二 秦漢
項(xiàng)羽
垓下歌
力拔山兮氣蓋世。時(shí)不利兮騅不逝(1)。騅不逝兮可奈何!虞兮虞兮奈若何(2)!
【作者簡介】
項(xiàng)羽(前232-前202),名籍,字羽,楚國下相(今江蘇宿遷)人,在前207年的巨鹿之戰(zhàn)中統(tǒng)率楚軍大破秦軍,秦亡后自封“西楚霸王”,統(tǒng)治黃河及長江下游的梁楚九郡,后在楚漢戰(zhàn)爭中為漢高祖劉邦所敗,在烏江自刎而死。
【注釋】
(1)騅(zhuī):頂級(jí)寶馬。逝:跑。不逝,跑不動(dòng)。
【賞析】
這是項(xiàng)羽在敗亡前對(duì)心愛的人唱的挽歌。第一句簡明地概括自己之前的功業(yè),第二句說明當(dāng)時(shí)的戰(zhàn)爭境況。最后兩句表達(dá)了心中的無奈和慨嘆,憾恨中依然帶著霸氣和王者風(fēng)范。
劉邦
大風(fēng)歌
大風(fēng)起兮云飛揚(yáng),威加海內(nèi)兮歸故鄉(xiāng)(1)。安得猛士兮守四方(2)!
【作者簡介】
劉邦(前256-前195),字季(一說名季),沛郡豐邑中陽里(今江蘇豐縣)人,秦朝時(shí)曾擔(dān)任泗水亭長,起兵于沛(今江蘇沛縣)。后成為漢朝(西漢)開國皇帝,廟號(hào)為太祖(自司馬遷時(shí)就稱其為高祖),謚號(hào)為高皇帝,所以史稱太祖高皇帝、漢高祖或漢高帝。成為皇帝之前又稱沛公、漢中王。他對(duì)漢民族的形成、中國的統(tǒng)一強(qiáng)大、漢文化的保護(hù)發(fā)揚(yáng)有重要貢獻(xiàn)。
【注釋】
(1)威:威武,威猛。威加海內(nèi),威震四海。(2)安得:哪里尋找。
【賞析】
這首詩寫于劉邦成為皇帝以后衣錦還鄉(xiāng)之時(shí),充分反映了漢高祖劉邦當(dāng)時(shí)志得意滿雄視八荒的心理狀態(tài)。風(fēng)起云涌的局勢造就了劉邦威加海內(nèi),思忖往事則又有憂患意識(shí),為不知如何守住已得的天下而焦慮,希望得到賢才猛士來助自己一臂之力。短短幾句的內(nèi)心獨(dú)白,有聲有色,大氣非凡,氣魄驚人。
李延年北方有佳人
北方有佳人,絕世而獨(dú)立(1)。一顧傾人城(2),再顧傾人國。寧不知傾城與傾國(3),佳人難再得!
【作者簡介】
李延年(?-約前90),漢武帝時(shí)造詣很高的音樂家,中山(今河北定州)人。不但善歌習(xí)舞,且長于音樂創(chuàng)作。他的作曲水平很高,技法新穎高超,曾在漢武帝前演唱《北方有佳人》。
【注釋】
(1)獨(dú)立:卓然而立,與“絕世”同義,形容女子美貌。(2)傾人城:即傾城,意思是君主迷戀女色而覆城。(3)寧不知:怎不知。
【賞析】
短短一首詩出了兩個(gè)成語:絕世獨(dú)立和傾國傾城,都是形容女子貌美。從這一點(diǎn)就足以證明這首詩的魅力。絕世獨(dú)立正面表現(xiàn)了女子的漂亮,而傾國傾城從側(cè)面描述了女子的驚世之美。最后兩句,更是直接升華到一個(gè)新的高度,將女子的容貌之美表現(xiàn)到了極致。詩中的女子,正是李延年的胞妹,也就是后來漢武帝的李夫人。本詩未用華麗辭藻修飾,簡短簡潔,留給人無限的遐想空間。
梁鴻
五噫歌
陟彼北芒兮(1),噫!顧瞻帝京兮,噫!宮闕崔巍兮(2),噫!民之劬勞兮(3),噫!遼遼未央兮(4),噫!
【作者簡介】
梁鴻,字伯鸞,生卒年不詳,約漢光武建武初年,至和帝永元末年間在世。娶同縣女孟光,貌丑而賢,共入霸陵山中,以耕織為業(yè),詠詩書彈琴以自娛。每次回家,妻子為他準(zhǔn)備飯菜,“不敢于鴻前仰視,舉案齊眉”,所以“舉案齊眉”成為一個(gè)成語流傳下來,意思是送飯時(shí)把托盤舉得跟眉毛一樣高。后形容夫妻互相尊敬。
【注釋】
(1)陟:登,上。(2)崔?。焊呗柕臉幼印?3)劬(qú)勞:勞苦。(4)遼遼:遙遠(yuǎn)的樣子。未央:沒有盡頭。
【賞析】
詩中描寫自己登上北芒山,回頭遠(yuǎn)望京都,看到那巍峨的宮殿之后抒發(fā)的感慨:這一磚一木的建立都是百姓們勞苦工作的結(jié)果,可是那百姓們的苦難什么時(shí)候到頭?。孔髡咔叭涫撬?,后兩句為所感,虛實(shí)結(jié)合,從側(cè)面道出了朝廷的腐敗和百姓的疾苦。直抒胸臆,蒼涼悲壯。
張衡
四愁詩
我所思兮在太山,欲往從之梁父艱(1)。側(cè)身東望涕沾翰(2)。美人贈(zèng)我金錯(cuò)刀(3),何以報(bào)之英瓊瑤(4)。路遠(yuǎn)莫致倚逍遙(5),何為懷憂心煩勞。
我所思兮在桂林,欲往從之湘水深。側(cè)身南望涕沾襟。美人贈(zèng)我琴瑯玕(6),何以報(bào)之雙玉盤(7)。路遠(yuǎn)莫致倚惆悵,何為懷憂心煩怏(8)。
我所思兮在漢陽,欲往從之隴阪長(9)。側(cè)身西望涕沾裳。美人贈(zèng)我貂襜褕(10),何以報(bào)之明月珠(11)。路遠(yuǎn)莫致倚踟躕,何為懷憂心煩紆(12)。
我所思兮在雁門,欲往從之雪雰雰(13)。側(cè)身北望涕沾巾(14)。美人贈(zèng)我錦繡段(15),何以報(bào)之青玉案。路遠(yuǎn)莫致倚增嘆,何為懷憂心煩惋。
【作者簡介】
張衡(78-139),字平子,南陽西鄂(今河南南陽)人,我國東漢時(shí)期偉大的科學(xué)家,在天文、數(shù)學(xué)、地理等方面表現(xiàn)出了非凡的才能,在文學(xué)、繪畫等方面也有很深造詣。共著有科學(xué)、哲學(xué)和文學(xué)著作三十二篇,其詩今存數(shù)首,《同聲歌》《四愁詩》是五言詩、七言詩創(chuàng)始時(shí)期的重要作品。為了紀(jì)念張衡的功績,人們將月球背面的一環(huán)形山命名為“張衡環(huán)形山”,將太陽系中的小行星1802號(hào)命名為“張衡星”。
【注釋】
(1)梁父:泰山下的一座小山。(2)涕:眼淚。翰:衣襟。(3)金錯(cuò)刀:漢朝王莽攝政時(shí)鑄的一種錢幣。(4)英:同“瑛”,美石。(5)致:到達(dá)。倚:同“猗”,語氣助詞。(6)瑯玕:美玉。(7)雙:兩個(gè)。(8)怏:郁悶,悶悶不樂。(9)隴阪:隴山。(10)襜褕(chānyú):古代一種較長的單衣。(11)明月珠:即夜明珠。(12)紆:郁悶。(13)雰雰:雪下得很大的樣子。(14)巾:纏束或覆蓋用的織物。(15)段:同“緞”。
【賞析】
張衡的詩歌,以這首《四愁詩》最有名。詩分四章,分別列舉東、西、南、北四個(gè)方位的地名,表達(dá)詩人心中廣大遼遠(yuǎn)無可逃避的惆悵憂傷。四章結(jié)構(gòu)相同,按“所思、欲往、涕淚、相贈(zèng)、傷情”的次序?qū)訉舆f進(jìn),表達(dá)了對(duì)美人的向往和追求,其實(shí)是委婉地表達(dá)了政治理想無法實(shí)現(xiàn)的苦悶和彷徨,從側(cè)面曲折地反映了現(xiàn)實(shí)社會(huì)的黑暗和險(xiǎn)惡。清代沈德潛稱此詩為:“心煩紆郁、低徊情深,風(fēng)騷之變格也?!?/p>
在此以前,七言詩或是雜以八言、九言,或是每句前三字、后三字而中間夾一“兮”字?!端某钤姟啡娋鶠槠哐跃涫剑烤涠疾捎蒙纤?、下三的形式,是中國古詩中產(chǎn)生年代較早的一首七言詩。全詩鋪敘繁復(fù)、起伏跌宕、纏綿悱惻、回腸蕩氣,歷來為人稱道。
漢樂府
長歌行
青青園中葵(1),朝露待日晞(2)。陽春布德澤(3),萬物生光輝。??智锕?jié)至(4),焜黃華葉衰(5)。百川東到海,何時(shí)復(fù)西歸。少壯不努力,老大徒傷悲。
【作者簡介】
《長歌行》是北宋文人郭茂倩(1041-1099)編輯的《樂府詩集》中的一首五言古詩。樂府是自秦代以來設(shè)立的朝廷音樂機(jī)關(guān),漢武帝時(shí)得到大規(guī)模的擴(kuò)建,主要作用是從民間搜集大量的歌謠?!稑犯娂肥且徊繕犯娍偧?,全書一百卷,分十二類。上起漢魏,下迄五代,兼有秦以前歌謠十余首。除收入朝廷的禮樂外,還保存了大量民間入樂的歌詞和文人創(chuàng)造的“樂府詩”。
【注釋】
(1)葵:古代的一種蔬菜。(2)晞:曬干。(3)布:給予。德澤:恩惠。(4)秋節(jié):即秋季。至:來到。(5)焜黃:指萬物凋零的樣子。焜,明亮。華:通“花”。
【賞析】
本詩通過“朝露易逝、春天短暫”來突出時(shí)間易逝,用“百川到海不復(fù)歸”來表明時(shí)間一去不返,以此引出最后的結(jié)論,也是后世的哲理名句“少壯不努力,老大徒傷悲”。有理有據(jù),警醒人們珍惜時(shí)光,奮發(fā)上進(jìn)。比喻手法的運(yùn)用,非常巧妙貼切。
江南可采蓮
江南可采蓮,蓮葉何田田(1)。魚戲蓮葉間,魚戲蓮葉東,魚戲蓮葉西,魚戲蓮葉南,魚戲蓮葉北。
【注釋】
(1)田田:形容蓮葉相連的茂密樣子。
【賞析】
“田”字,描述蓮荷葉葉相連的姿態(tài),生動(dòng)形象。魚兒在蓮葉間不停穿梭的調(diào)皮姿態(tài),生動(dòng)地烘托了采蓮人勞動(dòng)時(shí)的喜悅與嬉鬧。
上邪
上邪(1)!我欲與君相知(2),長命無絕衰(3)。山無陵(4),江水為竭,冬雷震震,夏雨雪(5),天地合,乃敢與君絕!
【注釋】
(1)上邪:蒼天啊。邪,語氣助詞,無實(shí)意。(2)欲:想要。相知:相交好,相愛。(3)絕衰:停止,減少,斷絕。(4)陵:山頭、山峰。(5)雨:動(dòng)詞,下。
【賞析】
此為一首經(jīng)典情詩,其實(shí)是一篇愛的誓詞。作者以打破不可能打破的自然規(guī)律為前提,指天發(fā)誓,巧妙地表達(dá)對(duì)愛情的堅(jiān)定、堅(jiān)貞和忠誠,節(jié)奏分明,情緒飽滿,用詞樸素卻極富感染力。
枯魚過河泣
枯魚過河泣,何時(shí)悔復(fù)及(1)?
作書與魴鱮(2),相教慎出入(3)。
【注釋】
(1)悔:悔恨。(2)書:信。魴鱮(fángxù):兩種常見的魚類。(3)慎:謹(jǐn)慎。
【賞析】
此詩創(chuàng)作年代不詳,但據(jù)推測為東漢末年。時(shí)值戰(zhàn)爭動(dòng)蕩年代,作者以詩來勸人們出入小心。詩的開頭先說出干魚過河哭泣、悔恨,但并未交代原因。直至最后一句,真相大白。整個(gè)布局非常有趣,把一首詩變成了一個(gè)小寓言故事,有情有景,使人讀來印象深刻。
飲馬長城窟行
青青河畔草,綿綿思遠(yuǎn)道(1)。遠(yuǎn)道不可思,宿昔夢見之(2)。夢見在我傍,忽覺在他鄉(xiāng)。他鄉(xiāng)各異縣,展轉(zhuǎn)不相見(3)。枯桑知天風(fēng),海水知天寒(4)。入門各自媚,誰肯相為言(5)!客從遠(yuǎn)方來,遺我雙鯉魚(6)。呼兒烹鯉魚(7),中有尺素書(8)。長跪讀素書(9),其中意何如。上言加餐飯,下言長相憶(10)。
【注釋】
(1)綿綿:延續(xù)不斷,形容草,同時(shí)也用來形容對(duì)于遠(yuǎn)方人的相思。(2)宿昔:指昨夜。(3)展轉(zhuǎn):亦作“輾轉(zhuǎn)”,不定。這里既是說遠(yuǎn)方的游子行蹤不定,又是說家里的人因思念而輾轉(zhuǎn)難眠。(4)枯桑:落了葉的桑樹。這兩句是說枯桑雖然沒有葉,仍然感到風(fēng)吹,海水雖然不結(jié)冰,仍然感到天冷。(5)媚:愛。言:問訊。(6)雙鯉魚:即疊成雙魚形的寫著書信的絹。(7)烹:煮。這里借用來指打開書信。(8)尺素:素是生絹,這里指信。(9)長跪:挺直了腰跪著。古人席地而坐,坐時(shí)兩膝著地,臀部壓在腳后跟上。跪時(shí)將腰挺直,上身就顯得長些,所以稱為“長跪”。(10)上、下:指書信的前部與后部。
【賞析】
這首詩借著青青河畔草的景色鋪陳,表達(dá)作者心中對(duì)遠(yuǎn)方丈夫的思念和牽掛。雖然沒明說任何失落之意,但是愛人遠(yuǎn)在他鄉(xiāng)的相思之苦卻含在詩句之中。不僅如此,對(duì)丈夫一個(gè)人漂泊在外,沒人照應(yīng)、沒人關(guān)心的擔(dān)心流露其中。如果僅僅如此,那這首詩不過是一首普通的閨怨詩。但后面,丈夫書信中給妻子寫的話“加餐飯”“長相憶”,讓人看到了二人的相愛。加餐飯?jiān)陂L相憶前,先關(guān)心妻子的身體,再表達(dá)自己的思念,不善言表的愛,更加暖人心。全詩多處采用比興的手法,清新自然,親切質(zhì)樸?!熬d綿思遠(yuǎn)道,遠(yuǎn)道不可思”“宿昔夢見之,夢見在我傍”“忽覺在他鄉(xiāng),他鄉(xiāng)各異縣”等句子采用了“頂針”的修辭方法,造成一種回腸蕩氣的藝術(shù)效果。整首詩雖質(zhì)樸,卻著實(shí)感人。
陌上桑
日出東南隅(1),照我秦氏樓。秦氏有好女(2),自名為羅敷(3)。羅敷喜蠶桑(4),采桑城南隅。青絲為籠系(5),桂枝為籠鉤(6)。頭上倭墮髻(7),耳中明月珠(8),緗綺為下裙(9),紫綺為上襦(10)。行者見羅敷,下?lián)埙陧?sup>(11)。少年見羅敷,脫帽著帩頭(12)。耕者忘其犁,鋤者忘其鋤。來歸相怨怒,但坐觀羅敷(13)。
使君從南來(14),五馬立踟躕(15)。使君遣吏往,問是誰家姝(16)?!扒厥嫌泻门?,自名為羅敷?!薄傲_敷年幾何?”“二十尚不足,十五頗有余(17)?!笔咕x羅敷(18):“寧可共載不(19)?”羅敷前置辭(20):“使君一何愚(21)!使君自有婦,羅敷自有夫?!?/p>
“東方千余騎,夫婿居上頭(22)。何用識(shí)夫婿(23)?白馬從驪駒(24)。青絲系馬尾,黃金絡(luò)馬頭(25)。腰中鹿盧劍(26),可直千萬余(27)。十五府小史(28),二十朝大夫(29)。三十侍中郎(30),四十專城居(31)。為人潔白皙(32),鬑鬑頗有須(33)。盈盈公府步(34),冉冉府中趨(35)。坐中數(shù)千人,皆言夫婿殊(36)。”
【作者簡介】
《陌上?!肥菨h代的一首樂府詩,作者無考。最早見于南朝沈約編撰的《宋書·樂志》,題為《艷歌羅敷行》。南朝徐陵編的《玉臺(tái)新詠》也收載了該詩,題為《日出東南隅行》。宋郭茂倩編《樂府詩集》,將該詩收入《相和歌辭》。
【注釋】
(1)隅:靠邊的地方,方向。(2)好:容貌美。(3)自:其。(4)喜:喜歡,擅長。(5)籠:竹制的圓形器物,盛物用,一說為籃子。系:帶子,系在籃子上。(6)籠鉤:行時(shí)可挑著籃子,采桑時(shí)可鉤住桑枝的用具。(7)倭墮髻:又名“墮馬髻”,發(fā)髻歪在一邊,似墮非墮,是東漢時(shí)期流行的一種婦女發(fā)式。(8)明月珠:即夜光珠,因珠光晶瑩似月光而得名。此處指用明月珠做的耳環(huán)。(9)緗綺:淺黃色的絲綢。(10)襦:短襖。(11)髭:嘴唇上方的胡子。須:嘴唇下方的胡子。(12)帩頭:古代男子包頭發(fā)用的紗巾,即帕頭。(13)坐:因?yàn)椤?14)使君:漢代稱呼太守刺史,漢以后用做對(duì)州郡長官的尊稱。(15)踟躕:徘徊。(16)姝:美女。(17)頗:稍微。(18)謝:原意為告訴,這里為請(qǐng)問。(19)不:通“否”,不要。(20)前:走上前。(21)一何:多么。(22)居上頭:指掌管千余騎,官位較高。(23)何用:即用何。(24)驪駒:黑色的馬駒。(25)絡(luò):罩住。(26)鹿盧劍:古劍名。(27)直:通“值”,價(jià)值。余:表示整數(shù)后不定的零數(shù)。(28)府小史:即太守府小吏。(29)朝大夫:朝廷里的大夫。(30)侍中郎:朝廷中的一個(gè)官職名稱。(31)專城居:指自己掌管一個(gè)城。(32)潔白皙:指丈夫皮膚潔白。(33)鬑鬑:須發(fā)稀疏的樣子。(34)盈盈:舉止、儀態(tài)美好。公府步:指踱方步。(35)冉冉:慢慢地。(36)殊:出類拔萃,優(yōu)秀。
【賞析】
善蠶桑表明羅敷有才,對(duì)使君的態(tài)度表明羅敷有德,同時(shí)通過鄉(xiāng)親們見到羅敷時(shí)的反應(yīng)說明其貌美。用行路人、耕種者、少年們滑稽又略顯夸張的態(tài)度體現(xiàn)羅敷貌美,這種側(cè)面描寫的效果更勝于直白地描寫羅敷外貌。同時(shí)羅敷跟使君的對(duì)話也很有意思,羅敷不一定有丈夫,但是卻通過自己所描述男子的官位、外貌、能力等皆在使君之上來拒絕使君,更達(dá)到了羞辱使君的效果。整篇文章正面與側(cè)面描寫相結(jié)合,向讀者展現(xiàn)了一個(gè)美麗大方、聰明機(jī)智的姑娘的形象。
梁甫吟
步出齊城門(1),遙望蕩陰里(2)。里中有三墓,累累正相似(3)。問是誰家墓,田疆古冶子(4)。力能排南山(5),文能絕地紀(jì)(6)。一朝被讒言(7),二桃殺三士。誰能為此謀?國相齊晏子(8)。
【作者簡介】
《梁甫吟》亦作《梁父吟》,是古代用作葬歌的一種民間曲調(diào),音調(diào)悲切凄苦。作者多認(rèn)為是漢時(shí)人,已無考。宋郭茂倩所編《樂府詩集》署名諸葛亮,后代學(xué)者多認(rèn)為是誤傳。
【注釋】
(1)步:走。齊城門:齊國城門。在今山東淄博。(2)蕩陰里:又名陰陽里,在今山東淄博。(3)累累:石頭堆疊的樣子。(4)田疆古冶子:齊景公時(shí)田開疆、古冶子和公孫捷為齊國三勇士,后被晏嬰設(shè)計(jì)自刎而死。(5)排:推倒。(6)文:文才。引申為智謀。(7)一朝:一天。(8)齊晏子:齊國晏嬰。
【賞析】
本詩為詠史詩。在齊城門望著蕩陰里,看著三勇士的墳?zāi)?,不禁心生感慨,想到三位忠勇的曾為國君出生入死的勇士只因一時(shí)不慎,功高蓋主而被晏嬰設(shè)計(jì),紛紛自刎的歷史典故,譴責(zé)之意不言自明。整首詩用詞樸素,結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)。
孔雀東南飛
序曰:漢末建安中(1),廬江府小吏焦仲卿妻劉氏(2),為仲卿母所遣(3),自誓不嫁。其家逼之,乃投水而死。仲卿聞之,亦自縊于庭樹(4)。時(shí)人傷之,為詩云爾(5)。
孔雀東南飛,五里一徘徊(6)。“十三能織素(7),十四學(xué)裁衣。十五彈箜篌(8),十六誦詩書(9)。十七為君婦,心中常苦悲。君既為府吏,守節(jié)情不移。賤妾留空房(10),相見常日稀。雞鳴入機(jī)織,夜夜不得息。三日斷五匹(11),大人故嫌遲(12)。非為織作遲,君家婦難為!妾不堪驅(qū)使(13),徒留無所施。便可白公姥(14),及時(shí)相遣歸?!备舻寐勚?,堂上啟阿母(15):“兒已薄祿相,幸復(fù)得此婦。結(jié)發(fā)同枕席,黃泉共為友。共事二三年,始爾未為久(16)。女行無偏斜,何意致不厚(17)?”阿母謂府吏:“何乃太區(qū)區(qū)(18)!此婦無禮節(jié),舉動(dòng)自專由。吾意久懷忿(19),汝豈得自由(20)!東家有賢女(21),自名秦羅敷(22)??蓱z體無比(23),阿母為汝求。便可速遣之,遣去慎莫留!”府吏長跪告:“伏惟啟阿母(24)。今若遣此婦,終老不復(fù)??!”阿母得聞之,槌床便大怒(25):“小子無所畏,何敢助婦語!吾已失恩義,會(huì)不相從許!”府吏默無聲,再拜還入戶。舉言謂新婦(26),哽咽不能語:“我自不驅(qū)卿,逼迫有阿母。卿但暫還家,吾今且報(bào)府。不久當(dāng)歸還,還必相迎取。以此下心意(27),慎勿違吾語?!毙聥D謂府吏:“勿復(fù)重紛紜。往昔初陽歲(28),謝家來貴門(29)。奉事循公姥,進(jìn)止敢自專?晝夜勤作息(30),伶俜縈苦辛(31)。謂言無罪過,供養(yǎng)卒大恩(32)。仍更被驅(qū)遣,何言復(fù)來還!妾有繡腰襦,葳蕤自生光(33)。紅羅復(fù)斗帳(34),四角垂香囊。箱簾六七十(35),綠碧青絲繩。物物各自異,種種在其中。人賤物亦鄙,不足迎后人(36)。留待作遺施(37),于今無會(huì)因(38)。時(shí)時(shí)為安慰,久久莫相忘!”雞鳴外欲曙,新婦起嚴(yán)妝(39)。著我繡夾裙,事事四五通。足下躡絲履,頭上玳瑁光(40)。腰若流紈素,耳著明月珰(41)。指如削蔥根,口如含朱丹。纖纖作細(xì)步,精妙世無雙。上堂拜阿母,阿母怒不止?!拔糇髋畠簳r(shí),生小出野里(42)。本自無教訓(xùn),兼愧貴家子。受母錢帛多,不堪母驅(qū)使。今日還家去,念母勞家里?!眳s與小姑別(43),淚落連珠子?!靶聥D初來時(shí),小姑始扶床。今日被驅(qū)遣,小姑如我長。勤心養(yǎng)公姥,好自相扶將(44)。初七及下九(45),嬉戲莫相忘?!背鲩T登車去,涕落百余行。府吏馬在前,新婦車在后。隱隱何甸甸,俱會(huì)大道口。下馬入車中,低頭共耳語:“誓不相隔卿,且暫還家去。吾今且赴府,不久當(dāng)還歸。誓天不相負(fù)!”新婦謂府吏:“感君區(qū)區(qū)懷(46)!君既若見錄(47),不久望君來。君當(dāng)作磐石,妾當(dāng)作蒲葦。蒲葦紉如絲(48),磐石無轉(zhuǎn)移。我有親父兄(49),性行暴如雷??植蝗挝乙?,逆以煎我懷(50)?!迸e手長勞勞(51),二情同依依。入門上家堂,進(jìn)退無顏儀。阿母大拊掌,不圖子自歸:“十三教汝織,十四能裁衣。十五彈箜篌,十六知禮儀。十七遣汝嫁,謂言無誓違。汝今何罪過,不迎而自歸?”蘭芝慚阿母:“兒實(shí)無罪過。”阿母大悲摧。還家十余日,縣令遣媒來。云有第三郎,窈窕世無雙。年始十八九,便言多令才(52)。阿母謂阿女:“汝可去應(yīng)之?!卑⑴瑴I答:“蘭芝初還時(shí),府吏見丁寧,結(jié)誓不別離。今日違情義,恐此事非奇。自可斷來信(53),徐徐更謂之。”阿母白媒人:“貧賤有此女,始適還家門(54)。不堪吏人婦,豈合令郎君?幸可廣問訊,不得便相許。”媒人去數(shù)日,尋遣丞請(qǐng)還(55)。說有蘭家女,承籍有宦官(56)。云有第五郎,嬌逸未有婚(57)。遣丞為媒人,主簿通語言。直說太守家,有此令郎君。既欲結(jié)大義(58),故遣來貴門。阿母謝媒人:“女子先有誓,老姥豈敢言!”阿兄得聞之,悵然心中煩。舉言謂阿妹:“作計(jì)何不量(59)!先嫁得府吏,后嫁得郎君。否泰如天地(60),足以榮汝身。不嫁義郎體(61),其往欲何云(62)?”蘭芝仰頭答:“理實(shí)如兄言。謝家事夫婿,中道還兄門。處分適兄意(63),那得自任專!雖與府吏要(64),渠會(huì)永無緣(65)。登即相許和(66),便可作婚姻?!泵饺讼麓踩?,諾諾復(fù)爾爾(67)。還部白府君:“下官奉使命,言談大有緣?!备寐勚?,心中大歡喜。視歷復(fù)開書,便利此月內(nèi),六合正相應(yīng)。良吉三十日,今已二十七,卿可去成婚。交語速裝束(68),絡(luò)繹如浮云。青雀白鵠舫,四角龍子幡。婀娜隨風(fēng)轉(zhuǎn)(69),金車玉作輪。躑躅青驄馬,流蘇金鏤鞍。赍錢三百萬(70),皆用青絲穿。雜彩三百匹,交廣市鮭珍。從人四五百,郁郁登郡門(71)。阿母謂阿女:“適得府君書(72),明日來迎汝。何不作衣裳?莫令事不舉!”阿女默無聲,手巾掩口啼,淚落便如瀉。移我琉璃榻,出置前窗下。左手持刀尺,右手執(zhí)綾羅。朝成繡夾裙,晚成單羅衫。晻晻日欲暝(73),愁思出門啼。府吏聞此變,因求假暫歸。未至二三里,摧藏馬悲哀(74)。新婦識(shí)馬聲,躡履相逢迎。悵然遙相望,知是故人來。舉手拍馬鞍,嗟嘆使心傷:“自君別我后,人事不可量。果不如先愿,又非君所詳。我有親父母,逼迫兼弟兄。以我應(yīng)他人,君還何所望!”府吏謂新婦:“賀卿得高遷!磐石方且厚,可以卒千年。蒲葦一時(shí)紉,便作旦夕間。卿當(dāng)日勝貴,吾獨(dú)向黃泉!”新婦謂府吏:“何意出此言!同是被逼迫,君爾妾亦然。黃泉下相見,勿違今日言!”執(zhí)手分道去,各各還家門。生人作死別,恨恨那可論(75)?念與世間辭,千萬不復(fù)全!府吏還家去,上堂拜阿母:“今日大風(fēng)寒,寒風(fēng)摧樹木,嚴(yán)霜結(jié)庭蘭。兒今日冥冥(76),令母在后單。故作不良計(jì),勿復(fù)怨鬼神!命如南山石,四體康且直(77)!”阿母得聞之,零淚應(yīng)聲落:“汝是大家子,仕宦于臺(tái)閣。慎勿為婦死,貴賤情何??!東家有賢女,窈窕艷城郭。阿母為汝求,便復(fù)在旦夕?!备粼侔葸€,長嘆空房中,作計(jì)乃爾立(78)。轉(zhuǎn)頭向戶里,漸見愁煎迫。其日牛馬嘶,新婦入青廬(79)。奄奄黃昏后(80),寂寂人定初(81)。我命絕今日,魂去尸長留!攬裙脫絲履,舉身赴清池。府吏聞此事,心知長別離。徘徊庭樹下,自掛東南枝。兩家求合葬,合葬華山傍(82)。東西植松柏,左右種梧桐。枝枝相覆蓋,葉葉相交通。中有雙飛鳥,自名為鴛鴦。仰頭相向鳴,夜夜達(dá)五更。行人駐足聽,寡婦起彷徨。多謝后世人(83),戒之慎勿忘。
【注釋】
(1)建安中:建安年間。建安,漢獻(xiàn)帝年號(hào)。(2)廬江:漢代郡名,在今安徽潛山一帶。府小吏:太守衙門里的小官。(3)遣:指被夫家休掉,返回娘家。(4)縊:吊死。(5)云爾:句末語氣詞。(6)徘徊:流連往復(fù)。(7)素:白色的絹。(8)箜篌:古代一種弦樂器,二十三弦或二十五弦,分豎式和臥式兩種。(9)詩書:古代常指《詩經(jīng)》和《尚書》,這里泛指一般的經(jīng)書。(10)妾:古代女子謙卑的自稱。(11)斷:截下來。(12)大人:這里指婆婆。(13)不堪:不能勝任。驅(qū)使:使喚。(14)白:告訴。公姥:偏義復(fù)詞,指婆婆。(15)啟:告訴,稟告。(16)爾:語氣助詞。(17)意:料想。致:招致,招來。(18)區(qū)區(qū):愚拙。(19)忿:怒。(20)自由:自作主張。(21)東家:泛指鄰近人家。(22)秦羅敷:古代美女的通名,泛指美女。(23)可憐:可愛。體:體態(tài)。(24)伏惟:古代下級(jí)對(duì)上級(jí)或是晚輩對(duì)長輩的敬稱。(25)床:古代的坐具。(26)新婦:婦人未有子者皆自稱新婦。(27)下心意:耐心受委屈。(28)初陽歲:冬至以后,立春以前。(29)謝:辭別。(30)作息:偏義復(fù)詞,偏指作,勞作。(31)伶俜:孤單的樣子。縈:纏繞。(32)卒:盡,終。(33)葳蕤:繁盛的樣子,這里指刺繡的枝葉繁多而美麗。(34)復(fù):雙層。斗帳:帳子像倒置的斗的樣子。(35)簾:通“奩”,女子梳妝用的鏡匣。(36)后人:指府吏再娶的妻子。(37)遺施:贈(zèng)送,施予。(38)因:機(jī)會(huì)。(39)嚴(yán)妝:盛妝,仔細(xì)地梳妝打扮。(40)玳瑁(dàimào),一種類似龜?shù)呐佬袆?dòng)物,甲殼黃黑色,有黑斑,有光澤,可制作裝飾品。(41)珰(dāng):耳墜。(42)野里:鄉(xiāng)間。(43)卻:退出來。(44)扶將:扶持,這里是服侍的意思。(45)初七:農(nóng)歷七月初七,乞巧節(jié)。下九:農(nóng)歷每月十九日,婦女歡聚的日子。(46)區(qū)區(qū):情意真摯的意思。(47)錄:記取。(48)紉:通“韌”。(49)父兄:這里指哥哥。(50)逆:預(yù)料,想到將來。(51)勞勞:憂愁傷感的樣子。(52)便:言辭敏捷。令:美好。(53)信:使者,這里指媒人。(54)適:出嫁。(55)尋:不久,接著。(56)宦官:即官宦。(57)嬌逸:嬌美文雅。(58)結(jié)大義:指結(jié)為婚姻。(59)量:思量,考慮。(60)否:壞運(yùn)氣。泰:好運(yùn)氣。(61)義:對(duì)男子的美稱。(62)其往:其后,將來。(63)適:適合,依照。(64)要:音“腰”,相約。(65)渠:他。(66)登即:立即。許和:應(yīng)許。(67)諾諾:答應(yīng)的聲音。爾爾:如此如此。(68)交語:互相傳告。(69)婀娜:形容輕輕飄動(dòng)的樣子。(70)赍(jī):贈(zèng)送。(71)郁郁:繁盛的樣子。(72)適:剛才。(73)晻晻:昏暗的樣子。暝:日暮。(74)摧藏:摧折心腸,藏即為“臟”,臟腑。(75)恨恨:憤恨到極點(diǎn)。(76)日冥冥:原意是日暮,這里拿太陽下山比喻生命終結(jié)。(77)四體:指身體。直:身子骨硬朗。(78)立:定,定下來。(79)青廬:青布搭成的篷帳,舉行婚禮的地方,東漢至唐有此風(fēng)俗。(80)奄奄:昏沉沉的。黃昏:十二時(shí)辰之一,是戌時(shí),相當(dāng)于現(xiàn)在的十九時(shí)至二十一時(shí)。(81)人定:亥時(shí),相當(dāng)于現(xiàn)在的二十一時(shí)至二十三時(shí)。(82)華山:廬江境內(nèi)的一座小山。(83)謝:告訴。
【賞析】
《孔雀東南飛》是我國文學(xué)史上第一部長篇敘事詩,也被稱為我國古代文學(xué)史上最長的一部敘事詩,與北朝時(shí)期的《木蘭辭》并稱“樂府雙璧”及“敘事詩雙璧”。又有論者把《孔雀東南飛》《木蘭辭》與唐代韋莊的《秦婦吟》并稱為“樂府三絕”。本詩講述了劉蘭芝與焦仲卿對(duì)愛情的忠貞,由于焦母干預(yù)引起的愛情悲劇,表達(dá)了對(duì)封建禮教社會(huì)的控訴以及對(duì)愛情自由的向往。整首詩的情節(jié)清晰而曲折,善于運(yùn)用生動(dòng)對(duì)話表現(xiàn)人物的性格、推動(dòng)情節(jié)發(fā)展,并通過女主人公劉蘭芝對(duì)仲卿、焦母、小姑子、自己的哥哥和母親講話時(shí)的態(tài)度與語氣,鮮明地塑造出她豐富的內(nèi)心世界和復(fù)雜的情感變化。此詩還運(yùn)用了大量的比興手法,如開頭便以孔雀徘徊喻夫妻別離,氣氛與情節(jié)相一致,引人入勝,巧妙貼切,給人印象極深。
古詩十九首
涉江采芙蓉
涉江采芙蓉(1),蘭澤多芳草(2)。采之欲遺誰(3)?所思在遠(yuǎn)道。
還顧望舊鄉(xiāng),長路漫浩浩(4)。同心而離居(5),憂傷以終老。
【注釋】
(1)涉江:涉水過江。(2)蘭澤:長滿蘭草的濕地。(3)遺:給,送。(4)漫浩浩:路途遙遠(yuǎn),難以到達(dá)。(5)同心:形容男女間感情融洽,心念相通。
【賞析】
此詩為《古詩十九首》中的一首?!豆旁娛攀住凡]有具體的作者,為南朝蕭統(tǒng)從傳世無名氏《古詩》中選錄十九首編入《昭明文選》而成。詩的前四句以女子的口吻,敘述了在江中采芙蓉時(shí),思念遠(yuǎn)在他鄉(xiāng)的心上人的情景。五六句以男子的視角,講了男子正值采蓮時(shí)節(jié),想起了自己愛人勞作時(shí)的倩影,可是無奈相距千里,路途遙遠(yuǎn)。最后一句點(diǎn)出了同心離居的無奈和痛苦。詩中巧妙地運(yùn)用了諧音技巧,“芙蓉”音似“夫容”,以此引出相思之情。
迢迢牽牛星
迢迢牽牛星(1),皎皎河漢女(2)。纖纖擢素手(3),札札弄機(jī)杼(4)。終日不成章(5),泣涕零如雨(6)。河漢清且淺,相去復(fù)幾許(7)?盈盈一水間(8),脈脈不得語(9)。
【注釋】
(1)迢迢:遙遠(yuǎn)的樣子。牽牛星:即牛郎星。傳說牛郎與織女相愛,因織女是仙女而觸犯天條,二人被王母娘娘懲罰只能隔銀河相望,永世不得相見。此事感動(dòng)了鵲鳥,為二人搭橋,使他們每年七月初七可以相見一次。(2)皎皎:明亮的樣子。河漢女:即織女星。(3)纖纖:形容手指細(xì)長。擢:抽出,拔出。素:白。(4)札札:擬聲詞,織布的聲音。機(jī)杼:梭子。(5)章:有花紋的紡織品。(6)零:落下。(7)去:距離。(8)盈盈:水清澈的樣子。(9)脈脈:凝視的樣子。
【賞析】
本詩以第三人稱的視角敘述了牛郎織女一年才得以相見一次的無奈。通過描寫織女無心紡織,終日以淚洗面來表現(xiàn)愛而不得的痛苦。整首詩中,大量使用疊詞,既增加了詩的節(jié)奏感,又充分表現(xiàn)了愛情的柔婉動(dòng)人,更突出了牛郎織女的愛之深和痛之切。
西北有高樓
西北有高樓,上與浮云齊。交疏結(jié)綺窗(1),阿閣三重階(2)。上有弦歌聲,音響一何悲!誰能為此曲?無乃杞梁妻(3)。清商隨風(fēng)發(fā)(4),中曲正徘徊(5)。一彈再三嘆,慷慨有余哀(6)。不惜歌者苦(7),但傷知音稀(8)。愿為雙鴻鵠(9),奮翅起高飛(10)。
【注釋】
(1)疏:鏤刻。綺:有花紋的絲織物。這句是說刻鏤交錯(cuò)成雕花格子的窗。(2)阿(ē)閣:四面有曲檐的樓閣。這句是說阿閣建在有三層階梯的高臺(tái)上。(3)無乃:是“莫非”“大概”的意思。杞梁妻:指齊國大夫杞梁的妻子。杞梁戰(zhàn)死在莒國城下。其妻臨尸痛哭,一連哭了十個(gè)日夜,連城也被她哭塌了。(4)清商:樂曲名,聲情悲,曲音清越,多表現(xiàn)哀怨之情。(5)中曲:樂曲的中段。徘徊:指樂曲旋律回環(huán)往復(fù)。(6)慷慨:感慨、悲嘆的意思。(7)惜:痛。(8)知音:識(shí)曲的人。能夠聽懂樂曲的人。(9)鴻鵠:鴻指大雁,鵠指天鵝。鴻鵠是古人對(duì)大雁、天鵝之類飛行極為高遠(yuǎn)鳥類的通稱。(10)高飛:遠(yuǎn)飛。
【賞析】
此詩慨嘆知音難覓,詩人借高樓上的歌者形象和紛繁意象,曲折地表達(dá)了彷徨失意的復(fù)雜情感。全詩細(xì)膩生動(dòng),縹緲空靈,委婉含蓄,發(fā)人深思。詩人在這里寫的是歌者的歌聲,其實(shí)更是在抒寫自己的悲酸心聲。
行行重行行
行行重行行(1),與君生別離(2)。相去萬余里(3),各在天一涯(4)。道路阻且長(5),會(huì)面安可知?胡馬依北風(fēng)(6),越鳥巢南枝(7)。相去日已遠(yuǎn)(8),衣帶日已緩(9)。浮云蔽白日,游子不顧反(10)。思君令人老,歲月忽已晚。棄捐勿復(fù)道(11),努力加餐飯!
【注釋】
(1)重:重復(fù),又。(2)生別離:生離,以后難以再見了。(3)去:距離。(4)涯:邊際,邊。(5)阻:路難走。(6)胡馬:北方少數(shù)民族地區(qū)的馬。(7)越鳥:南方的鳥。(8)去:離開。(9)緩:寬松。(10)反:返回。(11)捐:棄,舍棄的意思。道:說。
【賞析】
一個(gè)“生別離”將背景和情境交代得清清楚楚。詩的開頭真切再現(xiàn)了女子看著自己的愛人離去時(shí)的綿綿深情。仿佛愛人每跨一步的背影都記在作者心里。以“胡馬”奔跑時(shí)順著北風(fēng),“越鳥”筑巢時(shí)朝向南方,來表現(xiàn)游子對(duì)家鄉(xiāng)的思念和女子對(duì)游離在外的丈夫的心疼。最后一句“努力加餐飯”,將女子質(zhì)樸的愛表現(xiàn)得淋漓盡致,質(zhì)樸的關(guān)愛勝過了無數(shù)華麗的表達(dá)——將不盡的思念之苦埋在心底,最牽掛的還是丈夫的身體。句句有愛,處處含情,質(zhì)樸中見清新。