性與經(jīng)濟(jì)等級(jí)序列里有‘越軌’行為”。首先,失去魅力又沒(méi)有經(jīng)濟(jì)來(lái)源的老年婦女自然在社會(huì)的最底層,她們的任何要求和爭(zhēng)辯都是社會(huì)不能容忍的,她們只能是各種災(zāi)禍的承擔(dān)者和替罪羊。其次,女人懂得一些醫(yī)學(xué)知識(shí),能夠不圖回報(bào)地行醫(yī)治病是妖言惑眾,因?yàn)檫@會(huì)威脅到男性壟斷的醫(yī)療行業(yè)。最后,女人在兩性關(guān)系中如果采取主動(dòng)或者不能順從是大逆不道,因?yàn)榕诵杂?、大膽出格是違反人性的
?!独县垺分斜恢缚氐呐源蠖紒?lái)自社會(huì)底層,她們貧窮、愚昧、落后,因此她們首先受到的是階級(jí)壓迫。同時(shí),從“女巫”的罪名可以看出,她們之所以被定罪,不僅因?yàn)樨毟F,更因?yàn)樗齻兪桥耍盀槭裁创罅康氖┪渍呤谴嗳醯呐远悄行??”因?yàn)椤八械男皭号c女人的邪惡相比都無(wú)足輕重”
。這是代表神權(quán)的克拉默對(duì)女人的評(píng)價(jià),可見(jiàn)神權(quán)壓迫與父權(quán)制壓迫交織在一起。此外,艾麗斯因?yàn)閹椭鷫櫶ゼ白约旱纳眢w被男性未婚占有而被定罪,蘇姍因兩次人為流產(chǎn)而受到指控,這些顯然是蔑視女性個(gè)體經(jīng)驗(yàn)的性壓迫。丘吉爾巧妙地將女性在17世紀(jì)受到的多重壓迫結(jié)合起來(lái),從歷史的角度揭示了女性的悲慘命運(yùn)。
當(dāng)瓊和埃倫被絞死時(shí),教會(huì)適時(shí)地訓(xùn)誡在恐懼中瑟瑟發(fā)抖的蘇珊;貝蒂被施以鮮血并逼迫屈服于指定的婚姻;瑪格瑞在吊死的尸體前祈禱,希望上帝賜予土地,保佑杰克免受邪惡襲擾并深愛(ài)自己;艾麗斯是唯一滿懷憤怒和抗?fàn)幍娜?,她希望自己真的能變成女巫,獲取魔法,去懲罰那些傷害自己和母親的惡人。
一首“為女巫哀悼”的歌曲響起,全劇似乎應(yīng)該結(jié)束了,這時(shí)候,《女巫的錘子》的作者出現(xiàn)了,他們一面咧嘴微笑著緩步走來(lái),一面若無(wú)其事地講述著關(guān)于女巫的種種駭人聽(tīng)聞之舉。觀眾很快就能辨認(rèn)出,這兩人就是剛剛被絞死的瓊和埃倫。她們只是換上了男人的衣服。這是該劇耐人尋味的“間離”手法,即由一名演員扮演兩個(gè)角色的“角色疊置”(doubling of roles)?!敖巧B置”與戲劇中常常使用的換裝術(shù)(cross-dressing)相似,但也有著本質(zhì)的區(qū)別。“換裝”手法更接近傳統(tǒng)戲劇如中國(guó)的京劇、越劇,或者英國(guó)文藝復(fù)興戲劇中經(jīng)常使用的“反串”(disguise或travesty),“反串者的出現(xiàn)或者是由于劇情需要,或者是在某一特定歷史時(shí)期女性或男性不能出現(xiàn)在舞臺(tái)上,所以其裝扮一般都能達(dá)到以假亂真的效果,聲音也要求基本符合性別特征”
。而“角色疊置”的手法首先要求演員與所扮演角色之間必須存在顯而易見(jiàn)的反差,從而制造強(qiáng)烈的喜劇或鬧劇效果,在這種情況下,該手法也稱為“反串”或“換演”(cross-casting)。舞臺(tái)上,審判官克拉默和斯普朗瑞“帶著高帽,留著辮子”
,看上去像是愛(ài)德華時(shí)代音樂(lè)大廳的演員。丘吉爾讓代表權(quán)威和公正的主流男性與深受屈辱和折磨的邊緣女性由相同演員扮演,全劇在一種“可怕的喜劇”氛圍中結(jié)束。
《老貓》上演之初受到質(zhì)疑。因?yàn)樗鼪](méi)有像傳統(tǒng)戲劇那樣,將某一受到迫害的悲劇個(gè)人(男性)作為戲劇的中心,而是選擇一個(gè)以婦女為中心的受壓迫群體作為戲劇行動(dòng)的中心點(diǎn)。雖然這非常符合“怪異劇團(tuán)”的創(chuàng)作要求,但有人將它跟阿瑟·米勒20世紀(jì)最有影響力的關(guān)于搜捕女巫的戲劇《熔爐》相比,認(rèn)為這樣的場(chǎng)景安排“只是素描”,沒(méi)有《熔爐》中那樣的“頂點(diǎn)”。而且,《老貓》在原本就散亂的人物和故事中不停地插入歌曲,使觀眾的“情節(jié)細(xì)述”欲望受到阻撓。讓不同藝術(shù)形式出現(xiàn)在一個(gè)作品中,要把握它們的銜接是十分困難的。然而,不久以后,隨著評(píng)論的深入,人們很快認(rèn)識(shí)到,《老貓》嘗試的正是女性戲劇結(jié)構(gòu),恰恰體現(xiàn)了戲劇中的女性主義美學(xué)。音樂(lè)的介入、邊界的游動(dòng)、中心和頂點(diǎn)的缺失都是反傳統(tǒng)的女性主義風(fēng)格的表演。當(dāng)女性戲劇被廣泛認(rèn)可之后,丘吉爾在《老貓》中使用的音樂(lè)穿插方法尤其受到好評(píng),“這不是過(guò)去與現(xiàn)在的簡(jiǎn)單連接”,著名戲劇評(píng)論家米歇爾·旺達(dá)評(píng)價(jià)說(shuō):“它提供了一種讓邊緣和缺失者在主流話語(yǔ)系統(tǒng)中發(fā)出聲音的方式?!?sup>
《老貓》被稱為“一部令人難忘的女性戲劇,一部令人難忘的女性主義劇院的作品”
。
第二節(jié) 《極樂(lè)的心境》:性困惑中的女人
無(wú)論如何,與“怪異劇團(tuán)”這樣的女性主義公司合作,對(duì)于聲名鵲起的女作家而言是非常重要的。完成了《老貓》之后,丘吉爾開(kāi)始與著名導(dǎo)演麥克斯·斯坦福-克拉克(Max Stafford-Clark)和聯(lián)合股份公司(Joint Stock Company)合作。1979年上演的《極樂(lè)的心境》是繼《白金漢郡閃耀的光芒》之后丘吉爾為聯(lián)合股份公司創(chuàng)作的又一部力作,這也是丘吉爾與導(dǎo)演斯坦福-克拉克極為成功的一次合作,它顯示了作家對(duì)性別和身份問(wèn)題更加深刻的思考和在女性戲劇創(chuàng)作方面更為靈動(dòng)的邁進(jìn)。
《極樂(lè)的心境》的英文原名是Cloud Nine,因此也有人將該劇直譯為《九重天》。cloud nine 是美國(guó)氣象服務(wù)中的一個(gè)術(shù)語(yǔ),指9號(hào)云系,是一種叫做“積雨云”的特定代號(hào),處于所有云系中的最高位。于是cloud nine就與“處在世界頂峰”相聯(lián),可以用來(lái)形容“情緒高漲”或“狂喜”的狀態(tài)。這個(gè)劇名的來(lái)源跟該劇的創(chuàng)作方式有關(guān)。聯(lián)合股份公司在選擇演員時(shí)不僅在意他們的演技,還關(guān)心他們的性取向,并要求他們參加討論作品但不計(jì)報(bào)酬的工作坊?!稑O樂(lè)的心境》工作坊由一對(duì)異性夫妻、一對(duì)離婚的異性戀夫婦、一對(duì)男同性戀伴侶、一個(gè)女同性戀、兩個(gè)雙性戀男人和兩個(gè)異性戀男人組成,他們彼此交流生活和性體驗(yàn)。起初還有些保留和拘謹(jǐn),很快就暢所欲言。當(dāng)話題集中到演員父母的生活,尤其是那一代人所受的性壓抑時(shí),工作坊房屋看管人的講述吸引了大家。丘吉爾的工作坊記錄中說(shuō):
她漸漸變得友好,最后主動(dòng)地、自愿地、帶著驚人的勇氣,加入了我們依次進(jìn)行的講述……她來(lái)自一個(gè)貧窮的大家庭,16歲結(jié)婚,那是一個(gè)充滿暴力的不幸婚姻,絲毫沒(méi)有性的快樂(lè)……30年后她再婚了,她詳細(xì)描述了她和她的新丈夫是怎樣慢慢融洽相處的,她最后說(shuō):“我們可能不像你們年輕人那樣次數(shù)多,但我們有我們的規(guī)律,我感到高潮的來(lái)臨(I'm on cloud nine)?!?sup>
受此啟發(fā),丘吉爾決定將這部戲的名字定為Cloud Nine。兩三周的工作坊討論不僅讓丘吉爾獲得了劇名,也激發(fā)了她劇情安排的靈感。劇中創(chuàng)造性地出現(xiàn)了一個(gè)明顯的“斷裂”,即兩幕中并置了兩個(gè)間斷的戲劇事件,第一幕安排在維多利亞時(shí)期的英屬殖民地非洲,第二幕發(fā)生在1979年的倫敦,時(shí)間跨越了100年,但人物只增長(zhǎng)了25歲。故事圍繞同一家庭在兩個(gè)時(shí)代的變化展開(kāi)。
第一幕維多利亞時(shí)期的家庭以男性家長(zhǎng)克萊夫?yàn)橹行?,以一夫一妻的基本形式組成。家庭成員有克萊夫的妻子貝蒂、兒子愛(ài)德華、女兒維多利亞和岳母莫德,家里有兩個(gè)仆人,一個(gè)是他的貼身黑奴喬舒亞,另一個(gè)是愛(ài)德華的家庭教師埃倫,家中還有兩位訪客,寡婦桑德拉夫人和老朋友哈里。克萊夫作為一家之主,傲慢而霸道,權(quán)威至高無(wú)上,全家人都要對(duì)他俯首帖耳,百依百順。妻子貝蒂盡心盡力按照克萊夫的要求扮演著妻子和母親的角色,忍受克萊夫的背叛,壓抑自己對(duì)他人的感情。兒子愛(ài)德華喜歡洋娃娃,不夠男性化,常常因此受到責(zé)難,并被強(qiáng)制要求以父親為榜樣成為一個(gè)真正的“男人”。黑奴喬舒亞由克萊夫一手打造,完全遵從他的意志,不但俯首帖耳,而且暗中監(jiān)視家里人的一舉一動(dòng),隨時(shí)向他報(bào)告。鄰居桑德斯夫人被克萊夫糾纏并發(fā)生了性關(guān)系,之后卻被安排跟他的朋友、有同性戀傾向的哈里結(jié)婚??巳R夫還按照自己的愿望定義性行為規(guī)范和性別標(biāo)準(zhǔn)。他強(qiáng)迫桑德斯夫人與自己發(fā)生性關(guān)系,卻指責(zé)妻子貝蒂對(duì)哈里的感情是“黑暗的女性色欲”;他試圖幫助哈里克服他的男同性戀情感,卻對(duì)埃倫的女同性戀傾向嗤之以鼻??巳R夫?qū)胰撕团笥训目刂凭拖翊笥⒌蹏?guó)對(duì)殖民地人民的壓制與奴役,他的雙重價(jià)值標(biāo)準(zhǔn)滿足了自己的欲望,維護(hù)了自己至高無(wú)上的地位,卻剝奪了女人、孩子以及同性戀者的個(gè)人選擇。18世紀(jì)的貝蒂一家在性壓迫和殖民壓迫的陰影下生活。
第二幕發(fā)生在20世紀(jì)70年代的倫敦,貝蒂的孩子們都已成年,雖然故事還是圍繞他們展開(kāi),但片段的情節(jié)更像一幅拼貼畫。此時(shí)的家庭沒(méi)有穩(wěn)定的中心,也沒(méi)有克萊夫式的家長(zhǎng),家庭成員由多元性取向者組成。已經(jīng)離婚的貝蒂努力適應(yīng)獨(dú)居的生活,她在自慰中感受到反抗母親與丈夫的快樂(lè)和人格的獨(dú)立,找到工作也使她獲得了經(jīng)濟(jì)的解放,她還主動(dòng)嘗試結(jié)交男友,但父權(quán)制概念還是時(shí)常影響著她的言行,她渴望與孩子們一起住,倒茶時(shí)她習(xí)慣于準(zhǔn)備兩個(gè)茶杯。成年的愛(ài)德華深愛(ài)自己的同性戀伙伴格里,但格里不喜歡他身上的女性氣質(zhì),愛(ài)德華只能與他分手。成年的維多利亞陷入婚姻困惑,她的丈夫馬丁鼓勵(lì)她嘗試雙性戀,于是她帶著兒子跟離異的女同性戀者琳及其女兒生活在一起,后來(lái)愛(ài)德華也加入了她們。這樣由同性戀、異性戀、雙性戀和亂倫的性關(guān)系伙伴組成的家庭,與第一幕的傳統(tǒng)家庭構(gòu)成巨大反差。20世紀(jì)開(kāi)放的社會(huì)和性解放的環(huán)境讓人們沒(méi)有了傳統(tǒng)性觀念的約束,生活得更加自由自在,但在教育子女、處理感情、人際交往等方面還是遇到了很多棘手的問(wèn)題,作家在呈現(xiàn)一個(gè)烏托邦的性開(kāi)放社會(huì)形態(tài)時(shí),也表現(xiàn)了人們?cè)谥匦绿綄ば院托詣e概念時(shí)產(chǎn)生的困惑。
《極樂(lè)的心境》是丘吉爾 “商業(yè)成就最高的戲劇”,獲得了奧比獎(jiǎng),但同時(shí)又是她“最有問(wèn)題的兩部戲劇”之一
。既有較強(qiáng)的理論自覺(jué)意識(shí)、又善于游戲戲劇技巧的丘吉爾在這部劇中運(yùn)用換裝、角色疊置等手法將性政治、家庭關(guān)系和殖民占領(lǐng)并置糅合,通過(guò)一個(gè)家庭在維多利亞時(shí)代英國(guó)殖民地非洲和當(dāng)代英國(guó)的不同生活方式,揭示了父權(quán)制話語(yǔ)對(duì)人性的扭曲,提出了如何塑造性別身份的疑問(wèn)。劇中不乏王爾德式社會(huì)風(fēng)俗喜劇的詼諧幽默,也不時(shí)流露蕭伯納式社會(huì)問(wèn)題劇的理性之美,更有布萊希特史詩(shī)劇的陌生化效果,它引起爭(zhēng)議的原因是這部戲到底給觀眾帶來(lái)了什么感受。一種觀點(diǎn)認(rèn)為,該劇讓人感受到進(jìn)步和革新的力量。如阿斯頓指出,換裝手法使越位的身體干擾固有的性別和身份構(gòu)成,說(shuō)明女性能夠超越客體化的男性凝視,去創(chuàng)造新的主體
;克拉姆(John M.Clum)也認(rèn)為,丘吉爾的創(chuàng)作目的是體現(xiàn)“從壓抑到自由的進(jìn)化”
;巴特斯(Anke Bartels)的結(jié)論更加明確:反對(duì)婦女受壓的新關(guān)系的建立,能夠引發(fā)一種使社會(huì)變革的進(jìn)步
。另一種觀點(diǎn)對(duì)第二幕提出的烏托邦式解決方案提出疑問(wèn)。如英尼斯認(rèn)為,當(dāng)性別與角色恢復(fù)了一致性,人物整合成協(xié)調(diào)統(tǒng)一的個(gè)體時(shí),觀眾看到?jīng)_破所有禁忌的性解放范本,但第二幕是“松散的、霧化的”
;女導(dǎo)演安德森(Sarah Pia Anderson)感到,劇中那個(gè)“烏托邦式的生活在一起”的情形并沒(méi)有在20年后的今天幫助像貝蒂一樣已到中年的觀眾排解內(nèi)心的困惑和孤獨(dú)
。還有學(xué)者質(zhì)疑,解放的、多形態(tài)的性活動(dòng)是否影響穩(wěn)定的社會(huì)結(jié)構(gòu)
?第三類觀點(diǎn)帶有否定和批判意味。如哈?。↗ames M.Harding)指出,由于換裝的效果,舞臺(tái)上表現(xiàn)的同性戀活動(dòng)實(shí)際上還是在男女演員間進(jìn)行,于是同性戀活動(dòng)是以異性戀方式表現(xiàn)出來(lái)的,主導(dǎo)話語(yǔ)并未受損
;奎格雷(Austin E.Quigley)的文章從家庭視角研究了性別混亂和性別人為性的主題,流露出迷茫、緊張的悲觀情緒
。阿莫科(Apollo Amoko)從后殖民視角批判該劇陷入以白人為理想主體、黑人為他者的矛盾的雙極認(rèn)同模式。還有評(píng)論甚至認(rèn)為,該劇破壞了人類正常的關(guān)系,打開(kāi)了通向非人性之門
。國(guó)內(nèi)評(píng)論肯定了“第二幕中烏托邦式的解放感受”
,也肯定了該劇在顛覆父權(quán)制話語(yǔ)和傳統(tǒng)性別身份方面的成功,認(rèn)為丘吉爾批判了傳統(tǒng)倫理道德觀對(duì)人性的壓抑,也顯示了倫理關(guān)系被打亂后造成的困惑,“似乎”給出了“個(gè)性解放與傳統(tǒng)相結(jié)合”的解決方案
。
2009年丘吉爾的第四部戲劇集出版時(shí),收錄了1979年創(chuàng)作的《極樂(lè)的心境》,該劇1997年在皇家宮廷劇院重排復(fù)演,南丁格爾認(rèn)為它是“質(zhì)疑性別問(wèn)題的重要遺產(chǎn)”。當(dāng)代社會(huì)應(yīng)該為性解放感到欣喜?還是為“亂七八糟”
的倫理關(guān)系感到擔(dān)憂與恐慌?抑或是為“性政治”找到出路感到欣慰?30年前《極樂(lè)的心境》帶給人們的困惑在當(dāng)代社會(huì)依然令人深思。
第三節(jié) 《最優(yōu)秀的女性》:“事業(yè)”與“家庭”
《極樂(lè)的心境》涉及的性政治問(wèn)題其實(shí)關(guān)乎所有人,只是女性和同性戀者受到了更多的關(guān)注。在此之后,丘吉爾創(chuàng)作了一部典型的女性主義題材作品,獲得了巨大成功。這部題為《最優(yōu)秀的女性》的戲劇不僅是丘吉爾的杰作,也是當(dāng)代女性戲劇和當(dāng)代英國(guó)舞臺(tái)的重要作品。它獲得了奧比獎(jiǎng),并在世界各地上演?!缎l(wèi)報(bào)》劇評(píng)家麥克·彼靈頓(Michael Billington)將該劇列入20世紀(jì)英國(guó)十部最佳戲劇。在英國(guó)它被譽(yù)為“來(lái)自女性劇作家最好的戲劇”,它為后代的女性劇作家開(kāi)辟了嶄新的道路。
《最優(yōu)秀的女性》上演時(shí),正是撒切爾夫人在英國(guó)執(zhí)政之時(shí),在當(dāng)時(shí)的英國(guó),以事業(yè)成功、經(jīng)濟(jì)和社會(huì)地位顯赫為標(biāo)志的“強(qiáng)女”或“超女”概念風(fēng)行一時(shí)。這部戲的演出引發(fā)了人們對(duì)以攫取和競(jìng)爭(zhēng)為中心的資本主義女性主義的思考。
1982年8月,由著名導(dǎo)演麥克斯·斯坦福-克拉克執(zhí)導(dǎo)的《最優(yōu)秀的女性》在皇家宮廷劇院上演。主人公馬琳是一位精明強(qiáng)干、風(fēng)姿綽約的成功女性,第一幕開(kāi)場(chǎng),馬琳為慶祝自己在“優(yōu)秀女子就業(yè)公司”的晉升舉辦了大型宴會(huì),她邀請(qǐng)的客人十分奇特,她們有英國(guó)維多利亞時(shí)代旅行者伊莎貝拉·伯德,日本13世紀(jì)皇妃、后出家為尼的二條,勃魯蓋爾繪畫人物道·格萊特,生活于854—856年間的女扮男裝的教皇瓊以及喬叟《坎特伯雷故事集》中的溫順妻子佩興特·格里塞達(dá)。這些人身著符合各自時(shí)代與文化身份的服裝,彼此并不認(rèn)識(shí),但顯然都與馬琳十分熟悉,一入席便開(kāi)始迫不及待地講述自己的故事。
二條14歲時(shí)就遵從父命嫁給了皇帝,經(jīng)受了后宮的爭(zhēng)寵傾軋,也經(jīng)歷了與戀人和孩子的生離死別,因?yàn)楦赣H從小就灌輸她“屬于”皇帝的信念,她的心中除了父親就是陛下,父親的去世和失去陛下的寵愛(ài)使她覺(jué)得一無(wú)所有,于是便出家當(dāng)了尼姑,20年間徒步云游日本。伊莎貝拉也愿意“盡量按照父親的要求去做”,童年時(shí)父親教她拉丁語(yǔ),盡管她覺(jué)得自己更適合“燒飯、洗衣、修補(bǔ)、騎馬”之類的手工活兒,但還是去讀書(shū),因?yàn)楦赣H是她“生命的源泉”。她常年忍受疾病的折磨,姐姐和丈夫去世后,強(qiáng)忍身體和精神的痛苦,孤身去西藏旅行,歷經(jīng)千險(xiǎn)后回到英國(guó)。瓊從小就熱愛(ài)讀書(shū),智力超群,在科學(xué)和哲學(xué)方面尤其出色。為了能進(jìn)圖書(shū)館,12歲離家時(shí)她不得不女扮男裝。她的知識(shí)、智慧和談吐很快使她有了追隨者,進(jìn)而當(dāng)上了教皇。然而她最終因?qū)言猩a(chǎn)的無(wú)知而暴露了自己的性別,在祈禱節(jié)那天當(dāng)眾被亂石打死。格里塞達(dá)生性懦弱,對(duì)丈夫唯命是從。丈夫?yàn)榱恕白C明”她的愛(ài)心,奪走了兩個(gè)孩子,為了“考驗(yàn)”她的忠誠(chéng),把她趕回家去。盡管精神受盡折磨,格里塞達(dá)還是表示自己不難過(guò),因?yàn)椤罢煞虻脑捒偸菍?duì)的”
,她忍辱負(fù)重幾十年最終證明了自己,回到丈夫身邊并見(jiàn)到了自己的子女。格萊特滿懷失去兒女的悲憤,率領(lǐng)鄰里百姓勇敢、頑強(qiáng)地與地獄魔鬼作斗爭(zhēng)。馬琳的客人們暢所欲言,競(jìng)相述說(shuō)自己非同凡響的經(jīng)歷,只是她們的談話常常被彼此打斷,交流在斷裂、誤解和跳躍中進(jìn)行。
這些人物的身世并非完全是作者杜撰,二條和伯德的材料出自兩部傳記:《二條女士的自白》和《一個(gè)女子的奇特生活》,教皇瓊的塑造也參考了相關(guān)傳記。伯德1831—1904年間生活于愛(ài)丁堡,二條出生于1258年
。其他人物雖是虛構(gòu)的,但都有據(jù)可查。在這個(gè)由文學(xué)作品、新約外傳、人物傳記和繪畫作品人物組成的嘉賓席上,人物間近乎幽默、滑稽的不和諧外表和地域上縱橫交錯(cuò)、時(shí)間上間斷無(wú)序的話語(yǔ)系統(tǒng),帶給觀眾無(wú)比新異的視覺(jué)刺激和迫不及待的探究欲望。這是些什么樣的客人?馬琳為什么邀請(qǐng)她們?起初看到的是,這是些“非凡”女子,她們?cè)谧駨母该⒅矣趷?ài)情、忍受苦難等方面非同凡響。但是,當(dāng)?shù)谝荒辉诙l的啜泣、瓊的嘔吐、馬琳的酩酊大醉中結(jié)束時(shí),隨著馬琳一聲“為卓越成就干杯”的祝酒詞,喧囂熱鬧而又荒誕不經(jīng)的宴會(huì)忽然被一種莫名的苦痛、憤恨與悲哀氣氛籠罩,觀眾的內(nèi)心也自然涌出對(duì)這些“優(yōu)秀”女子的揣測(cè)與反思:二條生了四個(gè)孩子,但在皇權(quán)的威嚴(yán)下,她只能忍受骨肉分離的痛苦;瓊因?yàn)閷?duì)自己身體的無(wú)知,在禱告儀式上分娩,她“被拖出鎮(zhèn)子,被亂石打死”
;格里塞達(dá)失去了出生不久的女兒和兩歲的兒子,并被丈夫趕出家門,12年后才知道這一切都是因?yàn)檎煞蛞翱简?yàn)她的忠誠(chéng)”
;格萊特的兒子被軋死,女嬰“被士兵用刺刀劈死”
。觀眾感受到的不是卓越成績(jī)帶來(lái)的歡喜,而是茫然、擔(dān)憂與憤怒。這種氛圍與祝賀馬琳榮升的慶功宴格格不入。雖然馬琳始終對(duì)自己的身世緘默不語(yǔ),但觀眾隱約感到她的成功背后一定也隱藏著難言的苦衷。
第二幕的第一、第三場(chǎng)發(fā)生在“優(yōu)秀女子就業(yè)公司”,先后有兩人前來(lái)面試,但似乎都沒(méi)有什么“優(yōu)秀”才能去競(jìng)爭(zhēng)更好的工作。第二場(chǎng)發(fā)生在喬伊斯家的后院,從喬伊斯的女兒安吉和鄰居女孩吉特的交談中,我們得知安吉是個(gè)平庸的女孩,但她有一個(gè)事業(yè)成功的阿姨在倫敦,她非常崇拜和想念她,打算偷偷去投奔她。第三場(chǎng)安吉見(jiàn)到了阿姨馬琳,但馬琳卻為她的到來(lái)感到束手無(wú)策,希望她趕快回去。第三幕發(fā)生在一年以前喬伊斯的家中,馬琳帶著禮物去看望喬伊斯一家,此時(shí)很多謎團(tuán)終于解開(kāi),喬伊斯與馬琳是親姐妹,十多年前,馬琳把自己的私生女安吉留給姐姐照看,離開(kāi)了窮困潦倒的父母,只身去倫敦創(chuàng)業(yè)。此時(shí)的馬琳事業(yè)有成,身份高貴,但喬伊斯依然生活在社會(huì)的底層,照顧憂愁窮苦的父母,撫養(yǎng)遲滯愚鈍的安吉,加上自己流產(chǎn)和離異的不幸,喬伊斯難以面對(duì)生活的不公,姐妹二人發(fā)生了激烈的爭(zhēng)論,全劇終了時(shí),安吉從噩夢(mèng)中驚醒,她大聲叫喊著“可怕,可怕”。
《最優(yōu)秀的女性》公演后,不僅獲得了大量的觀眾,而且“同時(shí)受到女性主義者和主流評(píng)論界的欣賞”。古德曼認(rèn)為該劇是女性戲劇的極佳典范?!都~約時(shí)報(bào)》評(píng)價(jià)說(shuō)“《最優(yōu)秀的女性》令觀眾領(lǐng)略了真正的原汁原味的戲劇思想”
。
作為一部女性戲劇,《最優(yōu)秀的女性》中父權(quán)制的影響是隱晦的,階級(jí)壓迫不再以男性的面目出現(xiàn),從13世紀(jì)的日本皇妃到現(xiàn)代女強(qiáng)人馬琳,她們其實(shí)都生活在男人中間,她們附屬于皇帝、父親、丈夫、情人,即便是獨(dú)立強(qiáng)大的馬琳,支撐她的不是作為女性的個(gè)體價(jià)值觀,而是父權(quán)制的成功模式。
當(dāng)然,該劇在世界各地上演時(shí),也反映一個(gè)普遍矛盾。一方面,“這種藝術(shù)的主要特色之一是它能夠連續(xù)地富有成果地對(duì)人們承認(rèn)的觀念進(jìn)行批判”;另一方面,“連續(xù)地使用反駁、顛倒、諷刺雖是以完全懷疑的方式來(lái)進(jìn)行寫作所必需的,但是卻使一般觀眾不是莫名其妙就是引起他們的反感”。在希臘,由于那里的婦女很少出去工作,一些看過(guò)該劇的男子認(rèn)為,劇中的職業(yè)婦女“不是很友善,不快樂(lè),她們拋棄孩子”。這些觀眾顯然覺(jué)得該劇是在告訴人們“婦女不應(yīng)該外出工作”。而德國(guó)的版本更是不可思議,“宴會(huì)上的女性人物被演成悲慘的、好爭(zhēng)吵的、爭(zhēng)強(qiáng)好勝的;辦公室的女人則是神經(jīng)質(zhì)的、無(wú)能的”。完全成了原劇“滑稽的模仿”
。對(duì)于類似的誤讀,丘吉爾的態(tài)度是“一部戲吸引人的原因之一就是你為其他解讀留有空間,人們總是可以用新鮮的方式理解它,制作不同的式樣”
。
這正如該劇劇名的翻譯引起的混亂,Top Girls原本簡(jiǎn)單易懂,但不少國(guó)家在翻譯過(guò)程中卻遇到了困難,原因是人們對(duì)Top一詞的闡釋不盡相同,中國(guó)也不例外,目前已有的譯名有十多種,如《頂尖女子》、《上等女人》、《最優(yōu)秀的女性》、《高端女子》、《天之驕女》等。本書(shū)選用了何其莘在《英國(guó)戲劇史》中的譯法《最優(yōu)秀的女性》。筆者認(rèn)為,這個(gè)譯法最為貼切。首先,Top Girls可以指以主人公馬琳為代表的成功女性,她們?yōu)榱双@得事業(yè)的成功,不顧一切地奮斗拼搏,甚至犧牲親情和友情。也可以指馬琳邀請(qǐng)來(lái)的傳說(shuō)或歷史人物,她們都在各自時(shí)代有不同凡響之舉,因而也可以被稱為Top Girls。還可以指馬琳和喬伊斯各自代表的女性群體,馬琳的優(yōu)秀在于她的事業(yè),而喬伊斯的優(yōu)秀在于她為社會(huì)和家庭承擔(dān)了責(zé)任??v觀全劇,作家的目的不是要回答而是要質(zhì)疑:什么樣的女人是Top Girls?因此,譯名應(yīng)該包含以上種種可能的闡釋,給讀者以思考的空間,如果將Top理解為地位高端或者才能優(yōu)秀肯定是狹隘的,而將其譯為“優(yōu)秀”則能囊括較為豐富寬泛的解讀,而且“優(yōu)秀”一詞也與英文中的“Top”一樣比較通俗常用。其次,girls不同于單數(shù)形式的girl,是指女性工作者,尤其是指某一群體中的一員,因此,譯為“女性”就比“女子”或“女人”更有群體意味。最后值得一提的是,該劇的中心是質(zhì)疑當(dāng)代女性主義的成就,Top帶有明顯的諷刺意味,在“優(yōu)秀”前面加上“最”更加充分地體現(xiàn)了這種嘲諷感。
80年代的英國(guó)正當(dāng)撒切爾執(zhí)政,但英國(guó)婦女的地位不僅沒(méi)有提高,反而更糟。傳統(tǒng)馬克思主義或早期女性主義的權(quán)力模式將權(quán)力簡(jiǎn)單地理解為壓迫或壓抑的形式,福柯稱其為“壓抑假設(shè)”(repressive hypothesis)。用這種“壓抑假設(shè)”解讀《最優(yōu)秀的女性》,無(wú)論是古代婦女忍辱負(fù)重贏得的載入史冊(cè),還是現(xiàn)代女性咄咄逼人的競(jìng)爭(zhēng)意識(shí)換取的出人頭地,都可以與經(jīng)濟(jì)不平等和父權(quán)制壓迫相聯(lián),因?yàn)槭歉笝?quán)、皇權(quán)、神權(quán)等最終導(dǎo)致了她們的悲劇命運(yùn)或巨大犧牲。但是,如果用??碌奈⒂^權(quán)力理論解讀《最優(yōu)秀的女性》,我們發(fā)現(xiàn),與其說(shuō)是權(quán)力導(dǎo)致了女性受到壓迫,不如說(shuō)女性自己幫助了權(quán)力的實(shí)現(xiàn),因?yàn)闄?quán)力是生產(chǎn)性的,而不是只會(huì)壓縮自由、抑制個(gè)體。丘吉爾在《最優(yōu)秀的女性》中用古往今來(lái)女性的出類拔萃代替了對(duì)男權(quán)壓迫的正面描述,且全劇沒(méi)有一個(gè)男性角色,但男性卻經(jīng)常被提到。這是??碌臋?quán)力推動(dòng)式理論的生動(dòng)體現(xiàn),由此展開(kāi)的研究將使我們更加深入地理解該劇的巧妙構(gòu)思,體味它幫助英國(guó)國(guó)人宣泄的那樣一種情緒,有質(zhì)疑與反抗,也有無(wú)奈與附庸。
第四節(jié) 《沼澤地》:“田地”與“廚房”
在表達(dá)自己的女性主義思想時(shí),丘吉爾始終關(guān)注弱勢(shì)人群,從《老貓》中的“巫女”,到《極樂(lè)的心境》中的同性戀者,再到《最優(yōu)秀的女性》中的事業(yè)不成功女性,丘吉爾的目光從未離開(kāi)過(guò)那些被欺凌、被鄙視、被遺忘、被忽略的邊緣女性。在她的下一部以女性為主題的作品中,被搬上舞臺(tái)的是一群被弗蘭克·里奇(Frank Rich)稱為“最底層女性”(Bottom Girls)的農(nóng)村婦女,她們生活在英國(guó)東部的“沼澤地區(qū)”(the Fens)?!罢訚傻貐^(qū)”在倫敦東部不到100英里的地方,曾經(jīng)浸沒(méi)于水中,17世紀(jì)初經(jīng)過(guò)排水工程的改造,變成了低洼、平坦、潮濕的農(nóng)業(yè)區(qū)?,F(xiàn)在,這里是“英國(guó)最適于耕種的農(nóng)業(yè)區(qū)之一”
,但肥沃的土地卻荒涼得出奇。瑪麗·張伯倫(Mary Chamberlain)在《沼澤地女性:英國(guó)村莊的婦女圖像》(1975)的引言中,用“黑色”描述這里的一切:“黑色——因?yàn)槟巧钌哪嗝和寥?;黑色——因?yàn)檫@個(gè)地區(qū)的情緒;黑色——因?yàn)樗臍v史和未來(lái)”
,這是一部口頭歷史,它反映了在政治和經(jīng)濟(jì)上毫無(wú)權(quán)力的下層?jì)D女的生活。丘吉爾的戲劇《沼澤地》的構(gòu)思正是在此書(shū)的啟發(fā)下產(chǎn)生。
為了更好地了解當(dāng)?shù)剞r(nóng)民的生活,丘吉爾和導(dǎo)演賴斯·沃特斯(Les Waters)把前兩周的工作坊設(shè)在了離沼澤地很近的阿普韋爾村(Upwell)?!拔覀?cè)诖謇镩e逛,敲敲門,或者在大街上與人攀談,或者有人從窗戶里招手,我們就進(jìn)去聊起來(lái)。”演員們仔細(xì)觀察當(dāng)?shù)剞r(nóng)民的日常生活,與他們交談,參與田間勞動(dòng),但不允許進(jìn)行任何現(xiàn)場(chǎng)錄音或筆頭記錄,而是回去后立即把所見(jiàn)所聞表演出來(lái)?;氐絺惗睾螅麄兎磸?fù)練習(xí)諸如削土豆、掃地、喂孩子、疊床單之類的日?,嵤拢€設(shè)想了各種農(nóng)場(chǎng)主和農(nóng)民間的對(duì)話情景進(jìn)行表演訓(xùn)練。這樣的準(zhǔn)備工作使丘吉爾創(chuàng)作了一部比以前“更加整合并密集交叉”的戲劇
。也使丘吉爾感到這是當(dāng)時(shí)她的創(chuàng)作中最具有文獻(xiàn)基礎(chǔ)的戲劇。
聯(lián)合股份公司的很多人以為,觀眾對(duì)這樣的題材不會(huì)感興趣,然而出乎他們的意料,1983年1月在科爾切斯特(Colchester)的埃塞克斯特大學(xué)(Essex)首演的《沼澤地》頗受歡迎。同年,原班人馬在英國(guó)阿爾梅達(dá)劇院和紐約公共劇院的演出大獲成功。1984年由美國(guó)演員排演的該劇在紐約上演?!墩訚傻亍芬还惭萘?02場(chǎng),獲得了蘇珊·史密斯·布萊克本獎(jiǎng)(Susan Smith Blackburn Prize),這是為女作家的優(yōu)秀戲劇作品頒發(fā)的國(guó)際獎(jiǎng)項(xiàng)。
全劇共21場(chǎng),中場(chǎng)不休息。原有的舞臺(tái)布景是“廚房中的一塊土豆地”,桌椅上灑滿了泥土,設(shè)計(jì)者安妮·斯瑪特(Annie Smart)希望“將農(nóng)村婦女勞作的家庭和田間環(huán)境結(jié)合起來(lái)”。觀眾入場(chǎng)時(shí),會(huì)看到一個(gè)衣衫襤褸的上世紀(jì)男孩兒叫喊著在田地里驅(qū)趕烏鴉,叫喊聲逐漸消失后,舞臺(tái)上出現(xiàn)的是拿著相機(jī)、衣冠楚楚的現(xiàn)代日本商人,他在解釋這個(gè)農(nóng)業(yè)區(qū)的歷史和它目前所有權(quán)的復(fù)雜性,這個(gè)農(nóng)場(chǎng)只是他們看管的25個(gè)農(nóng)場(chǎng)之一。隨后上來(lái)一群婦女和一個(gè)男孩兒,他們排成行,默默地在田里挖土豆。這些人中,有30歲的薇兒,28歲的安吉拉,50歲的雪莉,40歲的內(nèi)爾和16歲的威爾森,還有45歲的監(jiān)工哈賽特夫人。在農(nóng)場(chǎng)白天干活兒的人當(dāng)中,婦女的報(bào)酬是最低的,有的甚至根本就得不到報(bào)酬,而她們的悲苦還不僅僅來(lái)自繁重的體力勞動(dòng),更有無(wú)窮的精神折磨。
地里的人都在埋頭干活兒,薇兒心神不寧,請(qǐng)假離開(kāi)了。薇兒婚姻不幸福,對(duì)艱苦乏味、深受剝削的農(nóng)場(chǎng)生活也極為不滿,一心想離開(kāi)家庭,離開(kāi)農(nóng)場(chǎng)。她愛(ài)上弗蘭克后,非??释鄲?ài)的人一起去倫敦開(kāi)始新的生活。但她知道丈夫不會(huì)讓她把孩子帶走,丟下孩子她又實(shí)在舍不得。她必須在孩子和弗蘭克之間做出選擇,這種躲躲閃閃、猶猶豫豫的日子“快把她逼瘋了”。第三場(chǎng)薇兒突然來(lái)找正在干活兒的弗蘭克,告訴他自己的決定,她要離開(kāi)丈夫,帶上女兒,坐火車去倫敦,希望弗蘭克一起去,弗蘭克想和她在一起,但擔(dān)心自己沒(méi)有在倫敦生存的技能。第五場(chǎng)兩人在臺(tái)上跳著古典式雙人舞,充滿浪漫和幸福。再次見(jiàn)面時(shí)兩人矛盾重重,弗蘭克說(shuō),“我想見(jiàn)你”,“我不想見(jiàn)你”,“今晚跟我在一起”,“請(qǐng)走開(kāi)”。接下來(lái),兩人都感到了恐懼,薇兒說(shuō)她離開(kāi)弗蘭克時(shí)覺(jué)得害怕,弗蘭克說(shuō)薇兒回來(lái)時(shí)他感到恐懼,因?yàn)樗伦约函偟?,他想過(guò)自殺
。他們討論解決的辦法:分手、放棄孩子、要回孩子、自殺,“我們中的一人最好死掉”
。最后一次見(jiàn)面,問(wèn)題解決了,在薇兒的要求下,弗蘭克用斧子殺了她。
薇兒是全劇唯一對(duì)“好一些的生活”有欲望的人物,但她個(gè)人的力量不足以為她自己和孩子保留這樣的幻想。母親指責(zé)她貪戀欲望,雪莉建議她用努力工作來(lái)麻痹自己,安吉拉讓她吃些安定藥,愛(ài)麗絲邀請(qǐng)她參加祈禱會(huì),甚至深愛(ài)她的弗蘭克也并沒(méi)有支持她選擇離開(kāi),在這樣一個(gè)落后、保守、愚昧、冷漠、壓抑人性的社會(huì),薇兒選擇了死亡。薇兒的感情僵局隱喻了沼澤地所有婦女受到阻礙并陷入窘境的生活,只是她們對(duì)現(xiàn)狀有的順從,有的麻木,有的施虐,有的幻想。安吉拉經(jīng)常虐待她15歲的繼女貝基,逼她喝滾燙的熱水,拉她的頭發(fā),用煙頭燙她,因?yàn)榘布杏X(jué)不到自己的存在:“我站在田里,我卻不在那兒。”“讓我燙你,我不得不弄得你更疼,這樣我才感覺(jué)到些什么?!?sup>內(nèi)爾因?yàn)槭谴謇锏男陆掏剑?jīng)常受到嘲諷和刁難,她告訴人們從她父親那兒聽(tīng)到的故事,一個(gè)男人用叉子殺死了自己的妻子和情人,帶著積蓄逃跑,又裝死騙過(guò)了檢查。內(nèi)爾在暗示一種反抗的手段,但大家都覺(jué)得這個(gè)故事很可笑。雪莉忙完田里的活兒,一回到家就頭也不抬地洗衣燒飯、打掃修補(bǔ)、照料嬰孩、服侍丈夫。為了生活,已經(jīng)歷經(jīng)磨難的她還是要不停地“工作、工作、工作”,但她已經(jīng)習(xí)慣了,“像我現(xiàn)在這樣在這里過(guò)得挺好的”
。貝基和薇兒的兩個(gè)女兒正值青春期,她們捉弄內(nèi)爾,與母親爭(zhēng)吵,夢(mèng)想將來(lái)成為護(hù)士、理發(fā)師、廚師,或者嫁人、生孩子、做家務(wù)。離異的瑪格麗特一個(gè)人艱難地?fù)狃B(yǎng)弱智女兒,女兒的愛(ài)和點(diǎn)滴進(jìn)步是她最大的安慰,女兒死后,她染上酗酒的惡習(xí),一次又一次戒酒失敗讓她絕望,最后她參加了浸禮教會(huì),把所有的希望都寄托于上帝。薇兒的母親梅渴望成為職業(yè)歌手,但無(wú)法實(shí)現(xiàn),她便拒絕歌唱。
全劇結(jié)束時(shí),稀疏的現(xiàn)實(shí)主義轉(zhuǎn)換成超現(xiàn)實(shí)主義,薇兒的鬼魂回來(lái)了,她講述了一個(gè)生病的女孩兒渴望看到春天的故事,可惜當(dāng)春天的花兒被撿起時(shí),她離開(kāi)了這個(gè)世界。劇中人此時(shí)相繼出現(xiàn),夢(mèng)幻般地言說(shuō)著自己內(nèi)心深處的欲望、痛苦、歡樂(lè)和力量:貝基祈求快點(diǎn)從后母虐待的噩夢(mèng)中醒來(lái);安吉拉說(shuō)她讓貝基疼痛是為了感覺(jué)自己的存在;內(nèi)爾像祖先反抗抽干沼澤地一樣,踩著高蹺穿過(guò)舞臺(tái),口中念誦反抗的詩(shī)句;雪莉一邊“熨燙田地”,一邊訴說(shuō)很久以前人們無(wú)法忍受痛苦便殘害動(dòng)物的事情;弗蘭克與死去的薇兒坐在一起,怪她為什么不“要些別的東西”。在綠色的薄霧中,演員的舞蹈語(yǔ)匯將過(guò)去、現(xiàn)在和未來(lái)編織在一起。“這是強(qiáng)烈的傾瀉瞬間”。
全劇始終如一的廚房和田地背景,以及沒(méi)有改動(dòng)的家具、道具和挖土豆場(chǎng)面,都在提醒人們,這樣的生活已經(jīng)延續(xù)了幾代人,從祖母到母親,從母親到女兒。丘吉爾試圖用沼澤地農(nóng)民的命運(yùn)告訴人們,不要以為工業(yè)化國(guó)家以土地為生的農(nóng)民比城市里的工商企業(yè)工人過(guò)得容易,他們所受的剝削和欺詐更為嚴(yán)重。全球化資本買下了當(dāng)?shù)赝恋厮姓叩乃泄煞?,耕種土地的人甚至不知道應(yīng)該向誰(shuí)反抗剝削,他們根本沒(méi)有權(quán)力控制土地、生產(chǎn)和勞動(dòng)成果。“內(nèi)爾:那么誰(shuí)是老板?你該向誰(shuí)抱怨?阿克頓公司是羅斯的,羅斯是帝國(guó)食品的,帝國(guó)食品是帝國(guó)煙草的,有頭嗎?”于是,沼澤地區(qū)雖然出口食品,卻剝奪了本土人民維持基本自主權(quán)、選擇生活和夢(mèng)想未來(lái)的能力。而對(duì)于廣大農(nóng)民婦女而言,除田間勞動(dòng)之外,繁重的家務(wù)負(fù)擔(dān)也導(dǎo)致了“自我疏離”。從《最優(yōu)秀的女性》中顯而易見(jiàn)的“事業(yè)”與“家庭”的對(duì)立,到《沼澤地》中無(wú)法分割的“田地”與“廚房”,丘吉爾在調(diào)動(dòng)觀眾對(duì)于社會(huì)結(jié)構(gòu)和女性命運(yùn)更深入的思考。
該劇首演時(shí)24個(gè)角色由六個(gè)演員扮演,其中五人是女性。米歇爾·旺達(dá)對(duì)這個(gè)制作評(píng)價(jià)不高:“好多個(gè)人物代表著眾多不同類型的人,多得像是被勉強(qiáng)塞入?!?sup>不過(guò),作為女性戲劇的代表,與《醋湯姆》一樣,《沼澤地》呈現(xiàn)的是一群而非個(gè)人的形象,代表的是受到壓迫的普通群體。雖然這部戲沒(méi)有《極樂(lè)的心境》和《最優(yōu)秀的女性》那樣光鮮亮麗,但它濃郁的鄉(xiāng)村氣息,穿越其中的童謠、鬼怪和注定失敗的愛(ài)情故事,為觀眾呈現(xiàn)的是凝結(jié)了丘吉爾與聯(lián)合股份公司集體智慧結(jié)晶的“尖銳反對(duì)等級(jí)制剝削”的力作,它促使觀眾思考怎樣讓沼澤地里的勞動(dòng)者過(guò)上更好地生活。自此,“沼澤地”一詞成為英國(guó)研究貧苦婦女生活狀況的代名詞
。
第五節(jié) 《食鳥(niǎo)》:施暴的女人
早在1979年,丘吉爾觀看《七宗死罪》時(shí),劇中一人歌唱、另一人舞蹈的表演使她萌生了使用道白、舞蹈和歌唱三種表演方式的想法。80年代的倫敦,表演藝術(shù)盛行,藝術(shù)手段交叉融合——“舞蹈者使用文本,演員舞動(dòng)起來(lái)”。1982年在排演《沼澤地》期間,丘吉爾和導(dǎo)演沃特斯有過(guò)與舞美指導(dǎo)伊恩·斯賓克合作的想法,雖然由于斯賓克忙碌未能實(shí)現(xiàn),但丘吉爾對(duì)圖案、舞美、意象的興趣有增無(wú)減,她跟沃特斯商量如何用多媒體和舞蹈講故事,如何增加口頭語(yǔ)言之外的舞臺(tái)表達(dá)方式
。而這個(gè)加入舞蹈和歌唱演員的想法最后在1986年創(chuàng)作的《食鳥(niǎo)》中實(shí)現(xiàn)。
《食鳥(niǎo)》的創(chuàng)作是與伊恩·斯賓克共同完成的,這是丘吉爾第一次真正與另一位作家合作。斯賓克是劇作家和人類學(xué)家,更是優(yōu)秀的舞美指導(dǎo)?!妒厨B(niǎo)》還是丘吉爾與聯(lián)合股份公司的第四次合作,她的制作團(tuán)隊(duì)還有導(dǎo)演沃特斯、舞臺(tái)設(shè)計(jì)斯瑪特、舞美指導(dǎo)大衛(wèi)·蘭、四名話劇演員和三名舞蹈演員。這一次,丘吉爾沒(méi)有離開(kāi)團(tuán)隊(duì)單獨(dú)創(chuàng)作,而是跟創(chuàng)作團(tuán)隊(duì)一起共同工作了12周?!斑@是一次巨大的冒險(xiǎn)實(shí)驗(yàn),開(kāi)拓性的,極富風(fēng)險(xiǎn)的”,蘭說(shuō):“真的很有意思,我覺(jué)得我們中的任何人在制作該劇時(shí),都絲毫不清楚我們其實(shí)在做什么?!?sup>從內(nèi)容到形式,都在摸索著對(duì)角色劃定和動(dòng)作范圍進(jìn)行瓦解性破壞。研究階段還包含與通靈者、換性者、驅(qū)魔師和犯人的談話。丘吉爾為了體會(huì)撕裂、損毀和咬噬的動(dòng)作,竟然從市場(chǎng)帶回羊頭和死兔子。
《食鳥(niǎo)》講述的是七個(gè)關(guān)于“占有”(possession)的故事,“占有”有兩個(gè)含義,它可以指“擁有或控制”,包括自我控制或控制某一物品;它還可以指暫時(shí)或徹底失去理智,如英文“I was beside myself”所述,這是一種狂喜或癲狂的狀態(tài)。但在丘吉爾和蘭的表現(xiàn)形式里,占有不僅僅等同于酒神式的失去個(gè)性,亦非簡(jiǎn)單的瘋癲,而是“非布萊希特式的演員與角色之間的關(guān)系失去控制”
。《食鳥(niǎo)》的原始催化劑是希臘詩(shī)人歐里庇得斯的《酒神的伴侶》。酒神狄厄尼索斯原本是宙斯和凡人之子,特洛伊國(guó)王彭透斯對(duì)他顯露的神性熟視無(wú)睹,按照城邦律法將他放逐,狄厄尼索斯在小亞細(xì)亞一帶發(fā)展新的教義,信徒無(wú)數(shù),其中就有酒神狂女。最后狄厄尼索斯找回原本屬于自己的希臘神祇的身份,成為希臘眾神之一。這個(gè)故事暗喻了人類向往自然的渴望被壓抑,這種壓抑正是人類文明對(duì)原始天性的否定。丘吉爾和蘭希望對(duì)這個(gè)主題進(jìn)行當(dāng)代詮釋,尤其是女性暴力和占有的概念?!妒厨B(niǎo)》由此誕生,它選取了七個(gè)普通倫敦人日常生活的片段,描述他們?cè)凇盁o(wú)防備的一天”里被內(nèi)在或外在力量占有的瞬間,在占有物的作用下,包括回憶、恐懼、焦慮、習(xí)慣、酒精、愛(ài)情、創(chuàng)傷等,他們達(dá)到癲狂。他們中有剛剛做了母親的莉娜,交換臺(tái)話務(wù)員瑪西亞,失業(yè)人員德里克,針灸師伊峰,商人保羅,牧師丹和秘書(shū)多琳。全劇共兩幕,分為三個(gè)部分,其中有32個(gè)場(chǎng)景。《酒神的伴侶》的片段雜糅其中。前兩個(gè)部分表現(xiàn)每個(gè)人物怎樣經(jīng)歷了自身被極端占有的過(guò)程,第三部分劇中人物用廣播劇里聽(tīng)到的親切聲音,以獨(dú)白的形式講述某種力量占有自身后,自己生活的變化。32個(gè)場(chǎng)景貫穿全劇,每個(gè)場(chǎng)景都有一個(gè)簡(jiǎn)短的標(biāo)題,說(shuō)明這個(gè)場(chǎng)景的核心內(nèi)容,而每個(gè)場(chǎng)景之間沒(méi)有直接的關(guān)聯(lián),跳躍分割式的人物和情景使全劇散亂無(wú)章,但仔細(xì)品味,觀眾會(huì)被作者選取的人物及其生活片段的奇異性所吸引,也會(huì)為作者借用古希臘悲劇精神隱喻現(xiàn)代生活的原型手法所困惑。
莉娜被精靈占有,短暫的吃早飯情節(jié)演繹了連續(xù)四天的時(shí)間里,莉娜的精神如何被精靈與丈夫的話語(yǔ)分裂,丈夫的嘮叨把她推向永無(wú)止境的家務(wù)瑣事,而精靈催促她殺掉嬰兒,經(jīng)過(guò)痛苦的掙扎,莉娜聽(tīng)從了精靈的聲音,殺死了嬰兒,但她說(shuō),“不是我干的”,“我倒了茶壺,血流出來(lái)了”。
多琳一開(kāi)始就告訴觀眾她“想要的只是和平與安靜”,但在“炎熱的夏天”,觀眾看到的是多琳與鄰居布萊爾夫人打架:摔椅子,砸餐具,敲鍋?zhàn)?,扇耳光,兩人在地毯上扭打在一起。夾雜于暴力之中的,是一個(gè)叫莉爾的女子在若無(wú)其事地朗讀報(bào)紙上的暴力新聞。暴力場(chǎng)面結(jié)束之時(shí),女人們發(fā)現(xiàn)與其傷害自己,不如“讓物體在房間里飛翔”。多琳回到秘書(shū)工作的日常生活后,不得不壓制自己對(duì)暴力和飛翔的回憶,這種壓抑讓她覺(jué)得是“在齒間咀嚼小鳥(niǎo),它們的羽毛、血液和碎骨頭令她窒息”。
瑪西亞每天重復(fù)無(wú)數(shù)遍的接線員用語(yǔ)讓她“絕望”。她以黑人通靈師的身份出現(xiàn),但在為顧客通靈時(shí),精神卻被白人幽靈控制。在最后的獨(dú)白中,她表達(dá)了自己的心聲,狹小的生活空間和單調(diào)乏味的工作讓她非??释淖?,但離開(kāi)片刻也是奢望,因?yàn)槁?tīng)到聲音讓她痛苦,聽(tīng)不到聲音又感覺(jué)不到自己的力量。她唯一的愿望就是“再也不要醒來(lái)時(shí)看到?jīng)]有星星的天空”。
伊峰是個(gè)不到30歲的女針灸師,但她被酒精幽靈占有,一方面,她的腦子里都是字母及其對(duì)應(yīng)的意思,工作壓力讓她變得神經(jīng)質(zhì);但另一方面,“金色的舞鞋”、時(shí)髦的禮服和熱鬧的晚會(huì)在誘惑她。母親不理解她,阻止她酗酒,她竟然多次試圖殺死母親。在獨(dú)白中,她的職業(yè)變成了屠夫,她不再像為人針灸時(shí)那樣緊張、厭倦,而是充滿自信地、鎮(zhèn)定自若地、精確熟練地為顧客割肉。
對(duì)性別固有模式的越界也體現(xiàn)在男性人物上。保羅是一個(gè)成功的資本家,他的工作是生豬交易。但他卻愛(ài)上了一頭豬,浪漫的情感及愛(ài)戀的對(duì)象都完全違背了常理,它讓保羅無(wú)所適從。牧師丹向觀眾宣布,他不相信上帝一定是男性。他翩翩起舞,為雙性同體者編碼,死亡與狂喜同在,但在他的身后,是一對(duì)男女獄警在試圖用語(yǔ)言“矯正”性別模糊的謀殺犯身體。
失業(yè)讓德里克陷于痛苦,他拼命練習(xí)舉重,以此彌補(bǔ)內(nèi)心的虛弱,他不想自己因?yàn)閬G失工作而像父親那樣失去男性的強(qiáng)悍而死去。占有德里克的是狄厄尼索斯,狄厄尼索斯被酒神狂女赫爾克林·巴爾賓(Herculine Barbin)引誘,此人是19世紀(jì)的法國(guó)陰陽(yáng)人,起初是“女人”,在女修道院長(zhǎng)大,后來(lái)被重新定義為“男人”,最終自殺。赫爾克林由身著男人服飾的女人扮演,她/他將自己過(guò)去的物品傳遞給德里克,德里克穿上了披肩和襯裙,他一面重復(fù)著赫爾克林的敘事,一面拿起所有的物品。赫爾克林站在德里克身旁,將物品一件件取走并放回自己的箱子,當(dāng)最后的女性標(biāo)志物披肩和襯裙被拿走后,德里克喃喃自語(yǔ)自己失去了“女兒身”,他祈求赫爾克林留下,赫爾克林轉(zhuǎn)身親吻了他的脖頸,這不是“雙性同體的快樂(lè),而是雙體單性的快樂(lè)”。在《酒神的伴侶》的最后一幕,國(guó)王彭透斯被狂女們活活肢解,表現(xiàn)了未開(kāi)化的非理性令人敬畏的力量。在《食鳥(niǎo)》中,德里克被彭透斯占有,身著女人服裝,被女人們撕成碎片。德里克在獨(dú)白中說(shuō)自己多么渴望擁有女性氣質(zhì)。
《食鳥(niǎo)》1986年9月2日作為合作劇目在伯明翰保留劇目輪演劇院首演。12周的巡演后,它在皇家宮廷劇院演出。伯明翰的演出效果嘈雜,蘭是這樣描述的:
我想觀眾以為他們?cè)谟^看的是‘最優(yōu)秀的女性2’,他們覺(jué)得它雜亂、破碎,剛剛上演就這樣讓人不悅……在巡演過(guò)程中它真正緊湊起來(lái)……直到在皇家宮廷劇院獲得成功,它才發(fā)現(xiàn)了自己的魅力。
實(shí)際上,當(dāng)時(shí)該劇在皇家宮廷劇院“只完成了29%的商業(yè)計(jì)劃,但對(duì)于當(dāng)時(shí)最具冒險(xiǎn)性的劇目之一,它的確發(fā)現(xiàn)了一群欣賞者”。人們困惑并驚嘆于作家將性別越界與禮法對(duì)抗結(jié)合起來(lái),向理性、文明與秩序進(jìn)行挑戰(zhàn)的手法:首先是語(yǔ)言讓位于舞蹈。舞蹈擺脫語(yǔ)篇的束縛,利用身體表現(xiàn)暴力、激情和狂喜的極端狀態(tài),使邏輯與因果讓位于感覺(jué)?!八爬佟币粓?chǎng)戲中,人物并無(wú)語(yǔ)言的交流,他們聚在一起,撕咬自己的手臂,食者與被食者同體,占有與被占有之感共生。舞者的身體在痛苦與快樂(lè)、恐懼與狂喜、生命與死亡之間穿越游動(dòng),創(chuàng)造出文字語(yǔ)言無(wú)法表達(dá)的情感。其次是文本的書(shū)寫形式,“劇中編號(hào)的場(chǎng)景就像從不再連貫的身體世界上撕下的一個(gè)個(gè)碎片,仿佛作家承認(rèn)戲被戲占有,肢解得太厲害了,它需要數(shù)字編號(hào)獲得順序”
。這些戲劇表現(xiàn)形式的突破正是作家對(duì)女性戲劇形式的探索,無(wú)中心的、分散的、流動(dòng)的、酒神文化的本質(zhì)正滲透于此。受到壓抑的邊緣文化雖然沒(méi)有得到主體文明的定義,但主體文明自身將隨時(shí)可能受到威脅,甚至被顛覆。這樣的女性戲劇是轉(zhuǎn)化式戲劇,在提出改變的過(guò)程中,它是“革命性的和烏托邦式的”,它“在社會(huì)關(guān)系和文化實(shí)踐中發(fā)現(xiàn)不公正和人類絕望的根源,并尋求展示每一種新創(chuàng)造的形象”
。相比于口頭表達(dá),它更青睞于聲音和身體移動(dòng),它可以通過(guò)減少服裝、布景、化妝、道具的需要而降低成本,其“目標(biāo)不是知識(shí)或增長(zhǎng)的自我意識(shí),而是個(gè)人的、政治的和社會(huì)的變革”
。
《食鳥(niǎo)》在結(jié)構(gòu)上讓人想起德國(guó)劇作家畢希納的《沃伊采克》(Woyzeck),在語(yǔ)言上有些類似貝克特的《終局》(Endgame),但閱讀它只能給人粗糙的想法,因?yàn)槔锩娲蟛糠质俏璧?,如要真正體會(huì)它的精湛,只有親自到劇院里觀看,才能“創(chuàng)造自己的想法,給出結(jié)構(gòu)和道德意義上的判斷”。
第六節(jié) 《妖女》:受傷害的女人
丘吉爾的女性戲劇中不乏青春期少女的身影:《最優(yōu)秀的女性》中傻氣遲鈍的安吉,《沼澤地》中被后母虐待的貝基。對(duì)年輕一代女性的關(guān)注將丘吉爾90年代中期的作品《妖女》與《最優(yōu)秀的女性》相聯(lián)。這是一部“神秘而感人”的戲劇,它將丘吉爾對(duì)晚期資本主義社會(huì)影響的質(zhì)疑指向了全新的方向。
妖女斯克萊克(Skriker)來(lái)自英國(guó)約克郡和蘭開(kāi)夏郡的傳說(shuō),因其腳里的填充物又被叫作“垃圾”(Trash),它是“死亡的預(yù)兆,時(shí)而隱沒(méi)在樹(shù)林里,發(fā)出恐怖的尖叫,時(shí)而變成一只大狗,拖著大腳板,睜著圓眼睛”。全劇圍繞斯克萊克和兩個(gè)姑娘展開(kāi):?jiǎn)滔?,一個(gè)因?yàn)闅⑺雷约旱膵雰憾魂P(guān)進(jìn)精神病院的少年母親;莉莉,一個(gè)離家出走的年輕孕婦。時(shí)隱時(shí)現(xiàn)的還有來(lái)自英國(guó)傳說(shuō)和神話的各式精靈鬼怪(Johnny Squarefoot,The Kelpie,Bogle,Spriggan,Rawheadandbloodybones等等),他們都是在魔法盛行時(shí)代幫助人們戰(zhàn)勝自然的力量。喬希想離開(kāi)精神病院,莉莉想離家出走,斯克萊克變換成真實(shí)世界里的各種形象:老嫗、小孩、沙發(fā),想方設(shè)法引誘兩個(gè)少女進(jìn)入她的地獄世界。在跟莉莉的對(duì)話中,她先是抱怨這個(gè)世界的復(fù)雜、難懂,衛(wèi)星電視、各種食物都像毒藥一樣讓她恐懼。之后她告訴莉莉自己是精靈,莉莉是她從全世界挑選出來(lái)的人,“美麗、善良”,她要給她金錢和幸福,莉莉感到不安。斯克萊克又去誘惑喬希,她變成小孩威脅喬希、傷害喬希,喬希絕望之下被她帶走。在地獄世界,精靈鬼怪們大擺筵席,一個(gè)走失的小姑娘告訴喬希,這些美味佳肴是樹(shù)枝、甲蟲(chóng)和死尸制作的,鮮美飲品是鮮血和臟水釀成的。喬希在斯克萊克和精靈們的百般勸說(shuō)下,已經(jīng)分辨不出蛋糕與樹(shù)枝的區(qū)別,她高興地品嘗了地獄食品。人類的食物鏈已被污染,食物早已索然無(wú)味。一晃數(shù)年過(guò)去,喬希孤獨(dú)想家,卻無(wú)法返回,最后她在違反了斯克萊克的規(guī)定后回到真實(shí)的世界?,F(xiàn)實(shí)卻跟她離開(kāi)時(shí)一模一樣,她告訴莉莉自己已被妖女帶走數(shù)年,莉莉說(shuō)她只離開(kāi)了一會(huì)兒。
斯克萊克開(kāi)始勸說(shuō)莉莉跟她去地獄世界,她告訴莉莉人類世界即將被地震、火山、干旱、疾病等毀滅,莉莉只有跟她走,才有出路,她會(huì)好好照看莉莉和她的孩子,因?yàn)樗龕?ài)他們,她需要他們。地震發(fā)生,斯克萊克的預(yù)言仿佛要成真,莉莉非常擔(dān)心,最后決定自己離開(kāi),留下剛出生的孩子,她本以為自己會(huì)像喬希一樣只離開(kāi)數(shù)秒,沒(méi)料到,等她回來(lái)時(shí),幾百年過(guò)去,她看到的是鄙夷、唾棄她的重孫和重重孫輩的孩子。
全劇以寓言式筆觸暗示了人類社會(huì)隱藏的種種危機(jī)和罪惡:人類的家庭呈現(xiàn)危機(jī)——受到傷害的母親、被謀殺的嬰兒、蓄意謀殺的母親、陷入危險(xiǎn)的嬰兒、沒(méi)有丈夫的母親;人類的信念和安全受到威脅——妖女斯克萊克以變化多端的形象、模棱兩可的性別、令人費(fèi)解的喬伊斯式語(yǔ)言、陰險(xiǎn)毒辣的手段,穿越時(shí)空,無(wú)所不及,并引誘少女進(jìn)入她的地獄世界;人類的環(huán)境呈現(xiàn)病態(tài)——地震、干旱、疾病、火山、有毒的食物鏈,隨時(shí)可能帶來(lái)滅頂之災(zāi)。
由于有了《食鳥(niǎo)》等劇的經(jīng)驗(yàn),丘吉爾在創(chuàng)作《妖女》時(shí),盡管是獨(dú)立完成,依然為該劇的表演留下了大量的舞蹈和音樂(lè)空間。在區(qū)分現(xiàn)實(shí)世界與神話世界時(shí),真實(shí)世界里的人物以對(duì)白方式交流,傳說(shuō)和神話中的精靈鬼怪的言行則以舞蹈語(yǔ)匯呈現(xiàn)。藝術(shù)手段的跨界巧妙地突出了敘事的主線,加強(qiáng)了舞臺(tái)效果,激發(fā)了觀眾的想象力。原本線性的敘事,在音樂(lè)和舞蹈的干預(yù)下,呈現(xiàn)割裂和阻斷,而斯賓克設(shè)計(jì)的舞蹈動(dòng)作也“力求表現(xiàn)真實(shí)與精靈世界的碰撞”。于是戲劇的形式和內(nèi)容融為一體。
作為女性戲劇,在內(nèi)容上,《妖女》中莉莉與喬希的伙伴關(guān)系和無(wú)助狀況,讓人想起《最優(yōu)秀的女性》中的安吉和吉特,還有《沼澤地》中的貝基和徳布,這些作品中作家對(duì)被忽視、被傷害的青少年女性群體的關(guān)注是一脈相承的。不過(guò)《妖女》的戲劇表現(xiàn)手法已經(jīng)發(fā)生了很大變化?!蹲顑?yōu)秀的女性》和《沼澤地》都是以布萊希特史詩(shī)劇手法為主,通過(guò)在舞臺(tái)上展示“他者”的不幸,說(shuō)明主流性別意識(shí)形態(tài)的弊端。盡管作家運(yùn)用插話或亡者復(fù)生等間離手法引發(fā)觀眾的思考,但戲劇情節(jié)在總體上是連貫的,并且“具有模擬真實(shí)生活的精確度”。而《妖女》對(duì)“模擬真實(shí)”的使用則大大減弱,它的“戲劇虛構(gòu)不是借助模擬,而是通過(guò)斯克萊克的地獄世界來(lái)實(shí)現(xiàn)。精靈世界構(gòu)筑了我們‘自己的’世界(或者是我們所發(fā)現(xiàn)的最接近喬希和莉莉的世界)”
。這是一個(gè)幾乎無(wú)法識(shí)別的世界,一個(gè)違反了時(shí)間、空間和死亡邏輯規(guī)律的世界,一個(gè)跨越了真實(shí)與虛幻的世界。連貫統(tǒng)一的情節(jié)不復(fù)存在,對(duì)真實(shí)的模擬被身體的移動(dòng)取代,對(duì)真實(shí)聲音的探求由一個(gè)自然世界里扭曲的個(gè)體完成,她將人類熟悉和不熟悉的語(yǔ)言混雜一談,她將弱小與強(qiáng)大攪為一體,她將襲擊與保護(hù)融為一處,或許丘吉爾試圖通過(guò)斯克萊克暗示建構(gòu)真實(shí)主體任務(wù)的艱難,暗示女性戲劇的使命。
《妖女》上演后沒(méi)有得到《最優(yōu)秀的女性》那樣的熱烈評(píng)論,因?yàn)樵u(píng)論者覺(jué)得這部戲十分費(fèi)解,連南丁格爾都說(shuō)弄不清它的目的。“《妖女》成為丘吉爾的創(chuàng)作中評(píng)論家最難懂并最反感的一部爭(zhēng)議性戲劇,自從1994年在皇家國(guó)家劇院的科特斯洛演播室上演以來(lái),該劇基本沒(méi)有在英國(guó)重要的舞臺(tái)上重新上演。”有評(píng)論認(rèn)為作家“自相矛盾”,因?yàn)樵缙诘摹独县垺穲?jiān)決否認(rèn)鬼神世界的存在,為什么在這部劇中要借助女巫似的斯克萊克表達(dá)邊緣人的心聲呢?阿斯頓給出的答案是:斯克萊克和其他精靈沒(méi)有為《老貓》中受到迫害的女巫平反昭雪,相反,他們代表了受損者符號(hào),“襲擾符號(hào)秩序外的邊緣化他者”,于是,“一個(gè)被隱藏、被壓制的世界顯現(xiàn)出來(lái)”
。
阿斯頓并不認(rèn)為作家試圖在《妖女》中彰顯鬼神的力量,而《老貓》也不是可以與之類比的作品,她以為,《妖女》的一個(gè)重要啟示,是資本主義社會(huì)的“經(jīng)濟(jì)、社會(huì)和家庭關(guān)系阻礙了一種可供選擇的,或許更有希望的母親—孩子關(guān)系模式”。而這樣的思想,早在《極樂(lè)的心境》中就有所體現(xiàn)。在公園的“降神儀式”(第二幕,第三場(chǎng))中,哥哥愛(ài)德華、妹妹維多利亞和維多利亞的同性戀戀人琳召喚豐饒女神伊希斯(Isis),請(qǐng)求女神賜給他們“乳房”、“陰道”、“大肚子和嬰兒”以及“鮮血鮮血鮮血”。阿斯頓認(rèn)為,這些祈求“援引了缺失的女性身體的‘劣勢(shì)’,他們需要在傳統(tǒng)的性指令之外重新表達(dá)欲望和塑造身份”
。然而,女神卻沒(méi)有出現(xiàn),出現(xiàn)的是死于戰(zhàn)爭(zhēng)的士兵,在這樣的移位中,阿斯頓看到的是丘吉爾貫穿于《極樂(lè)的心境》、《妖女》和《遠(yuǎn)方》的思想,即“不同于父權(quán)話語(yǔ)定義和規(guī)范的母親—孩子關(guān)系失去了存在的可能性”
。由于斯克萊克無(wú)明確時(shí)代、無(wú)單一性別、無(wú)確定形態(tài)與本質(zhì),于是她使這種在固有秩序之外建立話語(yǔ)的不可能性貫穿于歷史的長(zhǎng)河,她的選擇是被迫的,她被強(qiáng)迫生活在人為制造的歷史空間里,但她的不滿是顯而易見(jiàn)的,她以扭曲變形的妖魔姿態(tài)不斷地襲擾符號(hào)與秩序,報(bào)復(fù)這個(gè)創(chuàng)造了她卻無(wú)視她的世界。
希拉·拉比拉德和艾琳·黛蒙德則看到了《妖女》的生態(tài)價(jià)值和對(duì)當(dāng)代資本主義泛濫的批判,這讓人想起丘吉爾的《沼澤地》、《氧氣不……不……夠》和《偉大投毒者的生活》。斯克萊克“古老而受損,百變多端,預(yù)示了死亡”。它的言行舉止和那些沒(méi)有臺(tái)詞的精靈鬼怪扮演的角色,都魔法般地放大了人類行為給世界帶來(lái)的災(zāi)難,而全劇對(duì)時(shí)空概念的任意操縱令人深深感受到全球化市場(chǎng)的力量。斯克萊克既是生態(tài)系統(tǒng)被破壞后的犧牲品,也是人類貪婪欲望的代言人,這個(gè)“自然環(huán)境的人格化形象按照人類的意旨行動(dòng)”,它的人形裝扮表明,丘吉爾看到了人類與非人類力量纏繞在一起的壓力,也看到了擺脫人類中心視野的艱難
。
《妖女》創(chuàng)作于20世紀(jì)90年代中期,當(dāng)時(shí)保守的英國(guó)政府堅(jiān)決反對(duì)年輕婦女在沒(méi)有結(jié)婚的情況下生育并單獨(dú)撫養(yǎng)孩子,而那時(shí)候單身母親的數(shù)量卻日益增多,她們有的是被迫獨(dú)自撫養(yǎng)下一代,有的是主動(dòng)選擇成為單親媽媽,這給社會(huì)帶來(lái)了“道德恐慌”,于是一場(chǎng)反對(duì)年輕婦女成為單身母親的運(yùn)動(dòng)在英國(guó)掀起,發(fā)起者建議通過(guò)減少社會(huì)福利的辦法降低她們的數(shù)量。這樣的政策遭到了很多女性主義者的反對(duì)?!堆芬詰騽〉姆绞较蛏鐣?huì)敲響警鐘:“如果沒(méi)有支持系統(tǒng),例如家庭、朋友和金錢等,母子關(guān)系和孩子本身都處于危險(xiǎn)之中。”
- Philip Roberts.About Caryl Churchill:the Playwright and the Book.London:Faber,2008,p.67.
- 參見(jiàn)Churchill:Plays One.London:Methuen Drama,1985,第130頁(yè)該劇序言。
- Ibid.,p.130.
- 在創(chuàng)作《老貓》參考的相關(guān)史書(shū)中,丘吉爾提到1486年在德國(guó)出版的關(guān)于中世紀(jì)巫術(shù)和魔法的書(shū)《女巫的錘子》(Malleus Maleficarum)。
- 參見(jiàn)Churchill:Plays One.London:Methuen Drama,1985,第148頁(yè)。
- Amelia Howe Kritzer.The Plays of Caryl Churchill:Theatre of Empowerment.London:The Macmillan Press Ltd,1991,p.93.
- 王嵐,陳紅薇,《當(dāng)代英國(guó)戲劇史》,北京大學(xué)出版社,2007年,第168頁(yè)。
- Caryl Churchill.Churchill:Plays One.London:Methuen Drama,1985,p.177.
- 《女巫的錘子》是1486年由天主教會(huì)法庭審判官克拉默(Kramer)和斯普朗瑞(Sprenger)撰寫的中世紀(jì)最權(quán)威的關(guān)于女巫的論文,其中心是告知地方官員如何識(shí)別和審問(wèn)女巫。
- 王嵐,“身份和性別界定的人為性:解讀《極樂(lè)的心境》”,《外國(guó)文學(xué)研究》,2006年第3期。
- Caryl Churchill.Churchill:Plays One.London:Methuen Drama,1985,p.132.
- Elaine Aston.Caryl Churchill.UK:Northcote House Publishers Ltd,2001,p.26.
- Ibid.,p.27.
- Ibid.,p.26.
- 參見(jiàn)Philips Roberts.About Churchill:The Playwright and The Work.London:Faber,2008,pp.71-73.
- Judith Thurman.“Caryl Churchill:The playwright Who Makes You Laugh about Orgasm,Racism,Class Struggle,Homophobia,Woman-hating,the British Empire,and the Irrepressible Strangeness of Human Heart”.Ms.(May 1982),p.57.
- Caryl Churchill.Churchill:Plays One.London:Methuen Drama,1985,p.277.
- Helene Keyssar.Feminist Theatre.New York:St.Martin's Press,1985,p.88.
- 另一部是《最優(yōu)秀的女性》,參見(jiàn)Thomas,Jane.“The Plays of Caryl Churchill:Essays in refusal.”The Death of Playwright?: Modern British Drama and Literary Theory.Adrian Page(ed.)London:Palgrave Macmillan,1992,p.161.
- Elaine Aston.Caryl Churchill.UK:Northcote House Publishers Ltd,2001,p.37.
- John M.Clum.“The Work of Culture: Cloud Nine and Sex/Gender Theory”in Caryl Churchill:A Casebook. Phyllis R.Randall(ed.).New York & London:Garland Publishing Inc.,1988,p.94.
- 轉(zhuǎn)引自Hans Osterwalder.“Polymorphous Sexuality versus the Family:Forms of Living Together in Caryl Churchill's Plays.”Zeitschrift Anglistik und Amerikanistik 49(2001),p.37.
- Christopher Innes.Modern British Drama 1890-1990.New York:Cambridge UP,2002,p.515.
- Aston,Elaine and Reinelt,Janelle.The Cambridge Companion to Modern British Women Playwrights.Cambridge UP,2000,pp.184-185.
- 轉(zhuǎn)引自Hans Osterwalder.“Polymorphous Sexuality versus the Family:Forms of Living Together in Caryl Churchill's Plays.”Zeitschrift Anglistik und Amerikanistik 49(2001),p.36.
- James M.Harding.“Cloud Cover:(Re)Dressing Desire and Comfortable Subversions in Caryl Churchill's Cloud Nine.” PMLA,113.2(Mar.1998),p.260.
- Enoch Brater,ed.Feminine Focus:The New Women Playwrights. New York Oxford:Oxford UP,1989,p.25.
- 轉(zhuǎn)引自Hans Osterwalder.“Polymorphous Sexuality versus the Family:Forms of Living Together in Caryl Churchill's Plays.”Zeitschrift Anglistik und Amerikanistik 49(2001),p.37.
- 陳紅薇,王嵐,《二十世紀(jì)英國(guó)戲劇》,北京大學(xué)出版社,2009年,第336頁(yè)。
- 王嵐,“身份和性別界定的人為性:解讀《極樂(lè)的心境》”,《外國(guó)文學(xué)研究》,2006年第3期,第32—37頁(yè)。
- Elaine Aston.Caryl Churchill.UK:Northcote House Publishers Ltd,2001,p.107.
- Caryl Churchill.Churchill:Plays One.London:Methuen Drama,1985,p.312.
- Lee A.Jacobus.The Bedford Introduction to Drama.Boston:Bedford Books,1997,p.1378.
- Lee A.Jacobus.The Bedford Introduction to Drama.Boston:Bedford Books,1997,pp.57-58.
- Caryl Churchill.Churchill:Plays Two.London:Methuen Drama,1990,pp.77-78.
- Henriette M.Morelli.Somebody Sings:Brechtian Epic Devices in the Plays of Caryl Churchill.Ph.D.dissertation.Canada:The University of Saskatchewan,1998,p.155.
- 參見(jiàn)Churchill:Plays Two.London:Methuen Drama,1990,第52頁(yè)作者注釋。
- Caryl Churchill.Churchill:Plays Two.London:Methuen Drama,1990,p.71.
- Ibid.,p.78.
- Ibid.,p.82.
- Mary F.Brewer.Race,Sex and Gender in Contemporary Women's Theatre.Portland:Sussex Academic Press,1999,p.73.
- Lee A.Jacobus.The Bedford Introduction to Drama.Boston:Bedford Books,1997,p.1413.
- J.L.斯泰恩,《現(xiàn)代戲劇理論與實(shí)踐3——表現(xiàn)主義與敘事劇》,劉國(guó)彬等譯,北京:中國(guó)戲劇出版社,2002,第769頁(yè)。
- Lee A.Jacobus.The Bedford Introduction to Drama.Boston:Bedford Books,1997,p.1413.
- Ibid.,p.1414.
- Cambridge Dictionary將“girls”解釋為“a woman worker,especially when seen as one of a group”,參見(jiàn)cambridge.org/dictionary/british/.
- Sara Mills.Michel Foucault.London and New York:Routledge,2003,p.36.
- Frank Rich.“Review.Fen by Caryl Churchill.”The New York Times,31 May 1983.
- Richard Gilman,“Theatre:Buried Inside Extra,Egyptology,Fen.”The Nation,July 9-16,1983,p.60.
- Mary Chamberlain. Fenwomen:A Portrait of Women in an English Village(2nd ed.)London:Routledge and Kegan Paul,1983,p.11.
- Philip Robert.About Churchill:the Playwright and the Work.London:Faber,2008,p.89.
- Amelia Howe Kritzer.The Plays of Caryl Churchill:Theatre of Empowerment. London:The Macmillan Press Ltd,1991,p.151.
- Ibid.,p.153.
- Caryl Churchill.Churchill:Plays Two.London:Methuen Drama,1990,p.173.
- Ibid.,p.176.
- Ibid.,p.179.
- Caryl Churchill.Churchill:Plays Two.London:Methuen Drama,1990,p.189.
- Ibid.,p.170.
- Philip Roberts.About Caryl Churchill:the Playwright and the Work. London:Faber,2008,p.92.
- Caryl Churchill.Churchill:Plays Two.London:Methuen Drama,1990,p.181.
- 轉(zhuǎn)引自Elaine Aston.Caryl Churchill.UK:Northcote House Publishers Ltd,2001,p.65.
- Sheila Rabillard,“On Caryl Churchill's ecological drama:right to poison the wasps?”in Elaine Aston and Elin Diamond(eds.)The Cambridge Companion to Caryl Churchill.Cambridge:Cambridge UP,2009,pp.91-92.
- 沃特斯回憶《食鳥(niǎo)》的創(chuàng)作背景時(shí)所言。參見(jiàn)Philip Roberts.About Caryl Churchill:the Playwright and the Book.London:Faber,2008,p.93.
- 關(guān)于丘吉爾對(duì)舞蹈和音樂(lè)的興趣,沃特斯和斯瑪特都深有感觸,丘吉爾本人在《偉大投毒者的生活》的引言部分,也流露了她在70年代末和80年代初創(chuàng)作風(fēng)格的重要變化。參見(jiàn)Philip Roberts.About Caryl Churchill:the Playwright and the Book.London:Faber,2008,pp.92-93.
- Philip Roberts.About Caryl Churchill:the Playwright and the Book.London:Faber,2008,p.99.
- Elaine Aston and Elin Diamond(eds.).The Cambridge Companion to Caryl Churchill.Cambridge:Cambridge UP,2009,p.132.
- Randall,Phyllis R.(ed.)C aryl Churchill:A Casebook.New York & London:Garland Publishing Inc.,1988,p.142.
- Caryl Churchill.Churchill:Plays Three.London:Nick Hern Books Limited,1998,pp.15-16.
- Caryl Churchill.Churchill:Plays Three.London:Nick Hern Books Limited,1998,p.8,p.50,p.53.
- Ibid.,p.52.
- Elaine Aston.Caryl Churchill.UK:Northcote House Publishers Ltd,2001,p.85.
- Philip Roberts.About Caryl Churchill:the Playwright and the Book.London:Faber,2008,p.101.
- Ibid.,p.102.
- Elaine Aston and Elin Diamond(eds.).The Cambridge Companion to Caryl Churchill.Cambridge:Cambridge UP,2009,p.135.
- Randall,Phyllis R.(ed.).Caryl Churchill:A Casebook.New York & London:Garland Publishing Inc.,1988,p.143.
- Ibid.,p.143.
- 這是斯賓克在一次采訪中對(duì)《食鳥(niǎo)》舞美設(shè)計(jì)目的所作的說(shuō)明。參見(jiàn)Elaine Aston and Elin Diamond(eds.).The Cambridge Companion to Caryl Churchill.Cambridge:Cambridge UP,2009,p.75.
- Elaine Aston and Elin Diamond(eds.).The Cambridge Companion to Caryl Churchill.Cambridge:Cambridge UP,2009,p.47.
- K.M.Briggs.Fairies in Tradition and Literature.London:Routledge and Kegan Paul,1967.
- Elaine Aston and Elin Diamond(eds.).The Cambridge Companion to Caryl Churchill.Cambridge UP,2009,p.82.
- Elin Diamond.Unmaking Mimesis:Essays on Feminism and Theater. London & New York:Routledge,1997,p.93.
- Elaine Aston. Feminist Views on English Stage.Cambridge UP,2003,p.28.
- Elaine Aston.Feminist Views on English Stage. Cambridge UP,2003,p.29.
- Ibid.,p.29.
- Ibid.,p.31.
- Elaine Aston.Caryl Churchill.UK:Northcote House Publishers Ltd,2001,p.309,p.36.
- Elaine Aston.Feminist Views on English Stage. Cambridge UP,2003,p.30.
- Caryl Churchill.Churchill:Plays Three.London:Nick Hern Books Limited,1998,p.243.
- Elaine Aston and Elin Diamond(eds.).The Cambridge Companion to Caryl Churchill.Cambridge UP,2009,pp.96-99.
- Elaine Aston.Feminist Views on English Stage. Cambridge UP,2003,p.32.