荒木田守武
落花枝に帰ると見(jiàn)れば胡蝶かな
疑是落花返枝頭,
一看原來(lái)是蝴蝶。
荒木田守武(1473—1549)
連歌作者,俳人。天文九年(1540)完成《俳諧之連歌獨(dú)吟千句》(又稱(chēng)《守武千句》),把俳諧從連歌中分離出來(lái),制定俳諧格式,發(fā)句由五七五共三句十七音組成,句中須含季語(yǔ)。這意味著俳諧形式的確立,從而為俳諧以與連歌同等價(jià)值的觀(guān)念上獲得發(fā)展奠定了基礎(chǔ),為后來(lái)俳諧的真正獨(dú)立產(chǎn)生決定性的影響。從這一點(diǎn)來(lái)說(shuō),他是俳諧搖籃時(shí)代真正的開(kāi)拓者。守武與宗鑒被尊為“俳諧的鼻祖”,但守武的俳諧風(fēng)格遠(yuǎn)比宗鑒文雅。
*季語(yǔ) 蝴蝶
*賞析
櫻花隨風(fēng)飄落,忽然發(fā)現(xiàn)有一瓣落英似乎回到枝頭上。仔細(xì)一看,才知道是眼睛的錯(cuò)覺(jué),原來(lái)是一只蝴蝶飛來(lái)停在上面。句意出自謠曲《八島》中的“落花不返枝,破鏡不再照”。
明治維新以后到日本來(lái)工作的英國(guó)人最先把俳句譯介到歐美。意象派主將埃茲拉·龐德于1913年創(chuàng)作那首著名的《地鐵車(chē)站》:“人群中這些臉龐的隱現(xiàn),濕漉漉、黑黝黝的樹(shù)枝上的花瓣?!彼倪@首詩(shī)起初是三十行,但是受到守武的這首俳句意境的感悟,發(fā)現(xiàn)通過(guò)意象重疊把瞬間理智與情感的復(fù)合形成一個(gè)意象的手法,正好與俳句的精神相吻合,于是經(jīng)過(guò)兩次刪改,最后成為僅有兩行的“俳句式的詩(shī)”。龐德的這首詩(shī)被稱(chēng)為第一首英語(yǔ)俳句的作品,至今還是北美俳人經(jīng)常談?wù)摰脑?huà)題。