正文

引言

君特·格拉斯敘事作品中的歷史書寫研究 作者:謝瓊 著


引言

君特·格拉斯(Günter Grass,1927—2015),當(dāng)代德國最著名的文學(xué)家,1999年諾貝爾文學(xué)獎獲得者。格拉斯以詩歌在文壇嶄露頭角,他同時是詩人、劇作家、散文家,還是一位風(fēng)格獨特、富有創(chuàng)新精神的畫家和雕塑家,又是積極參與政治的公民和社會活動家。他經(jīng)常把文學(xué)作品的主題變?yōu)樽鳟嫷念}材,他的小說又經(jīng)?;旌狭嗽姼琛⑸⑽暮屠L畫。但格拉斯主要還是以小說家聞名于世。

在格拉斯幾十年的創(chuàng)作生涯中,著作頗豐。瑞典文學(xué)院稱贊格拉斯“在語言和道德受到破壞的幾十年”之后,為德國文學(xué)帶來了新的開始,以一個啟蒙者的姿態(tài)、“以嬉戲的黑色寓言描繪了歷史被遺忘的一面”(Grass hat in munter schwarzen Fabeln das vergessene Gesicht der Geschichte gezeichnet.)。從他1959年發(fā)表第一部長篇小說《鐵皮鼓》始至21世紀(jì)的今天,歷史書寫成為格拉斯敘事作品創(chuàng)作的最重要的主題,是他對歷史不被后人遺忘的嘗試和努力?!惰F皮鼓》(1959)使德國文學(xué)躋身于世界文學(xué),是第二次世界大戰(zhàn)之后世界文學(xué)最重要的作品之一,它與相繼問世的《貓與鼠》(1961)和《狗年月》(1963)構(gòu)成“但澤三部曲”。此后,格拉斯幾乎每隔幾年便有作品問世:《局部麻醉》(1969)、《蝸牛日記》(1972)、《比目魚》(1977)、《相聚在特爾格特》(1979)、《頭腦的產(chǎn)物或德國人死光》(1980)、《母鼠》(1986)、《鈴蟾的叫聲》(1992)、《遼闊的原野》(1995)等,這些作品都打上了所在年代的烙印,反映了德國的歷史和現(xiàn)實狀況。世紀(jì)之交,格拉斯出版了描述20世紀(jì)輝煌與恐怖的德國歷史的《我的世紀(jì)》(1999)。進入21世紀(jì),老驥伏櫪的格拉斯仍舊筆耕不輟?!缎沸小罚?002)成為他在1999年獲得諾貝爾文學(xué)獎之后發(fā)表的第一部作品;2006年,自傳性作品《剝洋蔥》的問世更是掀起軒然大波;2008年,《盒式照相機》出版;2010年,《格林的詞語——一部愛的宣言》面世。除了敘事作品,格拉斯還有詩集、戲劇作品以及隨筆、日記、通信集等陸續(xù)問世。對格拉斯文學(xué)作品的接受成為各個時期德國文化生活的重要組成部分。幾乎他的每部作品乃至發(fā)表的談話和言論,都會引起評論界的爭議和討論。

歷史書寫是格拉斯敘事作品創(chuàng)作的中心主題。在談?wù)摵蜁鴮憵v史的時候,人們很難不聯(lián)系自己的歷史經(jīng)驗,可以說,每一部歷史作品都反映了作者的道德和政治觀點,文學(xué)方式的歷史書寫也是如此。作家本人的記憶和經(jīng)驗是他文學(xué)記憶和創(chuàng)作的潛文本?!?927年”和“但澤”——格拉斯的出生年份和他失去的故鄉(xiāng)深刻地影響了他的文學(xué)創(chuàng)作。因為20世紀(jì)20年代生人“雖然沒有充當(dāng)作案者,但在作案者的陣營里,屬于奧斯維辛這一代人”。用文學(xué)拯救失去的故鄉(xiāng)成為格拉斯文學(xué)創(chuàng)作,尤其是敘事作品創(chuàng)作的原動力。從創(chuàng)作伊始的“但澤三部曲”開始,可以說,故鄉(xiāng)但澤這一主題就從未完全離開過格拉斯,在《局部麻醉》(1969)、《蝸牛日記》(1972)、《比目魚》(1977)、《母鼠》(1986),直到《鈴蟾的叫聲》(1992)、《蟹行》(2002)和《剝洋蔥》(2006)等作品中,都可以找到但澤的影子,因為格拉斯認(rèn)為,“我的故鄉(xiāng)但澤作為生動形象的例子,足以記錄下德國罪行的開始及其發(fā)展”。格拉斯試圖尋找故鄉(xiāng)喪失的原因,“1945年,我也喪失了出身中任何東西都無法取代的部分,我的故鄉(xiāng)但澤。我不可能對這種喪失滿不在乎。我必須聽別人一再告訴我,在哪里準(zhǔn)能找到這種喪失的原因:德國人的狂妄和對人類的輕視,德國人對順從的毫不遲疑,那種違背所有法則的傲慢,它把‘要么全部要么全無’解釋為德國人的意志,到最后,當(dāng)‘全部’被掩埋在不幸下面時,卻不想承認(rèn)‘全無’”。

“在作家一生的創(chuàng)作中必然存在著某種聯(lián)系,在各個不同的故事中,也存在著一個基本的內(nèi)核。如果說作家是有意識地這么做,還不如說它是一種無意識的產(chǎn)物。作家從事寫作的基本理由之一,就是力圖通過寫作將某種隱藏在心中的意圖呈現(xiàn)出來。也許他最終并不能徹底完成這一任務(wù),但這種努力構(gòu)成了作品與作品之間似斷若連的鏈索,作家經(jīng)由這條鏈索傳達(dá)出他對生活著的這個世界(包括歷史)所表明的態(tài)度,以及其他豐富的信息。”“奧斯維辛”成為格拉斯寫作的內(nèi)核和貫穿他文學(xué)創(chuàng)作的中心意象之一。作為一位作家,格拉斯的文學(xué)創(chuàng)作始于20世紀(jì)50年代,創(chuàng)作伊始就遭遇了阿多諾發(fā)表于1951年著名的“奧斯維辛之后,寫詩是野蠻的”格言,阿多諾的告誡經(jīng)常被誤讀為不能寫詩的禁令,其實他所說的野蠻,是指在追求美學(xué)創(chuàng)作時不可避免地美化犧牲者的命運。格拉斯一直在奧斯維辛問題上掙扎,盡管他承認(rèn)“把奧斯維辛理解為文明史上的轉(zhuǎn)折點和無法治愈的裂痕”,但作為奧斯維辛這一代人中的一員,格拉斯把阿多諾的告誡稱為一個新的“絕對尺度”,一種信條,就是帶著“禁欲”和“懷疑”的態(tài)度深入地研究和撰寫歷史。因為文學(xué)唯有保持與對人類苦難歷史回憶的聯(lián)系,它才可能是符合時代、人性和道德的,才能有直抵人心的力量。1970年,格拉斯在《一位父親向孩子們解說奧斯維辛?xí)r遇到的困難》演講中首次暗示,盡管奧斯維辛在時空上是特定的,表現(xiàn)出來的是人類具有的也能夠為人類所理解的獸性,但它在時間上具有普遍性,是一種可以重復(fù)的事件。他表示,“理解歷史上的奧斯維辛,認(rèn)識現(xiàn)代的奧斯維辛,警惕未來的奧斯維辛。奧斯維辛并沒有在我們身后結(jié)束”。格拉斯甚至認(rèn)為在《蝸牛日記》里用來象征進步的符號蝸牛,對人類還是太快了?!拔磥硪呀?jīng)追上我們……時代的劃分似乎被取消了:過去的野蠻反方向迎面而來,我們認(rèn)為是朝后看,而回憶起的卻是已知的未來。進步仿佛已經(jīng)拋棄在我們后面”。這種對時間的多維度表象的感知使得格拉斯在寫作中采取了一種新的時態(tài),他把它叫做“過去現(xiàn)在未來時”。格拉斯的這一時間觀在《蝸牛日記》中初具雛形。格拉斯認(rèn)為一切都是循環(huán)往復(fù)的,歷史猶如一只反芻動物,因此格拉斯把作家定義為“針對流逝的時間寫作的人”,試圖通過寫作去喚起被遺忘的歷史,針對罪孽歷史,作家需要“更多地去揭開傷口,不讓任何東西過快治愈,使人們記住德國歷史的罪過”。格拉斯對自己的公共角色定位是一個有責(zé)任心、對時事采取立場的公民,他呼吁和敦促自己的同胞以相似的理性方式行動,卻“不想妄自尊大地當(dāng)‘民族的良心’”。格拉斯認(rèn)為“詩歌不認(rèn)同妥協(xié),我們卻靠妥協(xié)生活”,他秉持妥協(xié)和長期、點滴進步的觀念,認(rèn)同社會民主思想中的修正主義傳統(tǒng),推崇改良,是革命的反對者。格拉斯從不隱瞞自己的政治觀點,堅持認(rèn)為政治不是非黑即白的東西,而是各種灰色,即充滿了妥協(xié);他反對過快的重新統(tǒng)一也是基于對奧斯維辛的考慮,作為既是愛國者又是世界公民的作家,應(yīng)該“以準(zhǔn)確的而不是盲目的方式”熱愛祖國;他甚至是在政治失敗后也拒絕放棄,把喬治·奧威爾和阿爾伯·加繆引為知識楷模,把西西弗斯格拉斯經(jīng)常在各類演講和講話中提到他和他所代表的精神。此譯本用“西西弗”譯名,本文行文中采用“西西弗斯”譯名。奉為行動的榜樣。

對歷史尤其是奧斯維辛的歷史書寫貫穿格拉斯文學(xué)創(chuàng)作的始終。格拉斯在文學(xué)作品中書寫的歷史和歷史學(xué)家撰寫的歷史既有相似也有相異之處。現(xiàn)在我們對德國不同年代歷史學(xué)家的歷史觀進行一番批判性的審視。以蘭克為代表的歷史主義堅持歷史實在論,即認(rèn)定人沒有本性而只有歷史,歷史學(xué)家要公正無偏,不對歷史做出評判,僅僅是描述真實發(fā)生的過去(wie es eigentlich gewesen)。這種所謂“德國的歷史觀”的歷史研究思想影響深遠(yuǎn),但也被批評為缺乏道德參與。在聯(lián)邦德國時期,置身于德國歷史傳統(tǒng)中的歷史學(xué)家們強調(diào)每一歷史格局的特殊性,而新的歷史學(xué)家們卻在社會結(jié)構(gòu)和過程中尋找因果解釋,意識到社會的政治語境。他們相信歷史學(xué)家不可能做一個中立的觀察者,而是必須表明某種道德立場,同時又不能讓這一立場歪曲他們對于過去的建構(gòu)。在20世紀(jì)80年代,新一代歷史學(xué)家批評歷史性的社會科學(xué)對作為歷史進程中無名參與者的普通人在歷史格局和背景中的漠視,而只重視文化因素的影響。到20世紀(jì)90年代,社會史日漸認(rèn)識到文化和文化史的功能以及更加巨大的社會力量的作用。但是無論是傾向于保守還是傾向于自由,1933年到1945年的歲月對德國史學(xué)是一段無法抹去的令人困窘的經(jīng)歷。正如貝內(nèi)代托·克羅齊曾說,一切歷史都是現(xiàn)代史,他由此展開道,“歷史所敘述的這些事件,從時間上而言是遙遠(yuǎn)的,但實際上,它們?nèi)钥蔀楝F(xiàn)在提供借鑒以應(yīng)對現(xiàn)實環(huán)境,并可對現(xiàn)實環(huán)境產(chǎn)生影響”。馬克·布洛赫也不贊成把史學(xué)定義為“關(guān)于過去的科學(xué)”,他建議將歷史定義為“時間中的人的科學(xué)”,因為歷史就是人類的歷史,他這種人類歷史觀啟發(fā)了很多的歷史學(xué)家。他認(rèn)為,按照史學(xué)中的現(xiàn)在和過去之間的關(guān)系特征,史學(xué)不僅按照傳統(tǒng)的看法讓人們“談古論今”,而且依照科學(xué)的歷史研究特征還要“談今論古”。按照他們的觀點,過去順應(yīng)著現(xiàn)在的旨趣在現(xiàn)在得到了詮釋,“一個社會以什么觀點分析其過去取決于它對現(xiàn)在和未來的看法”,因而所有的歷史敘述都是指向現(xiàn)在,也指向未來,受政治和意識形態(tài)的操縱。另外,在現(xiàn)代社會,歷史科學(xué)變成了一門關(guān)于人作為社會存在的科學(xué),而且由過去關(guān)注歷史中的英雄人物到開始越來越重視普通老百姓的生存和行動,他們的世界觀和行為方式。

重溫歷史,是因為不想悲劇重演。文學(xué)家格拉斯懷著深切的歷史感和使命感,用荒誕、諷刺的筆觸針對逝去的歷史寫作,他反思往事,描繪現(xiàn)實、預(yù)示未來,關(guān)注的是歷史中的人。這與現(xiàn)代歷史學(xué)家指向現(xiàn)在、愈加關(guān)注普通人生存和行動的歷史敘述極為相似。對于兩者的相異性,亞里士多德在《詩學(xué)》中明確闡述:“詩人的職責(zé)不在于描述已經(jīng)發(fā)生的事,而在于描述可能發(fā)生的事,即根據(jù)可然或必然的原則可能發(fā)生的事。歷史學(xué)家和詩人的區(qū)別不在于是否用格律文寫作(希羅多德的作品可以被改寫成格律文,但仍然是一種歷史,用不用格律不會改變這一點),而在于前者記述已經(jīng)發(fā)生的事,后者描述可能發(fā)生的事。所以,詩是一種比歷史更富哲學(xué)性、更嚴(yán)肅的藝術(shù),因為詩傾向于表現(xiàn)帶普遍性的事,而歷史傾向于記載具體事件。所謂‘帶普遍性的事’,指根據(jù)可然或必然的原則某一類人可能會說的話或會做的事——詩要表現(xiàn)的就是這種普遍性,雖然其中的人物都有名字。”另外,由于文學(xué)特有的詩意性和虛構(gòu)性特征,使得小說家的記述方式、思考角度、關(guān)注焦點等與歷史學(xué)家也是大相徑庭,尤其是被歷史學(xué)家書寫出來的歷史所忽略的世態(tài)人心的軌跡在小說家那里得到了充分的表現(xiàn)。在格拉斯的作品中,真實的歷史、天馬行空的虛構(gòu)、若隱若現(xiàn)的自傳痕跡和沉重的反思融為一體。

本書以格拉斯貫穿其近六十年創(chuàng)作生涯的六部敘事作品為研究對象,從20世紀(jì)50年代的《鐵皮鼓》(1959)、60年代的《貓與鼠》(1961)、70年代的《蝸牛日記》(1972)和80年代的《母鼠》(1986),直到創(chuàng)作于世紀(jì)之交的《我的世紀(jì)》(1999)以及發(fā)表于21世紀(jì)的《蟹行》(2002),不同年代不同的故事,但是它們卻存在著某種聯(lián)系和最基礎(chǔ)的內(nèi)核,那就是無一例外都表現(xiàn)了德國歷史及其現(xiàn)實影響。格拉斯始終最為關(guān)注的是歷史中人的生存狀況和人的命運,以及歷史對他們的后續(xù)影響。

格拉斯為什么、如何表現(xiàn)德國歷史及其現(xiàn)實影響?他近六十年對德國歷史的書寫是如何在不同年代的敘事作品中加以表現(xiàn)的?每個年代的表現(xiàn)主題之間有什么聯(lián)系和不同?誰、為什么、如何成為他作品表現(xiàn)的主體?他們與歷史、社會、文化的關(guān)聯(lián)何在?現(xiàn)代性是如何在這些歷史事件和人物上得到表現(xiàn)的?一個個問號縈繞腦海,它們成為本書思考、研究和撰寫的出發(fā)點。

從20世紀(jì)50年代起,直至21世紀(jì)的今天,格拉斯在近六十年的創(chuàng)作生涯中,各類著作等身,各類獎項加身,他豐厚的作品被譯介為多種文字,在全世界各地?fù)碛袛?shù)以千萬計的讀者,他的作品還被拍攝成電影和電視劇。1955年,格拉斯以《幽睡的百合》獲斯圖加特電臺詩歌比賽獎項;1956年,他的第一部詩集《風(fēng)信雞的優(yōu)點》出版;1959年,長篇小說處女作《鐵皮鼓》面世?!惰F皮鼓》的問世,開啟了第二次世界大戰(zhàn)后的德語文學(xué),正如德國作家恩岑斯貝格(Hans Magnus Enzensberger)當(dāng)時在他的評論文章中指出的那樣,《鐵皮鼓》“激起了興奮和激怒的吶喊”。以后以十年為單位,格拉斯問世的作品都經(jīng)常“一石激起千層浪”,在讀者、批評家和文學(xué)研究者中間引起激烈的反響。在德語文學(xué)研究界,有關(guān)格拉斯研究的成果雖不似對卡夫卡、托馬斯·曼等作家的研究那般汗牛充棟,但拋開時間因素,其相關(guān)研究成果的數(shù)量還是相當(dāng)可觀的。格拉斯研究的發(fā)展過程和研究的角度大致經(jīng)歷了如下變化:格拉斯的生平和生活背景,作品在不同國家、不同階層讀者中的接受度,格拉斯對其他作家的接受,格拉斯與政治,格拉斯作品中敘述人物與敘述視角的研究,以及對各部作品中不同主題的分析,如宗教、倫理、藝術(shù)、教育、動物、人物形象等,不一而足。從20世紀(jì)80年代起,在文學(xué)研究中,一個最重要的變化就是文化研究的勃興,以語言為基礎(chǔ)的理論研究紛紛轉(zhuǎn)向文化研究。這樣,伴隨著各種文學(xué)理論范式的轉(zhuǎn)換,文學(xué)批評話語也呈現(xiàn)出多樣化的趨勢,使處于多元文化批評背景下的格拉斯研究的闡釋空間得以拓展,出現(xiàn)了各式各樣新的解讀視角,呈現(xiàn)出豐富的指涉意義。比如文學(xué)現(xiàn)代性、生態(tài)關(guān)懷、女權(quán)主義(性別研究)、文化學(xué)、神話原型、社會學(xué)、心理學(xué)、記憶學(xué)、身體和儀式理論等視角,均成為學(xué)界闡釋的熱點。僅以格拉斯傳記為例,就有福爾克·諾葉豪斯的《用寫作抵抗流逝的時間:君特·格拉斯的生平和著作》、哈羅·齊默爾曼的《德國人中的君特·格拉斯——一部關(guān)系編年史》、米夏埃爾·于格斯的《公民格拉斯——一位德國詩人的傳記》、克勞迪婭·邁耶伊斯萬迪的《君特·格拉斯》、馬塞爾·萊希拉尼茨基的《我們的格拉斯》、培爾·歐爾廓爾的《君特·格拉斯——一位德國作家被檢驗》等,它們從不同側(cè)面刻畫了格拉斯。

與其他語種世界一流作家相比,作為第二次世界大戰(zhàn)后與海因里希·伯爾(1972年諾貝爾文學(xué)獎獲得者)比肩的格拉斯,起初僅限于德語文學(xué)界,在20世紀(jì)80年代的中國只是有一些名聲。隨著由德國著名導(dǎo)演福爾克·施隆多爾夫根據(jù)格拉斯的長篇小說《鐵皮鼓》改編并獲得奧斯卡最佳外語片獎的同名影片《鐵皮鼓》在部分單位內(nèi)部放映,引起了當(dāng)時知識界的較大反響。但是那時幾乎沒有任何格拉斯的作品被譯成中文,其中可能有多種多樣的原因。究其原因,其一,格拉斯以深厚的文字功底和豐富的詞匯,被譽為是繼托馬斯·曼之后的又一位杰出的德國語言大師。他的作品素以艱深、晦澀、難懂著稱,他文風(fēng)艱澀,遣詞冷僻,表述怪誕,大量使用方言、俚語和典故,歷史背景紛繁復(fù)雜,這些都給讀者和譯者在閱讀、理解和譯介方面造成了很大的困難和障礙,使人望而卻步,知難而退。其二,格拉斯的作品,尤其是早期作品,如《鐵皮鼓》和《貓與鼠》中有大量關(guān)于性的描寫,這與當(dāng)時中國的審美旨趣大相徑庭,因此也只有在改革開放相當(dāng)長的時間之后,到20世紀(jì)90年代和21世紀(jì)初,他的一些主要作品才陸續(xù)被譯成中文出版。這些譯本大多數(shù)附有譯者序,對廣大普通中國讀者來說,是較好的文本閱讀指南,因為在中國,對德國歷史和文化感興趣者大有人在。正是因為格拉斯的深刻和豐富,他對德國歷史、現(xiàn)實和未來的透視和洞見,吸引了許多對德國歷史、文化和文學(xué)感興趣者。自從漓江出版社1998年推出《鐵皮鼓》、1999年推出《貓與鼠》和《狗年月》以來,上海譯文出版社、譯林出版社、南京大學(xué)出版社等也陸續(xù)開始了格拉斯作品的譯介出版工作。迄今為止,格拉斯主要敘事作品大多都有了中文譯本“格拉斯主要作品及其中文譯作”。,包括一些隨筆、訪談集。這對一位當(dāng)代外國作家,尤其是非英語國家的作家來說實屬難得,對德國歷史和文化感興趣者以及格拉斯作品愛好者、研究者來說無疑是一件幸事。

近年來,除了格拉斯作品的譯介工作成績斐然,國內(nèi)學(xué)界,尤其是德語文學(xué)界對格拉斯作品的研究也取得了一定的成果。與對大多數(shù)其他外國作家的研究路徑大體相仿,對格拉斯的研究大致也經(jīng)歷了從介紹到賞析再到評論的過程。20世紀(jì)80、90年代是賞析式解讀、印象式研究,進入21世紀(jì),受西方新型學(xué)術(shù)思潮和文學(xué)研究向文化研究轉(zhuǎn)向的影響,國內(nèi)的格拉斯研究也向多元化、縱深化發(fā)展。就筆者的初步調(diào)研結(jié)果顯示,到目前為止,國內(nèi)對于格拉斯研究的專門著述出版比較少,以馬婭、馮亞琳的專著為代表。國內(nèi)關(guān)于格拉斯研究的資料主要分為兩類:一類是在各級各類學(xué)術(shù)期刊和大學(xué)學(xué)報上發(fā)表的評論文章,另一類是學(xué)位論文(主要是德語專業(yè)或世界文學(xué)與比較文學(xué)專業(yè)的)。筆者以中國知網(wǎng)為主要檢索引擎,對于“君特·格拉斯”這一關(guān)鍵詞進行模糊檢索,共得到428個檢索結(jié)果。通過篩選剔除不相干或符合度較低的檢索結(jié)果,得到截至2012年年底國內(nèi)對于格拉斯的研究結(jié)果為:期刊報紙類發(fā)表文章183篇,學(xué)位論文16篇,其中碩士論文14篇,博士論文2篇。

國內(nèi)對格拉斯的研究雖然日益深入和多元,取得了不俗的成績,但可能是囿于研究視野、受限于文化背景以及其他種種原因,多數(shù)研究還是流于對單篇文本的解讀,多聚焦于對作家敘事風(fēng)格、寫作技巧、敘述視角、人物分析等的研究,雖各有洞見,但缺乏較為整體的關(guān)照,而且歷史和文化的內(nèi)涵與深度也相應(yīng)匱乏,使人難見全貌。相對于格拉斯作品的豐厚和思想的博大精深,目前的研究現(xiàn)狀未免讓人生憾。但換一個角度審視現(xiàn)狀,這對國內(nèi)的格拉斯研究者們意味著格拉斯研究還有足夠大的空間,許多主題尚待深入挖掘。筆者擬從歷史書寫的角度對格拉斯的敘事作品進行研究,從而達(dá)到研究德國歷史和文化的目的,而且對當(dāng)下中國社會的發(fā)展也有現(xiàn)實作用和借鑒意義,應(yīng)該大有可為。

本書對格拉斯敘事作品的歷史書寫研究分為兩大部分。第一部分首先立足于對第三帝國時期歷史有關(guān)概念的淵源、特點、流變等的研究,在厘清第三帝國時期歷史和文學(xué)特點的基礎(chǔ)上,考察了皮埃爾安德烈·塔吉耶夫、漢娜·阿倫特和齊格蒙·鮑曼從不同的角度、用不同的研究方法對反猶主義、種族主義,以及極權(quán)主義和大屠殺進行研究的成果。在思考和研究中,他們對種族主義、惡的平庸性和現(xiàn)代性以及大屠殺再次發(fā)生的可能性都做出了警示,試圖尋找解決之道,但是卻面臨現(xiàn)代文明和現(xiàn)代性制約下的既不同又相同的無奈和困境,殊途同歸的是他們都強調(diào)了個體的道德責(zé)任和個性良知的作用,這其中包含有對個體反思能力、是非善惡的判斷能力和獨立思考能力等的考量。第二部分從文學(xué)和歷史的關(guān)系入手,對格拉斯六個十年的六部敘事作品中的歷史書寫展開研究。20世紀(jì)50年代的《鐵皮鼓》是用小人物表現(xiàn)大歷史,從而清算第三帝國歷史及歷史中的人性弱點;60年代的《貓與鼠》繼續(xù)面對充滿軍國主義和英雄主義的納粹歷史,著重描寫了個體在集體壓力下的悲慘命運;70年代的《蝸牛日記》在表現(xiàn)第三帝國時期但澤猶太人悲慘命運的同時,也表達(dá)了作者對德國現(xiàn)實政治的思考;80年代的《母鼠》表現(xiàn)了人類因為過分崇尚理性和科技的力量,而導(dǎo)致非理性的大爆炸發(fā)生,這種由極端理性導(dǎo)致的非理性與納粹歷史中現(xiàn)代性產(chǎn)物的大屠殺極為相似;90年代的《我的世紀(jì)》通過歷史進程中不同人物“我”回顧了德國輝煌而恐怖的20世紀(jì)百年歷史,猶如用文學(xué)手段勾畫的一幅20世紀(jì)德國歷史的全景圖加剖面圖;發(fā)表于2002年的《蟹行》則通過書寫德國歷史上鮮為人知的“古斯特洛夫號”海難事件及其現(xiàn)實影響,警示了新納粹主義復(fù)活的危險,表明和印證了格拉斯歷史循環(huán)往復(fù)的觀點。

本書以闡釋學(xué)為基本指導(dǎo)方法,對文本展開具體分析和解讀。隨著20世紀(jì)文學(xué)批評的文化轉(zhuǎn)向,在經(jīng)歷了作為圣經(jīng)注釋學(xué)、羅馬法解釋理論、一般文學(xué)批評理論以及人文科學(xué)普遍方法論之后,在西方已有漫長歷史、被作為理解和解釋學(xué)科的闡釋學(xué)面對諸多批評和反對的聲音,但是因為“任何真正的闡釋學(xué)的分析都包含結(jié)構(gòu)主義、符號學(xué)、話語分析等成分”,而且受20世紀(jì)60年代出現(xiàn)的具有與時俱進、實踐和創(chuàng)造品格的哲學(xué)詮釋學(xué)影響,眾多文學(xué)理論的實際運用幾乎還是離不開闡釋學(xué)的操作方法。本書以闡釋學(xué)理論為基本指導(dǎo)思想,從被研究的文本的語言出發(fā),擴大到文本的語境:文本產(chǎn)生的社會、歷史、文化背景,作家的生平、履歷,作家對文本表現(xiàn)問題的主觀態(tài)度和觀點等。在此基礎(chǔ)上,結(jié)合敘事學(xué)理論、歷史闡釋學(xué)理論、生態(tài)文學(xué)理論、心理學(xué)、社會學(xué)和文化學(xué)理論等多維研究視角,力爭拓寬文本研究的廣度和深度,從而較為全面地分析和闡釋格拉斯敘事作品中的歷史書寫。

在“結(jié)束語”部分總結(jié)了格拉斯歷史書寫的特點和意義,指出歷史書寫研究在當(dāng)下社會的價值和現(xiàn)實意義。

唯獨人具有歷史意識,“一方面,不認(rèn)識過去就不可能理解現(xiàn)在,另一方面,人們對過去的理解也是人們從現(xiàn)在出發(fā)對未來的某種憧憬”。因此,我們今天閱讀格拉斯的作品,研究他對德國歷史的書寫,不但要發(fā)掘這種歷史書寫自身的意義,更重要的是尋找它在新的歷史條件下闡釋出的現(xiàn)實意義。

  1. 奧斯維辛:波蘭地名。納粹政權(quán)曾在這里建立了規(guī)模最大的滅絕營,它是納粹時期無數(shù)集中營和滅絕營的代表,民族屠殺的標(biāo)志,人類文明發(fā)展過程中斷裂和災(zāi)難的象征。在格拉斯看來,德國人犯下的罪行都統(tǒng)歸在“奧斯維辛”這個概念之下。
  2. [德]君特·格拉斯,林笳、陳巍等譯:《與烏托邦賽跑》,341頁,上海,上海譯文出版社,2008。
  3. Günter:sagen wir es den Kindern,Gü:Deutschen und ihre Dichter.G.:Verlag,1995,S.215
  4. [德]君特·格拉斯,林笳、陳巍等譯:《與烏托邦賽跑》,326~327頁,上海,上海譯文出版社,2008。
  5. 格非:《小說敘事研究北京》,9~60頁,北京,清華大學(xué)出版社,2002。
  6. [德]君特·格拉斯,林笳、陳巍等譯:《與烏托邦賽跑》,338頁,上海,上海譯文出版社,2008。
  7. 格拉斯在1990年題為“奧斯維辛后的寫作”的法蘭克福詩學(xué)演講中解釋,禁欲就是說不相信所有清脆悅耳的聲響,不相信自然神秘主義者抒情的永恒性。
  8. 格拉斯從不隱瞞自己的懷疑精神,在1970年題為“文學(xué)與政治”的演講中,他說,“我承認(rèn)自己在生活中沒有信仰……一旦把信仰擺在理性前面,政治和文學(xué)都開始遭到破壞……在任何情況下我都信仰懷疑”。
  9. [德]君特·格拉斯,林笳、陳巍等譯:《與烏托邦賽跑》,87頁,上海,上海譯文出版社,2008。
  10. 同上書,163頁。
  11. Ver.gegen.kunft.是以過去、現(xiàn)在和未來三個德文詞Vergangenheit,Gegenwart,Zukunft合成的。
  12. [德]君特·格拉斯,林笳、陳巍等譯:《與烏托邦賽跑》,232頁,上海,上海譯文出版社,2008。
  13. [德]君特·格拉斯,林笳、陳巍等譯:《與烏托邦賽跑》,16頁,上海,上海譯文出版社,2008。
  14. 同上書,228頁。
  15. 喬治·奧威爾(George Orwell,1903—1950):英國記者、作家,以其敏銳的洞察力和犀利的文筆審視和記錄著他所生活的那個時代,做出了許多超越時代的預(yù)言,被稱為“一代人的冷峻良知”。其代表作有《動物莊園》和《一九八四》,堪稱世界文壇上最著名的政治諷喻小說。有評論家如此說:“多一個人看奧威爾,就多了一份自由的保障?!?/li>
  16. 阿爾貝·加繆(Albert Camus,1913—1960):法國存在主義和人道主義代表作家,在《西西弗的神話》中他表明了這樣一種觀點:沒有任何一種命運是對人的懲罰,只要竭盡全力去窮盡它就應(yīng)該是幸福的。加繆不同意把希望寄托于未來,他不相信來世,因為荒謬告訴他,沒有什么明天,沒有什么來世,要義無反顧地生活。這就是人的深刻自由的理由,這一點與薩特的自由觀不同。因為薩特的存在主義自由是要脫離日?;煦纾浆F(xiàn)在。
  17. 《西西弗的神話》是法國存在主義和人道主義代表作家阿爾伯·加繆富有荒誕哲理的寓言式的作品,作家通過西西弗這個神話人物,塑造了一個不屈從命運,以自己的整個身心致力于一種沒有效果的事業(yè)的荒謬英雄,表現(xiàn)了人類與荒誕命運的抗?fàn)幘瘢钦麄€人類生存荒誕性的縮影。(見:[法]加繆,杜小真譯:《西西弗的神話——加繆荒謬與反抗論集》,天津,天津人民出版社,2007。
  18. [美]格奧爾格·G·伊格爾斯,彭剛、顧杭譯:《德國的歷史觀》,前言3~6,南京,譯林出版社,2006。
  19. [法]雅克·勒高夫,方仁杰、倪復(fù)生譯:《歷史與記憶》,120頁,北京,中國人民大學(xué)出版社,2010。
  20. 同上書,119~120頁。
  21. 《第歐根尼》中文精選版編輯委員會編選:《對歷史的理解》,163頁,北京,商務(wù)印書館,2007。
  22. [古希臘]亞里士多德,陳中梅譯注:《詩學(xué)》,8頁,北京,商務(wù)印書館,2009。
  23. Volker:gengen die verstreichende:Leben und Werk von Günter GrasS.Mü:Taschenbuch Verlag,1997
  24. Harro:ünter Grass unter den Deutschen.Chronik eines Verh.ltnisseS.1.Auflage.G:Verlag,2006.
  25. Michael Jü:ürger GrasS.Biografie eines deutschen DichterS./1.Auflage.Durchgesehene undüberarbeitete Taschenbuchausgabe.Mü:Goldmann Verlag,Oktober2004
  26. Claudia Mayer.:ünter GrasS.Mü:Taschenbuch Verlag,Originalausgabe,August2002
  27. Marcel Reich.:GrasS.Mü:Taschenbuch Verlag,ungekürzte Ausgabe,Oktober2005
  28. Per Ohrgaard(Aus dem D.nischen von Bartmann,Christoph):Günter:deutscher Schriftsteller wird besichtigt.Deutscher Taschenbuch Verlag,Aktualisierte und erweiterte Taschenbucha.sgabe,München,Oktober2007
  29. 詳見本書附錄
  30. 馬婭:《驚世之鼓——君特·格拉斯小說研究》,昆明,云南人民出版社,2006。
  31. 馮亞琳:《君特·格拉斯小說研究》,上海,上海外語教育出版社,2011。
  32. Martin(Hrsg.):ührung in die Literaturtheorie.:.2004,S.156
  33. 韓震,孟鳴歧:《歷史理解意義——歷史詮釋學(xué)》,6頁,上海,上海譯文出版社,2002。

上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.talentonion.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號