正文

人惡于鬼

閱微草堂筆記(精裝版) 作者:[清] 紀(jì)昀 著;周倩 注


人惡于鬼

朱青雷言:有避仇竄匿(1)深山者,時(shí)月白風(fēng)清,見(jiàn)一鬼徙倚(2)白楊下。伏不敢起。鬼忽見(jiàn)之,曰:“君何不出?”栗而答曰:“吾畏君?!惫碓唬骸爸量晌氛吣羧耍砗挝费??使君顛沛至此者,人耶?鬼耶?”一笑而隱。余謂此青雷有激(3)之寓言也。

注釋

(1)竄匿:流竄藏匿。

(2)徙倚:徘徊,來(lái)回地走。

(3)有激:因某事而受到激憤。

譯文

朱青雷說(shuō):有個(gè)躲避仇家的人,逃到深山里躲藏,當(dāng)時(shí)是夜晚,月光明亮,夜風(fēng)清朗,他看到一個(gè)鬼在白楊樹(shù)下來(lái)回走動(dòng),嚇得趴在地上不敢起來(lái)。鬼忽然發(fā)現(xiàn)了他,問(wèn)道:“你為什么不出來(lái)呢?”那個(gè)人顫抖著回答道:“我怕你?!惫碚f(shuō):“沒(méi)有什么比人更可怕,鬼有什么可怕的呢?讓你顛沛流離到這個(gè)地步的,是人呢?還是鬼呢?”鬼說(shuō)完這話,笑了一下就不見(jiàn)了。我認(rèn)為這是朱青雷有所激憤而編造的寓言。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) www.talentonion.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)