正文

關(guān)于伯納多·索阿雷斯(原序)

韓少功作品系列:惶然錄 作者:(葡)佩索阿 著,韓少功 譯


關(guān)于伯納多?索阿雷斯(原序)

在里斯本,遠(yuǎn)離火車的小鎮(zhèn)上,會(huì)有一些樓上陳設(shè)體面而樓下買(mǎi)賣尋常的餐館,充滿平實(shí)和家庭式的氣氛。在這些地方,除了擁擠的星期天以外,一般不會(huì)有太多的顧客。你在這些顧客中很可能遭遇一些難以歸類的怪人,發(fā)現(xiàn)這些人不過(guò)是生活這本大書(shū)里的一些零星插曲。

在我生活中的某一段,出于一種必要的節(jié)儉,再加上喜好清靜,我經(jīng)常來(lái)到這樣的一個(gè)餐館。我總是在下午七點(diǎn)用餐,差不多每次都在這里的同一時(shí)間,見(jiàn)到一位特別的人。開(kāi)始的時(shí)候,我只是對(duì)他稍加注意,隨著時(shí)間推移,他也對(duì)我有了興趣。

他三十來(lái)歲,清瘦,高個(gè)頭,穿戴上稍有一些不經(jīng)意的馬虎,坐下時(shí)腰彎得厲害,待站起來(lái),才會(huì)稍稍伸直一點(diǎn)。他蒼白而平常無(wú)奇的相貌上,既沒(méi)有明顯的磨難感平添驚人之處,甚至連一線磨難的痕跡也極難找到。但這張臉上可以說(shuō)具有一切:艱難,悲痛,或者完全是曾經(jīng)滄海之后的一種淡然處世。

他總是吃得很省,然后抽一支用廉價(jià)煙草卷成的香煙。他觀看其他顧客,眼中并無(wú)疑防,倒是名副其實(shí)的興致盎然。他不是細(xì)細(xì)打量他們,似乎無(wú)意把別人的面容或他們個(gè)性的任何外表跡象定格于自己的記憶,更像是純粹被那些人所迷惑。這就是他最先引起我好奇的一種古怪特性。

我開(kāi)始更加留心地觀察他。我注意到,他眼神里有一種飄忽而確切的智慧之光,但他的臉上經(jīng)常暗云浮現(xiàn),那是精疲力竭所致,是揮之不去的冷冷憂慮——這一點(diǎn)在其他人那里很難看到。

我從餐館的招待員那里打聽(tīng)到,他是一個(gè)公司的職員,辦公室就在附近。

有一天,在餐館外的街道上發(fā)生了一場(chǎng)突如其來(lái)的扭打——兩個(gè)人大戰(zhàn)一場(chǎng)。所有的顧客都擁到窗口去看,包括我和我眼下正在描述的這個(gè)人。我對(duì)他發(fā)了一通平庸的議論,他也友善地搭上了腔。他的聲音喑啞,有些顫抖,是一種萬(wàn)念俱滅無(wú)所期待的人才會(huì)發(fā)出的聲音。但是,把這么多聯(lián)想歸屬于我在餐館之夜的這位伙伴,也許是出于我想入非非的傻氣。

我不太明白,為什么自從那天以后,我們就經(jīng)?;ハ啻虼蛘泻袅?。后來(lái)的一天,也許因?yàn)槲覀兛尚Φ那珊?,吃晚飯的時(shí)候都比平常晚一些,于是準(zhǔn)確地說(shuō),在九點(diǎn)半鐘的時(shí)候,我們進(jìn)入了一次不尋常的談話。他問(wèn)我是不是一個(gè)作家,我說(shuō)我是。我提到最近出版的ORPHEU雜志(費(fèi)爾南多·佩索阿1915年創(chuàng)辦的雜志,雖然只出版過(guò)兩期,但對(duì)現(xiàn)代主義文學(xué)運(yùn)動(dòng)有極大的影響——譯者注)。使我驚訝的是,他贊賞這個(gè)雜志,確實(shí)評(píng)價(jià)很高。當(dāng)我說(shuō)出自己的驚訝,說(shuō)給ORPHEU寫(xiě)稿的藝術(shù)家只是寫(xiě)給很少一部人看的,他的回答是,他可能就是那個(gè)少數(shù)中的一員。不管怎么樣,他說(shuō),他對(duì)那種藝術(shù)并不完全生疏。他還有點(diǎn)靦腆地說(shuō),因?yàn)樗麤](méi)什么地方可去,沒(méi)什么事情可干,沒(méi)什么朋友可拜訪,也沒(méi)什么有趣的書(shū)可讀,所以每天晚飯以后,他總是回到那間租來(lái)的房間,用寫(xiě)作打發(fā)漫漫長(zhǎng)夜。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) www.talentonion.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)