6. 破陣子·燕子來時(shí)新社
燕子來時(shí)新社,梨花落后清明。池上碧苔三四點(diǎn),葉底黃鸝一兩聲。日長飛絮輕。
巧笑東鄰女伴,采桑徑里逢迎。疑怪昨宵春夢好,元是今朝斗草贏。笑從雙臉生。
【注釋】
新社:古代指春社。古人為了祈禱豐收會(huì)在立春后清明前祭祀土地神。
碧苔:碧綠色的苔草。苔草是一種喜歡潮濕的多年生草本植物。
巧笑:很好看的笑容。
逢迎:面對(duì)面迎來,面對(duì)面走來。
元是:原來是。
斗草:又稱斗百草,是中國民間流行的一種端午節(jié)游戲。
【譯文】
燕子飛回來的時(shí)候正是春社之日,梨花落后又迎來了清明時(shí)節(jié)。池塘中點(diǎn)綴著三四點(diǎn)碧苔,枝葉下黃鸝偶爾婉轉(zhuǎn)地歌唱。白日越來越長,柳絮輕飛。
在采桑的小路上巧遇東鄰的女伴,她迎面走來滿臉笑靨。正疑惑她是不是昨天夜里做了個(gè)好夢,原來是今天斗草取得了勝利。雙頰上不禁露出了發(fā)自內(nèi)心的笑意。
【輯評(píng)】
卓人月《古今詞統(tǒng)》卷十:小倩香奩中筆。
陳廷焯《閑情集》卷一:風(fēng)神婉約。
劉永濟(jì)《唐五代兩宋詞簡析》:此乃純用旁觀者之言,描寫春日游女戲樂之情景。因見游女斗草得勝之笑,而代寫其心情。言今朝斗草得勝,乃昨宵好夢之驗(yàn),可謂能深入人物之內(nèi)心者。此種詞雖無寄托,而描繪人情物態(tài),極其新鮮生動(dòng),使讀者如親見其人其事,而與作者同感其樂。單就藝術(shù)性說來,亦有可采之處也。