論佛骨表
【原文】
臣某言:伏以佛者,夷狄①之一法耳,自后漢時(shí)流入中國(guó),上古未嘗有也。昔者黃帝在位百年,年百一十歲;少昊②在位八十年,年百歲;顓頊③在位七十九年,年九十八歲;帝嚳④在位七十年,年百五歲;帝堯在位九十八年,年百一十八歲;帝舜及禹,年皆百歲。此時(shí)天下太平,百姓安樂(lè)壽考⑤,然而中國(guó)未有佛也。其后殷湯亦年百歲,湯孫太戊在位七十五年,武丁在位五十九年,書史不言其年壽所極,推其年數(shù),蓋亦俱不減百歲。周文王年九十七歲,武王年九十三歲,穆王在位百年。此時(shí)佛法亦未入中國(guó),非因事⑥佛而致然⑦也。
漢明帝時(shí),始有佛法,明帝在位,才十八年耳。其后亂亡相繼,運(yùn)祚⑧不長(zhǎng)。宋、齊、梁、陳、元魏已下,事佛漸謹(jǐn),年代尤促.惟梁武帝在位四十八年,前后三度舍身施佛,宗廟之祭,不用牲牢,晝?nèi)找皇常褂诓斯?,其后?jìng)為侯景所逼,餓死臺(tái)城,國(guó)亦尋滅。事佛求福,乃更得禍。由此觀之,佛不足事,亦可知矣。
高祖始受隋禪,則議除之。當(dāng)時(shí)群臣材識(shí)不遠(yuǎn),不能深知先王之道,古今之宜,推闡圣明,以救斯弊,其事遂止,臣常恨焉。伏維睿圣文武皇帝陛下,神圣英武,數(shù)千百年已來(lái),未有倫比。即位之初,即不許度人為僧尼道士,又不許創(chuàng)立寺觀。臣常以為高祖之志,必行于陛下之手,今縱未能即行,豈可恣⑨之轉(zhuǎn)令盛也?
今聞陛下令群僧迎佛骨于鳳翔,御樓以觀,舁入⑩大內(nèi),又令諸寺遞迎供養(yǎng)。臣雖至愚,必知陛下不惑于佛,作此崇奉,以祈福祥也。直以年豐人樂(lè),徇人之心,為京都士庶設(shè)詭異之觀,戲玩之具耳。安有圣明若此,而肯信此等事哉!然百姓愚冥11,易惑難曉,茍見(jiàn)陛下如此,將謂真心事佛,皆云:“天子大圣,猶一心敬信;百姓何人,豈合更惜身命!”焚頂燒指,百十為群,解衣散錢,自朝至暮,轉(zhuǎn)相仿效,惟恐后時(shí),老少奔波,棄其業(yè)次。若不即加禁遏12,更歷諸寺,必有斷臂臠13身以為供養(yǎng)者。傷風(fēng)敗俗,傳笑四方,非細(xì)事也。
夫佛本夷狄之人,與中國(guó)言語(yǔ)不通,衣服殊制;口不言先王之法言,身不服先王之法服;不知君臣之義,父子之情。假如其身至今尚在,奉其國(guó)命,來(lái)朝京師,陛下容而接之,不過(guò)宣政一見(jiàn),禮賓一設(shè),賜衣一襲,衛(wèi)而出之于境,不令惑眾也。況其身死已久,枯朽之骨,兇穢14之余,豈宜令入宮禁?
孔子曰:“敬鬼神而遠(yuǎn)之?!惫胖T侯,行吊于其國(guó),尚令巫祝先以桃茢15祓除16不祥,然后進(jìn)吊。今無(wú)故取朽穢之物,親臨觀之,巫祝不先,桃茢不用,群臣不言其非,御史不舉其失,臣實(shí)恥之。乞以此骨付之有司,投諸水火,永絕根本,斷天下之疑,絕后代之惑。使天下之人,知大圣人之所作為,出于尋常萬(wàn)萬(wàn)也。豈不盛哉!豈不快哉!佛如有靈,能作禍祟,凡有殃咎17,宜加臣身,上天鑒臨,臣不怨悔。無(wú)任感激懇悃18之至,謹(jǐn)奉表以聞。臣某誠(chéng)惶誠(chéng)恐。
【注釋】
①夷狄:古稱東方部族為夷,北方部族為狄。常用以泛稱除華夏族以外的各族?;蛑高呥h(yuǎn)少數(shù)民族地區(qū)。②少昊:相傳為黃帝之子,是上古華夏部落首領(lǐng),同時(shí)也是東夷族的首領(lǐng)。③顓頊(zhuānxū):相傳是黃帝子昌意的后裔,居帝丘(河南濮陽(yáng)縣),號(hào)高陽(yáng)氏。被黃帝征服的九黎族,到顓頊時(shí),仍奉巫教,雜拜鬼神。顓頊禁絕巫教,逼令順從黃帝族的教化。④帝嚳(kù):姓姬,名俊,號(hào)高辛氏,為“三皇五帝”中的第三位帝王,即黃帝的曾孫,前承炎黃,后啟堯舜,是華夏民族的人文始祖。⑤壽考:年高;長(zhǎng)壽。⑥事:信奉。⑦致然:導(dǎo)致這樣。⑧運(yùn)祚:國(guó)運(yùn)祚福。⑨恣:放縱,無(wú)拘束。⑩舁入:抬入。11愚冥:愚蠢蒙昧。12禁遏:禁止、阻遏。13臠:切肉成塊。14兇穢:兇邪污穢。15桃茢:桃杖與掃帚。古代用以辟邪除穢。16祓除(fúchú):除災(zāi)去邪之祭。清除,消除,使純潔。17殃咎:災(zāi)禍。18懇悃(kǔn):懇切,忠誠(chéng)。
【譯文】
臣上陳說(shuō):我認(rèn)為佛教不過(guò)是外國(guó)人的一種法術(shù)罷了。在后漢時(shí)傳入中國(guó),上古時(shí)從來(lái)沒(méi)有。上古時(shí),黃帝在位一百年,活了一百一十歲;少昊在位八十年,活了一百歲;顓頊在位七十九年,享年九十八歲;帝嚳在位七十年,享年一百零五歲;帝堯在位九十八年,享年一百一十八歲;虞舜和大禹,也都活了一百歲。那時(shí)天下太平,百姓安樂(lè)長(zhǎng)壽,但是中國(guó)并沒(méi)有佛教。后來(lái),殷朝的商湯也活了一百歲。商湯的孫子太戊,在位七十五年,武丁在位五十九年,史書上沒(méi)有說(shuō)他們活了多少年。但推斷他們的年齡,大概也都不少于一百歲。周文王享年九十七歲,周武王享年九十三歲,周穆王在位一百年,此時(shí)佛法也沒(méi)有傳入中國(guó)。他們并不是由于信奉佛教才活到這樣的高壽。
漢明帝的時(shí)候,中國(guó)開始有了佛教。明帝在位才僅僅十八年。明帝以后國(guó)家戰(zhàn)亂,皇帝一個(gè)接著一個(gè)夭折,國(guó)運(yùn)不久長(zhǎng)。宋、齊、梁、陳、元魏以來(lái),信奉佛教越來(lái)越虔誠(chéng),建國(guó)的時(shí)間和皇帝的壽命卻更加短暫。只有梁武帝做了四十八年的皇帝,他前后三次舍身佛寺做佛僧,他祭祀宗廟,不殺牲畜作祭品,他本人每天只吃一頓飯,只吃蔬菜和水果;但他后來(lái)竟被侯景所逼迫,餓死在臺(tái)城,梁朝也很快滅亡。信奉佛教祈求保佑,反而遭到災(zāi)禍。由此看來(lái),佛不足以信奉,是十分明白的道理。
本朝高祖皇帝在剛剛接收隋朝天下時(shí),就打算廢除佛教。當(dāng)時(shí)的群臣,才能見(jiàn)識(shí)短淺,不能深刻領(lǐng)會(huì)先王的旨意,不能了解從古到今普遍適用的治國(guó)措施,無(wú)法闡明并推行高祖皇帝神圣英明的主張,以糾正信奉佛法這種社會(huì)弊病,廢除佛教這件事于是就停止沒(méi)有實(shí)行,我對(duì)此常常感到遺憾。我認(rèn)為睿圣文武的皇帝陛下,您的神圣、英明,幾千年來(lái)沒(méi)有人比得上。陛下即位的初期,就不準(zhǔn)許剃度人當(dāng)僧尼道士,更不準(zhǔn)許創(chuàng)建佛寺道觀,我常以為高祖皇帝消滅佛教的意愿,一定會(huì)在陛下手中得以實(shí)現(xiàn),現(xiàn)在縱然不能馬上實(shí)現(xiàn),怎么可以放縱使佛教興盛起來(lái)呢?
如今聽(tīng)說(shuō)陛下命令大批僧人到鳳翔迎接佛骨,陛下自己則親自登樓觀看,將佛骨抬入宮內(nèi),還命令各寺院輪流迎接供奉。我雖然十分愚笨,也知道陛下一定不是被佛法所迷惑,做這樣隆重的場(chǎng)面來(lái)敬奉,只是希望求得幸福吉祥。不過(guò)是由于年成豐足,百姓安居樂(lè)業(yè)。順應(yīng)人們的心意,為京城的士人和庶民設(shè)置奇異的景觀,以及游戲玩樂(lè)罷了。哪有像您這樣圣明的天子,而去相信佛骨有靈這種事呢?然而老百姓愚昧無(wú)知,容易迷惑難于清醒,如果他們看到陛下這樣做,將會(huì)說(shuō)陛下是真心誠(chéng)意信奉佛法,都說(shuō):“天子是無(wú)所不通的,還一心敬奉信仰佛,老百姓是何等樣的人,怎么能夠愛(ài)惜身體而不去獻(xiàn)身為佛徒呢?于是他們就會(huì)焚香頂禮,雙手合十,成十上百人聚在一起,施舍衣服錢財(cái),從早到晚,互相仿效唯恐落在后邊。老少奔波著,丟棄了他們所從事的工作和本分。如果不立即加以禁止,佛骨再經(jīng)過(guò)各寺院,必定有人砍掉胳臂,割下身上的肉來(lái)奉獻(xiàn)佛陀。傷風(fēng)敗俗,四方傳為笑談,這可不是小事啊!
佛本來(lái)是不開化的外國(guó)人,和中國(guó)言語(yǔ)不通,衣服樣式不同,嘴里不講先王留下的合乎禮法的道理,身上不穿先王規(guī)定的合乎禮法的衣服,不懂得君臣仁義、父子之情。假如他至今還活著,接受他的國(guó)君的命令,來(lái)到我國(guó)京城朝拜,陛下容納接待他,不過(guò)在宣政殿接見(jiàn)一次,由禮賓院設(shè)一次酒筵招待一下,賜給他一套衣服,派兵護(hù)衛(wèi)著讓他離開我國(guó)境內(nèi),不許他迷惑百姓。何況他已經(jīng)死了很久,枯朽的指骨,是污穢不祥的死尸的殘留部分,怎么可以讓它進(jìn)入宮廷中!
孔子說(shuō):“嚴(yán)肅地對(duì)待鬼神,但卻離他遠(yuǎn)遠(yuǎn)的。”古代的諸侯,在他的國(guó)家舉行祭吊活動(dòng),尚且命令巫師首先用桃杖和掃帚舉行“祓”禮,以消除不祥,這之后才進(jìn)行祭吊?,F(xiàn)在無(wú)緣無(wú)故地取來(lái)朽爛污穢的東西,陛下親臨觀看它,卻不先讓巫師消除邪氣,不用桃杖和掃帚掃除污穢,群臣不說(shuō)這種做法不對(duì),御史不指出這種做法的錯(cuò)誤,我實(shí)在感到羞恥。我請(qǐng)求將佛骨交給有關(guān)部門,扔進(jìn)火里水里,永遠(yuǎn)滅絕,斷絕天下人的疑慮,杜絕后代人的迷惑。使天下的人知道圣人的所作所為,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地超出普通人之上,這豈不是大好事嗎?豈不是十分快樂(lè)的事嗎?佛如果真的靈驗(yàn),能降下災(zāi)禍的話,那么,一切的禍殃,都應(yīng)加在我的身上,老天爺在上面看著,我絕不后悔埋怨。我不勝感激懇切之至,謹(jǐn)奉上這個(gè)表章讓陛下知聞,我真是誠(chéng)惶誠(chéng)恐。
【解析】
《論佛骨表》是一篇正氣凜然的名篇。本文作于唐憲宗元和十四年(819),正是因?yàn)榇宋挠|怒憲宗,韓愈幾至被殺,后為崔群、裴度所援救,被貶為潮州刺史。
據(jù)《舊唐書·韓愈傳》記載,長(zhǎng)安西的鳳翔法門寺,內(nèi)有護(hù)國(guó)真身佛塔,塔中藏有釋迦牟尼手指骨一節(jié)。每三十年開塔一次,讓人們瞻仰佛骨,便可“歲稔人泰”。元和十四年正是開塔之年,正月憲宗派遣宦官杜英奇帶領(lǐng)三十名宮女、宦官,手捧香花,將佛骨迎入大內(nèi),供奉三天,然后又轉(zhuǎn)至長(zhǎng)安各佛寺供官民瞻仰膜拜。一時(shí)間王公大臣奔走相告,甚至有人焚指燒頂以祈福佑。面對(duì)朝廷混亂的現(xiàn)實(shí)和君臣民從上到下的愚昧無(wú)知,韓愈痛心疾首,憤然寫下此篇《論佛骨表》。
本文通過(guò)大量的史實(shí)和現(xiàn)實(shí)狀況有力地闡述了“佛不足事”這一中心論點(diǎn),引經(jīng)據(jù)典,由遠(yuǎn)及近,從古至今,環(huán)環(huán)緊扣,逐層深化,體現(xiàn)了直臣誠(chéng)懇勸諫的風(fēng)范。清人林紓更是盛贊此文:“昌黎《論佛骨》一表,為天下之至文,直臣之正氣?!?/p>