正文

3 五重塔/五重塔

日本近代文學(xué)名作鑒賞:漢、日 作者:譚晶華 著


3 五重塔/じゅうとう

幸田露伴

【作品梗概】

十兵衛(wèi)是個(gè)藝精膽大又不會(huì)處世的木匠,人們給他送了個(gè)“老?!钡木b號(hào),他在較長(zhǎng)一段時(shí)間里境遇不佳。有一年,他聽(tīng)說(shuō)谷中的感應(yīng)寺要造一座五重塔,寺廟方面想請(qǐng)已為該寺造過(guò)正殿和僧人生活用房的十兵衛(wèi)的師傅源太來(lái)承建。十兵衛(wèi)覺(jué)得這是展示自己手藝的千載難逢的良機(jī),于是想把這項(xiàng)已決定讓師傅干的工程攬過(guò)來(lái)。盡管內(nèi)心覺(jué)得對(duì)不起師傅,但他還是毅然直接向寺廟大和尚郎丹上人提出了要求。上人被十兵衛(wèi)的熱情感動(dòng),又看到他設(shè)計(jì)的五重塔模型,便讓源太和十兵衛(wèi)當(dāng)面商量后決定。源太雖然生氣,可還是讓了一步,提出由兩人共造。十兵衛(wèi)不肯,最后與人為善的源太退了出來(lái),工程決定由十兵衛(wèi)承包。這件事引起了其他師兄弟的反感,他們罵他“忘恩負(fù)義”。有一次,十兵衛(wèi)遭到襲擊,被打得半死。但是,他排除一切干擾,克服種種困難,兢兢業(yè)業(yè),篤行而不倦,終于建成了一座宏大、美觀的寶塔。然而,就在舉行落成儀式佛典的頭天夜里,一場(chǎng)大風(fēng)暴襲擊了東京(江戶)。十兵衛(wèi)登上第五層塔,手握六分木工鑿,憑欄望天,做好了萬(wàn)一塔毀時(shí)自戕的準(zhǔn)備。可是,五重塔在狂風(fēng)暴雨中紋絲不動(dòng)。在五重塔落成儀式結(jié)束后,郎丹上人陪十兵衛(wèi)和源太一起登上寶塔,高興地親筆題詞道:十兵衛(wèi)造塔,源太促成。此時(shí),只見(jiàn)師徒兩人相對(duì)無(wú)言,只是互相跪拜。

【作品鑒賞】

《五重塔》發(fā)表于1891年至1892年。據(jù)說(shuō)作者在谷中居住時(shí),每每看到五重塔,總是為它莊嚴(yán)、宏偉的氣勢(shì)所感動(dòng),于是構(gòu)思了這部小說(shuō)。這部中篇小說(shuō)共由三十五段組成。其中第三十二段對(duì)大暴風(fēng)雨的描寫(xiě),贏得了日本文學(xué)評(píng)論界名家的贊賞。

作者筆下的十兵衛(wèi)的形象是“平時(shí)木訥愚鈍,不起眼兒,脾氣剛強(qiáng)執(zhí)拗,有頑強(qiáng)的信念”,他認(rèn)為生活的意義就在于超越一切障礙來(lái)發(fā)揮個(gè)人的才能。顯然,作者是想以其獨(dú)特的表現(xiàn)力,塑造出一個(gè)竭盡全力完成杰作的藝術(shù)家形象,從而說(shuō)明一個(gè)看似普通的人所深藏著的不為人知的優(yōu)秀品質(zhì)和才能以及人心深處蘊(yùn)藏的巨大的熱情和意欲。許多讀者從這個(gè)為了追求最高藝術(shù)而不顧一切的能工巧匠十兵衛(wèi)的形象上受到激勵(lì)和教益。

日本文藝評(píng)論家吉田精一指出:“露伴與其說(shuō)是作家,不如說(shuō)是一位知識(shí)極為廣博的豪杰,那些甜蜜蜜的愛(ài)情小說(shuō)是不合他的胃口的。”在小說(shuō)創(chuàng)作方面,作者愛(ài)寫(xiě)充滿神秘、幽玄色彩和以能工巧匠以超人意志達(dá)到理想境界為主題的作品。他的作品往往表現(xiàn)東方男性的剛毅,包含淵博的儒學(xué)和佛教知識(shí),具有獨(dú)特的浪漫主義和理想主義風(fēng)格。寫(xiě)作手法則受到江戶時(shí)代前期的作家井原西鶴的影響,語(yǔ)言絢爛瑰麗、勁健有力,是擬古典主義的。他和注重寫(xiě)實(shí)的尾崎紅葉一起,成為明治20年代“紅露時(shí)代”的兩位引人注目的大作家。作家作為一個(gè)悟“道”的、達(dá)觀的人,在當(dāng)時(shí)的知識(shí)分子中頗受尊重。

當(dāng)然,也有些人對(duì)主人公十兵衛(wèi)要么一切都有,要么一無(wú)所有的獨(dú)自自尊的性格持有異議,批評(píng)作者贊美這種過(guò)分執(zhí)拗、狂妄的性格是“浪漫主義者、精神主義者的妄想”,還有人認(rèn)為作者這種神秘的藝術(shù)至上主義的創(chuàng)作傾向與明治20年代鼓吹自我覺(jué)醒的文學(xué)主流相距甚遠(yuǎn),因此,作者在正確地把握近代人物方面做得還不夠。不過(guò),作者24歲寫(xiě)下的這部名作至今仍然很受歡迎。

選文一[1]

長(zhǎng)ちょう夢(mèng)ゆめまされてほうろうにゃくなんにょあく風(fēng)ふう來(lái)きたりとおどろさわぎ、あまよこ[2]緊乎しっかせ、しんばりぼう強(qiáng)つよれといえいえごとにろたゆるを、われとも見(jiàn)てんしゃおう、號(hào)ごうこわたけだけしく。なんじひとはばかるな、なんじひとはばかられよ、われかろんじたり、ひさしくわれいやしみたり、われささぐべきはずさだめのにえわすれたり、かわりとしてっていぬ、ごりねぐらつくれるとり、しりなきさる、ものへび、誠(chéng)なき[3]きつね、汚穢けがれらざるいのこ、かれ長(zhǎng)ながあなどられてつい時(shí)までしのむ、われ長(zhǎng)ながあなどらせてかれ時(shí)までほこらすべき、しのぶべきだけしのびたりほこらすべきだけほこらしたり、ろくじゅうねんすで過(guò)ぎたり、わればくせし機(jī)運(yùn)うんてっ、われとらえしにん[4]いわじんりきてたりくずさしたり、なんじ[5]れよいまこそれよ、なんじゅうねんうらみどっかれかえいち時(shí)かえせ、かれこりくささをてつさん[6]つかんでてよ…

【選文注釋】

[1]本節(jié)引自《五重塔》第三十二段。作者住在谷中天王寺附近創(chuàng)作這本小說(shuō)時(shí)曾經(jīng)遇到過(guò)暴風(fēng)雨襲擊,他根據(jù)自己的體驗(yàn)、觀察和想象,用擬人的手法對(duì)暴風(fēng)雨作了描繪。這節(jié)文字不僅體現(xiàn)了作者漢文和佛典方面的極深的造詣和功力,而且還反映了作者的人生觀、宗教觀以及文明批評(píng)的精神。

[2]橫柄子:套窗或大門上的橫木插梢。

[3]露誠(chéng)実なき:虛偽的,狡詐的。

[4]慈忍:慈悲和忍辱。佛教用語(yǔ),為佛教中必須遵守的道德。

[5]汝ら:你的。指同輩以下的人,這兒指擬人化了的暴風(fēng)雨。

[6]鉄囲山:為“てついせん”的音變,佛教用語(yǔ)。是包圍須彌山的九山八海的最外面的鐵山。ft

選文二[7]

のぼりつめたるだいそうおしけていましもぬっとじゅうはんしんあらはせば、こいしぐるがごとぼうけさせずおもてち、ひとのこりしみみ[8]までもらむばかり[9]ぼう風(fēng)ふうさへせずきかくるに、おもわずひとあし退しりぞきしがせずふるってたちでつ、らんつかむできっにらめばそら五月さつきやみよりくろく、ただごうごうたる風(fēng)かぜおとのみちゅうちてものさわがしく、さしも堅(jiān)けんとうなれどくうたかそびえたれば、どうどうどっと風(fēng)かぜ來(lái)たびゆらめき動(dòng)うごきて、あらなみうえまるるたな無(wú)ぶね[10]のあはやくつがえらむ風(fēng)ぜい、流石さすがかくきわめたりしもまたいまさらにおもはれて、いちだいせい岐路ちまた[11]はち萬(wàn)まんよんせんよだたせきばかみめてまなこをみはり、いざその時(shí)とき[12]はとにして來(lái)ろくのみわするるばかりつかんでぞ、てんめいしずかにつともるやらずや、風(fēng)ふういとはずとう周囲めぐりいくたびとなくはいかいする、あやしのおとこ一人ひとり[13]ありけり[14]。

【選文注釋】

[7]本節(jié)引自《五重塔》結(jié)尾部分的第三十四段,敘述寶塔完工后,適逢暴風(fēng)雨襲擊,十兵衛(wèi)頂風(fēng)冒雨登上五重塔的頂層,心中做好了萬(wàn)一寶塔損壞時(shí)自戕的準(zhǔn)備。此時(shí),十兵衛(wèi)的師傅也正在為他擔(dān)心,徘徊于五重塔周圍。

[8]一ツ殘りし耳:十兵衛(wèi)硬是把興建五重塔的計(jì)劃從師傅源太手里奪來(lái)后,源太的另一徒弟清吉為了幫師傅雪恨,襲擊了十兵衛(wèi),還割掉了他的左耳,所以這時(shí)十兵衛(wèi)只有一只右耳。

[9]ちぎらんばかり:像要被(狂風(fēng))揪掉似的。動(dòng)詞未然形加上“んばかり”意為“幾乎要……”。

[10]棚無(wú)し小舟:兩舷沒(méi)有踏板的小船。

[11]一期の大事死生の岐路:“一期”意為“一生”;“歧路”意為“岔道”。萬(wàn)一塔毀,十兵衛(wèi)就要自殺,所以,此刻成了他一生的關(guān)鍵時(shí)刻,也可以說(shuō)他正站在生死的岔道口上。

[12]その時(shí):指塔毀自殺之時(shí)。

[13]怪しの男一人:指正在塔邊不顧風(fēng)吹雨淋焦急徘徊的師傅源太。這一筆既反映了源太的人品,又寫(xiě)出了崇尚藝術(shù)的師徒兩人的共同志向。

[14]けり:表示過(guò)去的文語(yǔ)助動(dòng)詞,上接用言連用形。ft

【作者簡(jiǎn)介】

こうはん(1867—1947)原名幸田成行。父親是幕臣。畢業(yè)于電訊修理技術(shù)學(xué)校,在北海道余市做過(guò)電訊技師工作。1887年回到東京開(kāi)始從事文學(xué)創(chuàng)作,除了小說(shuō)創(chuàng)作之外,在隨筆、評(píng)傳和古典研究方面也有許多建樹(shù)。主要作品還有《露珠圓圓》《風(fēng)流佛》《一口劍》《滔天浪》。1937年獲得了日本政府頒發(fā)的“文化勛章”。晚年還寫(xiě)了小說(shuō)《幻談》《連環(huán)記》,并完成了松尾芭蕉徘諧七部的評(píng)釋工作,是日本近代文學(xué)史上的功臣。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) www.talentonion.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)