逃命不忘讀書(shū)志業(yè)
一年前避亂山中的葉德輝,惦記著的除了禮崩樂(lè)壞的王道和斯文淪喪的世道之外,還是那些他朝夕捧讀的經(jīng)典書(shū)籍。他不是那種“幽蘭獨(dú)自開(kāi)”的人,他不是做“山人”的料,他從山中來(lái),沒(méi)有帶回蘭花草,只帶回了一大摞手稿。這些手稿都與讀書(shū)有關(guān)。
《觀古堂藏書(shū)目》,是葉德輝逃難途中也隨身攜帶的一部手稿。這部手稿,記錄著葉德輝十年前的藏書(shū)目錄。之所以逃難中也不忘隨身攜帶,誠(chéng)如其在手稿跋文中所稱(chēng):“意謂兵燹之后,書(shū)必喪亡,書(shū)亡而目存,亦聊作前塵之夢(mèng)影而已?!?/p>
《藏書(shū)十約》,是在初步編定《觀古堂藏書(shū)目》的基礎(chǔ)上,葉德輝忽然興起,一定要續(xù)寫(xiě)的另一部藏書(shū)心得。如果說(shuō)藏書(shū)目是其自己藏書(shū)的鑒賞、分析與評(píng)價(jià)的話(huà),“讀書(shū)種子”還要把那些曾經(jīng)過(guò)目、聽(tīng)聞、交談過(guò)的關(guān)于藏書(shū)、讀書(shū)、辨書(shū)、護(hù)書(shū)的種種經(jīng)驗(yàn)與見(jiàn)識(shí)記載下來(lái),是恐怕軍政革命之后專(zhuān)革“書(shū)”的命,以此把一個(gè)讀書(shū)人的經(jīng)驗(yàn)授之后世——即便沒(méi)書(shū)了,還有書(shū)目;即便書(shū)目沒(méi)有了,還有書(shū)約。
葉德輝著《藏書(shū)十約》
誠(chéng)如葉德輝所言:當(dāng)今天翻地覆之時(shí),實(shí)有秦火胡灰之厄。在葉德輝的革命想象中,焚書(shū)坑儒式的專(zhuān)制暴力在所難免。革命不但是改革掉政治制度,最重要的步驟還在于要革除掉占統(tǒng)治地位的儒家思想及其學(xué)說(shuō),這無(wú)疑是要了眾多讀書(shū)人包括葉德輝在內(nèi)的“讀書(shū)種子”的命。革命、革命,前邊的那個(gè)“革”字可能葉氏無(wú)力挽回,可“全身保命”的儒學(xué)應(yīng)用之義,葉氏還是頗熟稔于此的。作《觀古堂藏書(shū)目》、《藏書(shū)十約》,都是要以一己之力續(xù)斯文之命,葉德輝的執(zhí)著的確可以用“種子”自命的。至于后來(lái)在上述兩稿的基礎(chǔ)上,續(xù)補(bǔ)增錄而成藏書(shū)界名著《書(shū)林清話(huà)》,又已是后話(huà)了。
可以想象一幅這樣的圖景:一位年近半百的讀書(shū)人穿行于窮山惡水之中,時(shí)不時(shí)地拿出一摞手稿寫(xiě)寫(xiě)劃劃,時(shí)不時(shí)地皺著眉頭長(zhǎng)吁短嘆,血流成河、人頭落地的大革命沒(méi)能要了他的老命,而更要命的則是他自家的藏書(shū)不知道下落如何。這幅令人莫名神傷的圖景,直到1912年初,葉德輝回到坡子街時(shí),才暫時(shí)落幕。
葉德輝著《書(shū)林清話(huà)》
《汪文摘謬》橫空出世
葉父逝世后數(shù)日,葉德輝一直呆在湘潭鄉(xiāng)間,沒(méi)有即刻返歸長(zhǎng)沙,坡子街團(tuán)總的繼任暫時(shí)擱置一邊。他閉門(mén)不出,一則是因?yàn)檫@一年光景太多國(guó)恨家悲,老先生也需靜息休養(yǎng);二則是因?yàn)檫h(yuǎn)在蘇州的葉振宗和上海的葉爾愷相繼來(lái)函,皆談到了一件事關(guān)家族文史的舊事,同宗三人似乎于此時(shí)特別心有默契。
葉振宗,字印濂,為明代葉燮九世重孫。當(dāng)年葉紹袁午夢(mèng)堂的一門(mén)風(fēng)雅,十代之后,傳至葉振宗時(shí),除了家藏的先祖畫(huà)像與一櫥《午夢(mèng)堂全集》、《己畦集》等古籍之外,能茍全祖澤于亂世,自?shī)首詷?lè)一番也就不錯(cuò)了。至于葉爾愷,前清時(shí)曾任云南提學(xué)使,原本在葉家一脈中,還算有些顯赫的,可此時(shí)也是捂著被云南革命軍打得沒(méi)牙的老嘴,摸著早被革命軍剪掉的發(fā)根,在上海暫時(shí)的寓所里只有自顧吁嘆的份兒。兩人相繼給葉德輝寫(xiě)信,都談到了關(guān)于葉燮的一本手稿,名曰《汪文摘謬》。
葉燮(1627—1703),字星期,號(hào)己畦。浙江嘉興人。葉紹袁、沈宜修幼子。晚年定居江蘇吳江之橫山,世稱(chēng)橫山先生。康熙九年進(jìn)士,十四年任江蘇寶應(yīng)知縣。任上,參加鎮(zhèn)壓三藩之亂和治理境內(nèi)被黃河沖決的運(yùn)河。不久因耿直不附上官意,被借故落職,主要著作為詩(shī)論專(zhuān)著《原詩(shī)》和詩(shī)文集《己畦集》?!锻粑恼嚒凡⒉皇瞧浯碜?,事實(shí)上葉燮晚年曾有焚毀此書(shū)之舉,謂其為意氣之作,不可存之后世。正因如此,《汪文摘謬》的手稿流傳至這三個(gè)葉氏后人之時(shí),已頗為難得和罕見(jiàn)。
《汪文摘謬》為葉燮對(duì)曾為同郡友人的汪琬所作文章的一次批判總結(jié),兩人之所以交惡,似因論文觀點(diǎn)不合所致。葉燮遂著力指責(zé)汪文之謬,錄為《汪文摘謬》一卷,僅就汪琬十篇文字,摘句剝篇,條分縷析,以作駁斥,筆墨集力處正在汪琬自矜的法度上。《汪文摘謬引》云:“汪君摹仿古人之文,無(wú)異小兒學(xué)字,隔紙畫(huà)印,尋一話(huà)頭發(fā)端,起承轉(zhuǎn)合,自以為得古人之法,其實(shí)舛錯(cuò)荒謬,一篇之中自相矛盾,至其虛字轉(zhuǎn)折,文理俱悖。乃侈然以作者自合,耳食之徒群然奉之,以為韓、蘇復(fù)出,此真傀儡登場(chǎng),堪為大噱者也?!?/p>
這樣一本葉氏先祖的手稿,葉振宗有家藏抄本一冊(cè),只作珍藏秘玩,從不輕易示人。葉德輝對(duì)這部手稿早有耳聞,于是與葉振宗有過(guò)商洽,希望能一睹先祖文筆風(fēng)采,葉振宗來(lái)函正是寄來(lái)了這一冊(cè)家藏抄本。而葉爾愷曾于北京舊書(shū)攤上購(gòu)得過(guò)一冊(cè)當(dāng)年葉燮門(mén)人私印的本子,不過(guò)從云南革命軍中逃出時(shí),早已不知所蹤。好在其僑居上海期間,友人丁福保又為其購(gòu)得抄本一冊(cè)。正是丁氏的盛邀和葉爾愷本人的意愿,欲促成此書(shū)的出版,他的來(lái)函,一方面是寄來(lái)了丁福保所購(gòu)抄本,請(qǐng)葉德輝過(guò)目,一方面也是希望葉德輝能予以資助。
《汪文摘謬》葉爾愷1925年序
兩個(gè)抄本一比較,葉德輝迅即做起了??惫ぷ?。憑借其多年的古文功底和國(guó)學(xué)修養(yǎng),《汪文摘謬》的全部校錄稿,于1912年冬完成。