十二 退場(chǎng)
【埃奎斯托斯從觀眾右方上。
??雇兴箞?bào)仇之日那溫暖的陽(yáng)光??!我想說(shuō)的是,那些為凡人復(fù)仇的神在天上監(jiān)視著地上的一切罪惡;我看到這家伙躺在復(fù)仇神們所織的羅網(wǎng)里,真叫我心中暢快,他已為他父親制造的陰謀罪惡付出了應(yīng)有的代價(jià)。
從前,阿特柔斯,地上躺著的家伙的父親,做這地方的國(guó)王。堤厄斯忒斯,也是我的父親,讓我再說(shuō)清楚一點(diǎn)——也就是他的親弟兄,質(zhì)問(wèn)他有沒(méi)有為王的權(quán)利,他就憤怒地把他趕出家門,驅(qū)逐出境。那不幸的堤厄斯忒斯歷經(jīng)挫折終于回到家,他在爐灶前虔誠(chéng)地禱告,獲得了安全的命運(yùn),不至于被處死,使自己的血玷污先人的土地;但是阿特柔斯,這家伙的褻瀆神明的父親,表里不一,假意高高興興慶祝節(jié)日,用我父親的孩子們的肉設(shè)宴歡迎。他把腳掌和手掌砍下來(lái)剁成碎末,放在桌上……堤厄斯忒斯獨(dú)坐一桌,他不知不覺(jué),立即拿起那難以辨別的肉來(lái)吃——這盤菜,像你所看見(jiàn)的,對(duì)這家族的傷害多么大。不過(guò)我的父親馬上就發(fā)現(xiàn)了那盤駭人的菜,大叫一聲,仰面倒下,把肉嘔了出來(lái),同時(shí)踢翻了餐桌來(lái)給他的詛咒助威,他咒道:“普勒斯忒涅斯的整個(gè)家族就這樣毀滅!”
所以你們看到在地上躺著那家伙,就是我早已經(jīng)預(yù)謀計(jì)劃殺戮的,我很有理——我有理呢,因?yàn)樗盐液臀也恍业母赣H一同放逐,我是第十三個(gè)孩子,那時(shí)候還是襁褓中的嬰兒;但是等我長(zhǎng)大成人,正義之神又把我送回。我安排了整個(gè)的復(fù)仇行動(dòng),雖然我不在場(chǎng),但是是我捉住了這個(gè)該死的家伙。事實(shí)就是這樣,當(dāng)我看到那家伙倒在正義的羅網(wǎng)里,我就死也瞑目了。
歌隊(duì)隊(duì)長(zhǎng) 啊,埃奎斯托斯,我對(duì)幸災(zāi)樂(lè)禍的人表示厭惡。你說(shuō)你是有意把這人殺掉,并且一手策劃了這場(chǎng)慘劇。那么,我告訴你,到了依法處分的時(shí)候,你要相信,你這腦袋也逃不掉石擊,這是人民發(fā)出的詛咒。
埃奎斯托斯你是坐在下面的劃船人,我是船上的駕駛員,你可以這樣胡說(shuō)嗎?雖然你已年邁了,不過(guò)你也明白,老來(lái)受教訓(xùn)多么難堪,當(dāng)我教你小心謹(jǐn)慎的時(shí)候。監(jiān)禁加饑餓的痛苦,是教訓(xùn)老頭子、醫(yī)治思想病最好的醫(yī)生。難道你有眼無(wú)珠嗎?你別去胡亂踢那根狼牙棒,免得碰在那上面,使你那脆弱的蹄子受傷。
歌隊(duì)隊(duì)長(zhǎng) 你這個(gè)壞人,你如此對(duì)待這些剛從戰(zhàn)爭(zhēng)里回來(lái)的人;你待在家里,玷污了那干凈的床榻,還又計(jì)劃把他——軍隊(duì)的統(tǒng)帥,殺死了!
??雇兴鼓氵@些話是為了將要遭受的懲罰而流露出的痛哭流涕的先聲嗎?不過(guò)你的喉嚨和俄耳甫斯的大不相同:他用歌聲呼喚萬(wàn)物,讓萬(wàn)物感到快樂(lè),你卻用刺耳的吠聲惹人生氣,被人押走。一旦受到管束,你就會(huì)馴服。
歌隊(duì)隊(duì)長(zhǎng) 你是要準(zhǔn)備統(tǒng)治阿爾戈斯人??!你計(jì)劃將他殺死,又不敢親自動(dòng)手,而是假以他人。
??雇兴谷绻矣H自出手去引誘他上鉤就會(huì)被他發(fā)現(xiàn),不過(guò)這件事交給婦人,就再好不過(guò)了??偠灾?,我計(jì)劃用這家伙的財(cái)產(chǎn)來(lái)統(tǒng)治人民,對(duì)于那些不順從我的命令的,我就給他駕上沉重的軛——他不可能是一匹吃大麥的馬,不,那與黑暗同行的難熬的饑餓會(huì)讓他屈服。
歌隊(duì)隊(duì)長(zhǎng) 那你為什么不鼓起你那懦弱的勇氣去殺死他,卻讓一個(gè)女人來(lái)做這件事,這是對(duì)這地方的守護(hù)神多大的侮辱?。“?,俄瑞斯忒斯如今是否還看得見(jiàn)陽(yáng)光,抓住機(jī)會(huì)回來(lái)殺死這兩個(gè)人,為地上的國(guó)王復(fù)仇?
??雇兴鼓阆肴绱藛??那么我就馬上讓你嘗嘗我的厲害!嗨,士兵們,這里有人造次呀!
【眾衛(wèi)兵從觀眾左右兩方跑上
歌隊(duì)隊(duì)長(zhǎng) 啊,大家準(zhǔn)備拔劍而出!
埃奎斯托斯我也拔劍,不惜魚死網(wǎng)破。
歌隊(duì)隊(duì)長(zhǎng) 你是說(shuō)你要去死嗎?我們接受這預(yù)兆,歡迎這件一定會(huì)發(fā)生的事。
克呂泰墨斯特拉 不,最親愛(ài)的人啊,我們不可以再互相殘殺了;這些災(zāi)難已經(jīng)太多太多了,多得已經(jīng)讓我們喘不過(guò)氣來(lái)。我們已經(jīng)受夠了這樣的折磨,不要再有鮮血流出了!阿爾戈斯的長(zhǎng)老們,你們和平處事吧,在你們還沒(méi)有由于你們的行動(dòng)而受到痛苦之前!如今事情已經(jīng)發(fā)生,我們只有自認(rèn)倒霉。如果這是最后的災(zāi)難,我們?cè)敢饨邮埽m然我們已被惡魔強(qiáng)大的蹄子踢得夠慘了。這是一個(gè)女人的忠言,但愿你們?cè)敢饴犘拧?/p>
埃奎斯托斯可是這些人不知好歹,居然說(shuō)出如此逆反的話,把自己的性命拿來(lái)犯上!(向歌隊(duì)隊(duì)長(zhǎng))你是老糊涂了吧,竟犯上罵起主子來(lái)了!
歌隊(duì)隊(duì)長(zhǎng) 向魔鬼低頭臣服,一向不是阿爾戈斯人的作風(fēng)。
埃奎斯托斯可是總有一天我要把你嚴(yán)辦,我說(shuō)到做到。
歌隊(duì)隊(duì)長(zhǎng) 只要神把俄瑞斯忒斯引來(lái),讓他回到家里,你就無(wú)法這樣做。
??雇兴刮抑懒魍稣呖偸强恐M^(guò)日子,有什么好擔(dān)心的。
歌隊(duì)隊(duì)長(zhǎng) 你有本事,那么盡管干下去,盡管放肆地褻瀆那高貴的神明。
??雇兴刮腋嬖V你,你將會(huì)為你現(xiàn)在這一席愚蠢的話付出沉重的代價(jià)。
歌隊(duì)隊(duì)長(zhǎng) 你就大肆夸口吧,張牙舞爪的,狂妄自大得就像母雞身旁的公雞!
克呂泰墨斯特拉(向??雇兴梗?/span>不要去理會(huì)這些毫無(wú)意義的雜音,我和你才是一家之主,現(xiàn)在讓我們計(jì)劃一下我們下一步對(duì)這個(gè)國(guó)家的統(tǒng)治吧。
【活動(dòng)臺(tái)轉(zhuǎn)回去,后景壁還原;克呂泰墨斯特拉、??雇兴惯M(jìn)宮,眾衛(wèi)兵隨入;歌隊(duì)從觀眾右方退場(chǎng)。