正文

未來的匈奴人

白銀時(shí)代詩歌金庫·男詩人卷 作者:[俄] 曼德爾施塔姆,馬雅可夫斯基 等 著,鄭體武 譯


未來的匈奴人

踏碎他們的天堂,阿提拉。

———維亞切斯拉夫·伊萬諾夫

你們?cè)诤翁?,未來的匈奴人?/p>

你們?cè)腔\罩世界的烏云!

我聽見未被發(fā)現(xiàn)的帕米爾高原

響起了你們得得的鐵蹄聲。

從黑暗營地朝我們壓過來吧,

得意忘形的烏合之眾,———

用燃燒的血液的波濤

讓萎靡的身體振作起精神。

自由的囚徒啊,一如從前

在皇宮旁搭起一間間窩棚,

在金碧輝煌的王座大廳

將一片歡樂的田野翻耕。

用書籍架起一堆堆篝火,

在火光中興奮地手舞足蹈,

在神殿里制造下流齷齪,———

你們是無辜的,就像孩子。

而我們,這些智者和詩人,

這些秘密與信仰的守護(hù)者,

我們要將點(diǎn)燃的火光送進(jìn)

地下的墓穴、洞窟和荒野。

在這場疾風(fēng)暴雨之下,

伴著這破壞性的電閃雷鳴,

這游戲般的變故能留下什么———

從我們無比珍視的創(chuàng)造中?

或許一切都將灰飛煙滅,

只有我們對(duì)此了然于心,

可對(duì)意欲消滅我的你們,

我還是要以一曲贊歌相迎。

1904


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.talentonion.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)