第一章 勇敢、大膽、倔強
注釋參見此處

尋找運氣
注釋參見此處
(希臘)

接著往下說故事:從前有個老婦人,她有一只母雞。這只母雞和她一樣年邁而且勤勞:每天她都下一個蛋。老婦人有個老頭鄰居,一個得了瘟疫的老家伙,只要她一出門,他就會去偷雞蛋??蓱z的老婦人提防著想抓小偷,但是一直沒有抓到,她不想沒有憑據(jù)就去指責別人,于是打算去問問不死的太陽。
路上她遇見了三個姐妹:都是嫁不出去的老姑娘。她們看見她就從后面追上來,問她要去哪里。她同她們說了自己的麻煩?!八袁F(xiàn)在,”她說,“我要去問問不死的太陽,看看是哪個混蛋偷了我的雞蛋,對一個累死累活、可憐巴巴的老太婆做這么殘忍的事情?!惫媚飩兟犃硕紦涞剿募绨蛏希?/p>
“哦,阿姨,求求你,也向他打聽一下我們的事兒,看看我們到底是怎么了,為什么到現(xiàn)在還嫁不出去?!薄昂玫?,”老婦人說,“我會問他的,也許他會留意我的話?!?/p>
于是她繼續(xù)往前走,走著走著遇到了一個冷得直哆嗦的老婦人。老婦人看見了她,一聽說她要去哪里就開始苦苦地哀求:“求求你,老太婆,你也向他打聽一下我的事兒,問他我這是怎么了,為什么總也暖和不起來,就算一件套一件地穿了三件裘皮大衣也還是覺得冷?!薄昂玫模彼f,“我會問他的,但是我又能幫得了你什么呢?”
于是她繼續(xù)往前走,走著走著來到一條大河邊,河水又渾又暗,像血一樣。遠遠地,她就聽見湍急的水聲,嚇得膝蓋直打顫。大河看見她,也用粗魯、憤怒的聲音問她要去哪里。她只好把經過說了一遍。大河對她說:“要是這樣的話,你也向他打聽一下我的事兒,看看我到底得了什么病,總也流不順暢?!薄昂玫?,我尊敬的大河,好的?!崩蠇D人嚇得要命,簡直不知該怎么邁步了。
于是她繼續(xù)往前走,走著走著看到一塊碩大的石頭,這塊石頭多少年來一直懸在那里,要掉又掉不下來。石頭乞求老婦人去問問是什么壓著它,使它不能掉下來安歇,害得行人一直擔驚受怕?!昂玫模崩蠇D人說,“我會問他的,這個問題不太長,我會記著的?!?/p>

這么說著,老婦人發(fā)現(xiàn)天色已經很晚了,于是她抬起腿就跑——她跑得多快呀!等到了山頂,她看到不死的太陽正在用金色的梳子梳胡須。他一見到她就說“歡迎,歡迎”,立馬遞給她一張凳子,問她為什么來這里。老婦人和他說了雞蛋被偷的事:“所以現(xiàn)在我來求你,”她說,“求你告訴我小偷是誰。要是我知道就好了,這樣我就不會發(fā)瘋地詛咒他,給我的良心增加負擔。對了,你看:我用方頭巾給你扎了一大包我種的梨子,還給你帶了滿滿一籃烤過的小面包?!比缓蟛凰赖奶枌λf:“偷你家雞蛋的人就是你的那個鄰居,但你千萬別和他說什么,把他交給上帝,他會得到應有的懲罰?!?/p>
“來這里的路上,”老婦人對不死的太陽說,“我碰到三個沒出嫁的姑娘,她們苦苦哀求我:‘問問我們的事吧,我們到底是怎么了,為什么還找不到丈夫?’”“我知道你說的是誰。她們是沒人想娶的姑娘。她們游手好閑,而且沒有父母管教,所以每天她們不灑水就開始掃屋子,掃帚揚起的灰塵全跑到我的眼睛里去了,我真是討厭她們,簡直沒法忍受!跟她們說,從此以后,她們必須天不亮就起床,先往屋里灑水,然后再掃地,很快她們就會有丈夫了。你只管走你的路,不用擔心她們?!?/p>
“然后一個老婦人也請我?guī)兔Γ骸畮臀覇枂栁疫@是怎么了,為什么總也暖和不起來,就算一件套一件地穿了三件裘皮大衣也還是覺得冷。’”“你得讓她施舍兩件給窮人,這樣她的良心就會安穩(wěn),她就會覺得暖和了?!?/p>
“我還遇見一條又渾又暗,像血一樣的大河,它的水纏在一起,里面盡是漩渦。大河請我?guī)兔Γ骸畣枂栁业氖聝?,我要怎么做才能流得順暢?’”“這條河得淹死一個人,然后它就能流得順暢了。你到了那里以后,先過河,再說出我跟你說的這番話,不然它就會把你當獵物了?!?/p>
“我還遇見一塊石頭:好多好多年過去了,它一直這么懸著,想掉也掉不下去?!薄斑@塊石頭也得結果一條性命才能安穩(wěn)。你到了那里,一定要先從下面經過,然后再說出我跟你說的這番話?!?/p>
老婦人站起身,吻了吻他的手,說了句“再見”就從山上下去了。路上她來到石頭跟前,石頭正在焦急地等待,就好像頭上長了五只眼睛。她趕快從底下經過,然后說出了太陽讓她說的話。石頭聽說自己得掉下來砸死一個人,不禁惱火起來,但又不知道該怎么辦。“啊,”他對老婦人說,“要是你早點告訴我,我就會把你當獵物啦?!薄白屛宜械穆闊┒甲兂赡愕摹!崩蠇D人說道,然后——諸位請原諒——她拍了拍屁股。
路上她來到離大河不遠的地方,從吼聲里她就聽出大河難過得要命,只等著她來,好聽聽不死的太陽對她說了些什么。她連忙過了河,然后復述了太陽的話。大河聽了氣急敗壞,惡毒的心情把河水攪得更渾了?!鞍?,”大河說,“我怎么就不知道呢?要是早點知道,我就會把你淹死,你這個沒有人要的老太婆?!崩蠇D人嚇得頭也不回地跑了。
沒走多遠,她就看到村里的屋頂上冒出的炊煙,聞到家家戶戶做飯的香味了。她一點都沒遲疑,徑直走到那個一直覺得冷的老婦人家,對她說了太陽讓她說的話。餐桌剛剛布置好,她坐下來和她的家人一起吃晚飯:他們吃了上好的齋飯,要是你吃了一定會吮手指,就有那么好吃。
然后她去找那三個老姑娘。老婦人一離開她們,她們就開始惦記她,結果她們既沒在屋里生火,也沒把火熄滅,就這么眼巴巴一直望著馬路,生怕錯過她。老婦人一看到她們就走過去,坐下來告訴她們必須按照不死的太陽交代的去做。從此以后,她們總是天不亮就起床,先灑水后掃地,然后又開始有追求者從四面八方趕來了,全都是來向她們求婚的。所以她們找到了丈夫,過上了幸福的生活。
至于那個總是覺得冷的老婦人,她為了良心,把兩件裘皮大衣送給了別人,自己立刻就暖和起來。大河和石頭各自結果一條人命,于是也安穩(wěn)了。
老婦人回到家,發(fā)現(xiàn)鄰居老頭馬上就要咽氣了。她去找不死的太陽的時候,他害怕得不行,結果一件可怕的事發(fā)生了:他的臉上長出了母雞的羽毛。沒過多久,他就去了那個有去無回的大村莊。從那以后雞蛋再也沒有少過,老婦人一直吃到臨死,她死后,母雞也死了。
狐先生(1)
注釋參見此處
(英格蘭)

瑪麗小姐年輕又漂亮。她有兩個兄弟,情人多得數(shù)不過來,但是他們當中最勇敢、最殷勤的要數(shù)某位狐先生——她是去父親的鄉(xiāng)間別墅時與他相識的。沒有人知道狐先生的來歷,不過他顯然勇敢又富有,所有情人中間,瑪麗小姐唯獨在乎他。終于,他們倆決定結婚了?,旣愋〗銌柡壬麄円院笞≡谀睦?,他向她描述了他的城堡,還有城堡所在的位置,但奇怪的是,狐先生沒有邀請她或者她的兄弟前去拜訪。
婚禮前的一天,瑪麗小姐的兄弟都出去了,狐先生說他要去辦點事,過一兩天回來,于是瑪麗小姐出門去尋他的城堡。她找了又找,終于來到跟前,那房子漂亮又堅固,高高的圍墻外面有深深的壕溝。她走到大門口,看到上面寫著:
別怕,別怕。
她見門開著就走了進去,里面一個人也沒有,于是她走到房門口,看到上面寫著:
別怕,別怕,但是別太膽大。
她繼續(xù)往前走,走進門廳,走上寬臺階,一直來到長廊里的一扇門前,上面寫著:
別怕,別怕,但是別太膽大,
免得你的心兒受到驚嚇。
但是瑪麗小姐很勇敢,她打開那扇門,你猜她看到了什么?哎呀呀,里面盡是漂亮姑娘的尸體和骨架,上面全都沾著血跡?,旣愋〗阆耄F(xiàn)在應該離開這個可怕的地方了,于是關上門,穿過長廊,剛要下樓走出門廳,突然透過窗口看到一個人影——除了狐先生,還能有誰?他正拖著一個漂亮姑娘,從大門口走到房門前。瑪麗小姐沖下樓梯,藏在一只木桶后面,剛好沒被發(fā)現(xiàn)。這時候狐先生拖著姑娘進來了,那個可憐的姑娘好像昏了過去。就在他走近瑪麗小姐的時候,狐先生看到姑娘手上戴了一枚閃閃發(fā)光的鉆戒,他想把它拽下來,但是戒指卡得很緊,怎么都弄不下來,于是狐先生咒罵了一陣,拔出劍,抬起手,照著可憐人兒的手砍下去。劍把手砍斷了,手飛到空中,誰能料到它竟落到瑪麗小姐的大腿上!狐先生找了一會兒,但是沒想到要看木桶后面,終于,他拖著姑娘去了樓上的血室。
一聽到他穿過長廊,瑪麗小姐就躡手躡腳地出了房門,穿過大門,拼盡全力地跑回家去了。
剛好第二天就是瑪麗小姐和狐先生簽訂結婚契約的日子,之前有一頓豐盛的早餐。狐先生隔著桌子坐在了瑪麗小姐對面,他看了看她,說:“親愛的,你今天早晨的臉色真蒼白啊。”“是啊,”她說,“我昨天一夜沒睡好,做了好多噩夢。”“夢與現(xiàn)實常相反,”狐先生說,“不過還是和我們說說你的夢吧,你甜美的聲音會讓時間不知不覺地流逝,直到幸福時刻來臨。”
“我夢見,”瑪麗小姐說,“昨天早上我去了你的城堡,我在樹林里找到了那幢房子,它有高高的圍墻和深深的壕溝,大門上寫著:
別怕,別怕?!?/p>
“可是既不是這么一回事,也不是那么一回事?!焙壬f道。
“然后我來到房門口,上面寫著:

別怕,別怕,但是別太膽大?!?/p>
“可是既不是這么一回事,也不是那么一回事?!焙壬f道。
“然后我上了樓梯,來到一條長廊,長廊盡頭有一扇門,上面寫著:
別怕,別怕,但是別太膽大,
免得你的心兒受到驚嚇?!?/p>
“可是既不是這么一回事,也不是那么一回事?!焙壬f道。
“然后——然后我開了門,房間里堆滿了尸體和骨架,全是送了命的可憐女人,身上都沾著血跡。”
“可是既不是這么一回事,也不是那么一回事,上帝保佑不會有這么一回事。”狐先生說道。
“然后我夢到自己匆匆忙忙出了長廊,剛要下樓就看到了你,狐先生,從廳門里進來,身后拖著個可憐見的姑娘,她富有又漂亮。”
“可是既不是這么一回事,也不是那么一回事,上帝保佑不會有這么一回事?!焙壬f道。
“我沖下樓梯,藏在一只木桶后面,剛好沒被你發(fā)現(xiàn),這時候你,狐先生,拖著那姑娘的胳膊進來了。經過我身邊的時候,狐先生,我好像看到你要摘下她的鉆戒,當你沒辦法得逞的時候,狐先生,我好像夢到你拔出了劍,砍下可憐人兒的手來取戒指?!?/p>
“可是既不是這么一回事,也不是那么一回事,上帝保佑不會有這么一回事。”狐先生說道,他從座位上站起身,還想再說些什么,就在這時,瑪麗小姐喝道:
“可是就是這么一回事,就是那么一回事。你們看,這就是手和戒指?!彼龔娜棺永锍槌龉媚锏氖?,用它直指著狐先生。
她的兄弟和朋友立刻拔出劍,把狐先生碎尸萬段了。
卡枯阿舒克
注釋參見此處
(因紐特)

很久很久以前,女人們是從地里挖小孩的——就這么把孩子從土里撬出來。她們不用走很遠就能找到小女孩,但是男孩比較難找,常常要挖得很深很深才能夠到。因為這個緣故,強壯的女人總有很多小孩,懶惰的女人要么只有很少幾個,要么就一個也沒有。當然,也有挖不到小孩的女人,卡枯阿舒克就是其中的一個。她幾乎所有的時間都在挖,差不多挖了半個地球,還是一無所獲。最后,她跑去問巫師,巫師對她說:“你去這么一個地方,從那里往下挖,然后就能找到小孩了……”于是卡枯阿舒克去了這個離家很遠的地方,從那里挖了起來。她越挖越深,結果從地球的另一邊鉆出來了。在地球的另一邊,所有的東西都是反的。那里既沒有冰,也沒有雪,嬰兒比成年人大很多??莅⑹婵吮粌蓚€嬰兒領養(yǎng)了,一個女嬰,一個男嬰。他們把她裝在兜帽里,帶著她走來走去,女嬰還讓她吮自己的乳頭。他們似乎都很喜歡卡枯阿舒克,所以她一直不缺食物,也一直有人關心。有一天,她的嬰兒母親對她說:“親愛的小家伙,你需要什么嗎?”“是的,”卡枯阿舒克答道,“我想要一個自己的孩子?!薄斑@樣的話,”她的嬰兒母親答道,“你必須去山里的一個高高的地方,從那里開始挖。”于是卡枯阿舒克去了山里的這個地方。她挖了起來,地洞越打越深,最后和許許多多別的洞連在了一起。這些地洞好像都沒有出口,卡枯阿舒克也沒有在路上找到一個小孩,但她還是繼續(xù)往前走。晚上,有利爪山精來撕她的肉,然后又有一個鞭山精用活海豹抽她的胸和大腿根兒。終于,她再也走不動路了,只好躺下來等死。突然,一只小狐貍來到她身邊,對她說:“我會救你的,媽媽。跟著我就行了?!闭f完狐貍就牽起她的手,領她走出到處是洞穴的迷宮,回到地球另一邊的陽光里。卡枯阿舒克不記得發(fā)生了什么。啊呀,真是一點也不記得。但是醒來之后,她發(fā)現(xiàn)自己躺在家里,懷里抱著一個小男孩。

承諾
注釋參見此處
(緬甸)

很久很久以前,一個大戶人家的漂亮女兒在大學里念書。她是個特別勤奮刻苦的學生。一天,博學的老師正向全班念誦某條重要的公式,她坐在教室的窗邊,用尖筆把公式刻在棕櫚葉上,突然,筆從她疲勞的手指間滑了出來,穿過窗戶,掉在了地上。她想,要是請老師停下來會顯得很沒有禮貌,但若是離開座位去撿尖筆,她就會錯過公式。左右為難的當口,一個同學從窗邊經過,她小聲地央求他幫忙把筆撿起來。這個路過的人是某個國王的兒子,也是個喜歡惡作劇的小伙子。他開玩笑說:“答應我把第一夜的第一朵花獻給我?!惫媚镎褙炞⒌芈犂蠋熌罟?,那一刻只聽懂了“花”這個字,于是點了點頭。他很快就忘記了自己的玩笑,之后姑娘回想起這件事,這才明白王子的話到底是什么意思,不過她沒有多想,只希望王子不會把這件事當真。
他們各自完成了學業(yè),王子回到自己的王國,繼承了父親的王位,姑娘回到鄰國的家中,不久就和一個大戶人家的兒子結婚了。婚禮當晚,她突然想起請王子撿筆的事情,良心上很不安,于是如實向丈夫訴說了自己的承諾,但同時也表示,她相信那個小伙子只不過是在開玩笑?!坝H愛的,”她的丈夫答道,“是不是開玩笑得由他來說才行。以信義作擔保的承諾永遠都不應被打破?!惫媚锍煞蚓狭藗€躬,立刻就上路去鄰國,好兌現(xiàn)她對國王許下的承諾——如果他還要求她那么做的話。
她一個人在黑暗中走著,突然一個強盜抓住她說:“這個女人是誰?深更半夜地在外面走,身上佩戴著金銀珠寶??彀涯愕闹閷毢徒z裙給我?!薄芭?,強盜,”姑娘答道,“把我的珠寶拿去吧,但是請把絲裙留給我,我不能赤身裸體、毫無顏面地走進國王的宮殿?!薄安恍?,”強盜說,“你的絲裙就和珠寶一樣珍貴。把裙子也給我?!庇谑枪媚锵驈姳I解釋了她一個人走夜路的緣由?!澳愕男帕x打動了我,”強盜說,“只要你答應把第一朵花獻給國王之后還會回到這里,我就放你走?!惫媚镌S下承諾,于是被強盜放走了。她繼續(xù)往前走,走著走著經過一棵菩提樹?!斑@個女人是誰?這么鮮嫩,卻一個人走夜路,”食人樹怪對她說,“我要把你吃掉,夜晚經過我樹下的人全都屬于我?!薄芭?,樹怪,”姑娘央求道,“請你放過我吧,要是你現(xiàn)在把我吃了,我對王子的承諾就永遠不能兌現(xiàn)了?!彼驑涔纸忉屃艘剐械哪康?,樹怪說:“你的信義打動了我,只要你答應見過國王之后還會回到這里,我就放你走?!惫媚镌S下承諾,于是被樹怪放走了。
她沒有遭遇更多危險,終于來到城里,不久就在敲王宮大門了?!澳氵@個女人怎么這么不懂規(guī)矩?”宮殿的侍衛(wèi)們問,“你深更半夜地跑到王宮,要我們放你進去,這到底是什么意思?”“這是一件關乎信義的事,”姑娘答道,“請你去告訴國王陛下,他大學時的同學前來履行承諾了?!眹趼牭綐窍锣须s的聲音,從臥室的窗戶口朝下望,他看到姑娘被侍衛(wèi)們的火把照亮,美麗得好像盛開的花朵。他認出她來,并且想要得到她,但是聽了她的故事之后,他欣賞她對誓言的忠貞,也欽佩她不畏艱險堅守承諾的勇氣?!拔业呐笥?,”他說,“你是個了不起的女人,因為你把信義看得比貞操更重。我要你做出承諾本是出于玩笑,我已經把那事忘了。你回到丈夫身邊去吧?!本瓦@樣,姑娘回到菩提樹怪那里,她說:“哦,樹怪,把我的身體吃掉吧,但是吃完以后,把我的絲裙和珠寶拿去給強盜,他正在等我,就在離這里幾碼遠的地方?!睒涔终f:“朋友,你是個了不起的女人,因為你把信義看得比生命更重。你可以走了,因為我解除了你的承諾。”姑娘回到強盜那里,她說:“哦,強盜,把我的珠寶和絲裙拿去吧。雖然我得赤身裸體、毫無顏面地回到丈夫身邊,但是仆人們會讓我進去的,因為他們認得我?!睆姳I說:“朋友,你是個了不起的女人,因為你把承諾看得比珠寶和華麗衣衫更重。你可以走了,因為我解除了你的承諾?!庇谑枪媚锘氐秸煞蛏磉叄恼煞驊阎钋楹妥鹬?,歡迎她回家,從此他們過上了幸福的生活。

凱特·克拉克納特(2)
注釋參見此處
(英格蘭)

很久很久以前,有一個國王和一個女王,就像許多國家古時候那樣。國王有個女兒叫安,女王有個女兒叫凱特,安比女王的女兒漂亮得多,不過兩個姑娘像親姐妹一樣愛著對方。女王見國王的女兒比自己的女兒漂亮,心里嫉妒得要命,絞盡腦汁想要破壞安的美貌。她去征求養(yǎng)雞婆的意見,養(yǎng)雞婆讓她第二天早上派姑娘空著肚子去她那里。
第二天早上女王對安說:“親愛的,你去山谷里的養(yǎng)雞婆家,問她要幾個雞蛋?!本瓦@樣,安出發(fā)了,但是穿過廚房的時候她看到一塊面包皮,于是拿了起來,邊走邊吃。
到了養(yǎng)雞婆家,安按照吩咐向她要雞蛋;養(yǎng)雞婆對她說:“揭開那口鍋的蓋子看看?!惫媚镎兆隽耍鞘裁炊紱]發(fā)生?!盎氐侥銒屇抢锶ィ屗咽硻坏拈T鎖緊點?!别B(yǎng)雞婆說。女王從這句話里得知姑娘吃過東西了,于是第二天早上格外小心,派她空著肚子出去,但是公主看到幾個村民在路邊摘豌豆,她出于友善同他們交談了一會兒,接過一把豌豆,邊走邊吃。
到了養(yǎng)雞婆家,養(yǎng)雞婆說:“揭開鍋蓋你就會看到了?!庇谑前步议_蓋子,但是什么都沒有發(fā)生。養(yǎng)雞婆氣急敗壞,對安說:“告訴你媽,沒有火,鍋是燒不開的。”就這樣,安回到家里,把養(yǎng)雞婆的話告訴了女王。
第三天,女王親自陪同姑娘去找養(yǎng)雞婆。這一次,安一揭開鍋蓋,漂亮的腦袋就掉了下去,一只羊頭跳到了她的脖子上。
這下女王滿意地回家了。
但是她自己的女兒凱特找來一塊上好的亞麻布包在妹妹頭上,牽著她的手,和她一起外出闖蕩去了。她們走啊,走啊,走啊,終于來到一座城堡。凱特敲門請里面的人留她和生病的妹妹住一宿。她們走進去,發(fā)現(xiàn)這是某個國王的城堡,國王有兩個兒子,其中一個病得越來越重,就快要死了,可是沒有人找得出病因。奇怪的是,不管晚上看護他的人是誰,這個人都會從此消失得無影無蹤。于是國王懸賞白銀一桶,請人熬夜作陪。凱蒂(3)是個特別勇敢的姑娘,她主動提出為他守夜。
一直到午夜都相安無事,但是鐘剛敲過十二下,病王子就坐了起來,穿好衣服,悄悄下樓去了。凱特跟在后面,不過他似乎沒有注意。王子去了馬棚,給馬備好鞍,叫來自己的獵狗,飛身上了馬,凱特輕輕一躍,坐在了他的身后。王子和凱特騎馬穿過綠色的樹林,凱特一路采摘樹上的堅果,把它們裝在圍裙里。他們騎馬走啊走,直到來到一座綠色的小山丘跟前。王子勒住韁繩,說:“綠丘開門,開開門,讓年輕的王子帶著馬和獵狗從這里進入?!眲P特連忙加了一句:“還有跟在后面的他的姑娘?!?/p>
綠色的山丘立刻打開了,他們穿了過去。王子進入一座富麗堂皇的大廳,里面燈火通明,許多美麗的精靈圍住他,領著他跳起舞來。這時候,凱特悄悄躲到了門后,沒有被任何人發(fā)覺。她看見王子不停地跳啊,跳啊,跳啊,直到累得再也跳不動,一下子癱倒在長沙發(fā)上。然后精靈們給他扇扇子,直到他再次站起身繼續(xù)跳舞。
終于公雞打鳴了,王子急匆匆跨上馬背,凱特一躍坐在了他的身后,兩個人騎著馬回家了。太陽升起的時候,人們進來看到凱特坐在火爐邊砸堅果吃。凱特說,王子睡得很好,但是她可不愿意再守一夜,除非國王賞她一桶黃金。第二天晚上發(fā)生的事就和第一晚一樣。王子半夜起身,騎馬去綠色的山丘參加精靈舞會,凱特一同前往,穿過森林的時候一路采集堅果。這一次她沒有去看王子,因為她知道他會跳啊,跳啊,跳啊。但是她看到一個精靈寶寶在玩魔棒,頭頂上有個精靈說:“用那個魔棒敲三下就能讓凱特生病的妹妹變得和從前一樣漂亮?!?/p>
于是凱特朝精靈寶寶滾堅果,滾啊滾啊,直到寶寶搖搖擺擺地追著堅果走開,丟下了手中的魔棒。凱特拾起魔棒,裝進圍裙里。雞鳴時分,他們像先前那樣騎馬回家,凱特一進自己的房間就沖過去用魔棒點了安三下,可惡的羊頭掉了下來,安變回了漂亮的自己。
第三天晚上,凱特說,只有把她許配給病王子,她才會答應再守一夜。一切都和前兩晚一樣。這一次,精靈寶寶在玩一只小鳥,凱特聽到某個精靈說:“吃三口那只小鳥就能讓病王子變得和從前一樣健康?!眲P特朝精靈寶寶滾出了所有的堅果,直到寶寶丟下了小鳥;凱特拾起小鳥,裝進圍裙里。
雞鳴時分,他們又回去了,但這一次凱特沒有像往常那樣砸堅果吃,而是拔掉小鳥的羽毛,把它放進鍋里。不久鍋里就傳出濃郁的香氣?!芭叮 辈⊥踝诱f,“要是我能吃一口那只小鳥該有多好?!庇谑莿P特讓他吃了一口,他用胳膊肘支起了身體。沒過多久他又叫道:“哦,要是我能再吃一口那只小鳥該有多好!”于是凱特又讓他吃了一口,他從床上坐了起來。接著他又說道:“哦!要是我能吃上第三口該有多好!”于是凱特讓他吃了第三口。他健康強壯地站起來,穿好衣服,坐到了火爐邊。第二天早上大家進來,看到凱特和年輕的王子坐在一起砸堅果吃。與此同時,病王子的哥哥看到并且愛上了安,就像每個見過她甜美面容的人一樣。于是國王生病的兒子娶了健康的姐姐,健康的兒子娶了生病的妹妹,他們生也快樂,死也快樂,杯子里總有酒喝。
漁女和螃蟹
注釋參見此處
(印度部落)

一個老庫魯克人和他的妻子沒有兒女。老頭子在田里種稻,過了幾天,稻子發(fā)芽了,他帶著妻子去田里查看。田地的邊上有只葫蘆,他們把葫蘆拿回家,準備吃掉。但是老頭子剛要切,葫蘆就說話了:“老爺爺,你輕輕地,輕輕地切!”老頭子嚇得把葫蘆丟到地上。他跑到妻子跟前說:“這是個會說話的葫蘆?!薄昂f八道,”老太婆說著就接過了刀。但是葫蘆說:“老媽媽,你輕輕地,輕輕地切!”

于是老太婆慢慢地、小心翼翼地切開了葫蘆,葫蘆里爬出一只螃蟹。他們買了只新罐子,把螃蟹裝了進去。老太婆在肚子上系了個籃子,外面用布罩上,然后去了集市,她對鄰居們說:“瞧呀,上帝讓我晚年得子啦?!?/p>
過了些時候,她取下籃子,把螃蟹從罐子里拿了出來,她對大家說:“瞧呀,我生下了這只螃蟹。”
螃蟹成年以后,他們去為他找媳婦。他們給他找了個好姑娘,但是她來到家里,發(fā)現(xiàn)自己嫁給了這么一個東西,不禁生起氣來。她每天晚上都等著他,但是螃蟹又能做什么呢?然后姑娘想:我得再找個男人。于是只要螃蟹一和她說話,她就會把它踢到一邊。
一天,姑娘想去別的村子看望一個男人。她讓公公婆婆還有螃蟹先睡,然后悄悄出了門。但是螃蟹看到了她,于是也出了門,沿著另一條路超過了她。路邊有棵菩提樹,螃蟹對它說:“你是我的樹嗎?你是誰的樹呀?”樹說:“我是你的?!庇谑求π氛f:“倒下?!睒涞瓜铝恕D强脴涞睦锩孀≈鴤€小伙子的人形。螃蟹穿上人形,把螃蟹外殼放進樹里。它往前走了幾步,然后讓樹重新站了起來。
過了一會兒,姑娘來了。她看到樹下的俊美小伙兒,心里非常高興,她問:“你去哪兒?”他說:“哪兒也不去,我正在回家的路上?!彼f:“來和我睡吧?!彼f:“恐怕不行,你丈夫會打我的,但是我會改天去?!?/p>
姑娘很失望,于是繼續(xù)往前走。她遇到一個珈瑪(4)姑娘和兩個漂亮的馬哈爾(5)姑娘。她們也是出來找男人的。庫魯克姑娘同她們講了自己的故事,她們領著她去參加舞會,向她保證一定能找到一個漂亮殷勤的男人。她們到了之后發(fā)現(xiàn)螃蟹小伙兒已經在那兒了。姑娘們看見了他,都渴望找他做情人。他走到庫魯克姑娘跟前,她把他拉到一邊,但是他什么都沒有做。她把首飾留給他當信物,然后他就離開了。
他來到樹跟前,吩咐樹倒下,他重新穿上螃蟹外殼,把小伙子的人形放回樹里。“站起來吧。”他對樹說,然后就回家去了。過了一會兒,姑娘也回家了。螃蟹問她去了哪里,但是她火氣很大,把他踢下了床。螃蟹把她的首飾還給了她,姑娘嚇了一跳,堅決說那些不是她的。
第二天,姑娘又為家里的每個人做了晚飯,讓他們先睡。這一回她躲在路邊,仔細看螃蟹要做些什么。螃蟹來到菩提樹跟前,說:“你是我的樹嗎?你是誰的樹呀?”樹說:“我是你的樹?!斌π氛f:“如果你是我的樹,那么就倒下吧?!睒涞瓜铝耍π反┥蠋浶』锏娜诵?,讓樹重新站起來。
姑娘看著發(fā)生的一切,小伙子剛一上路,她就跑到樹跟前說:“你是我的樹嗎?你是誰的樹呀?”樹說:“我是你的?!彼f:“如果你是我的樹,那么就倒下吧?!睒涞瓜铝?,姑娘拽出螃蟹的軀殼,把它殺死,扔進了火堆。然后她躲在樹后等待。
小伙子去了舞會,卻找不到他的姑娘,于是他回到樹下。姑娘從樹后跳了出來,一把抓住他,領著他回家去了。從那以后,他們幸福地生活在了一起。
(1) 原文中的“Fox”也是一個常見的姓氏,即“??怂埂?。這里將“Mr.Fox”譯作“狐先生”,取“胡先生”的諧音。
(2) 凱特·克拉克納特(Kate Crackernuts)的姓氏指出了她和堅果的聯(lián)系——“cracker”是堅果鉗,“nuts”則是堅果。此外,英文中的“crackers”和“nuts”都有“瘋狂”的意思,這里可能暗示了凱特大膽的性格。
(3) 凱特的昵稱。
(4) 珈瑪(Chamar)是一種低級種姓,其成員主要從事皮革業(yè)和農業(yè)工作。
(5) 馬哈爾是馬哈拉施特拉邦內最大的設籍種姓族群,與珈瑪同屬于賤民。