正文

致阿爾封斯·波德萊爾——[里昂]1832年11月9日

波德萊爾書(shū)信集:全2卷 作者:[法] 夏爾·波德萊爾 著,劉波,劉楠祺 譯


致阿爾封斯·波德萊爾

[里昂]1832年11月9日

??!我的好大哥:

我看出來(lái)你不是一個(gè)健忘的人。我請(qǐng)你原諒又忘了月初的事情;我可以給你的唯一致歉就是寄給你的這封信;我告訴你吧,我是用你給我的筆寫這封信的。無(wú)論怎么說(shuō),你寬宏大量,愿意原諒我,再說(shuō)了,你自己有一陣子也沒(méi)給我回信。我很高興你被任命為代理法官。在你下一封信中給我描述一下你所在的地方、你住的房子,等等。禮物漂亮極了,可以說(shuō)你寄給我這件禮物是為了讓我想到你。當(dāng)然,就是沒(méi)有這把刀,我也會(huì)想念你這位和藹可親的兄長(zhǎng)的;不過(guò),我是不會(huì)拒絕這件禮物的。

我現(xiàn)在穿上了校服。我很高興待在學(xué)校。我敢肯定,我們的祖輩可不像我們一樣在學(xué)校里有這么多東西吃:果醬、果泥、肉汁餡餅、圓面包、雞肉、火雞和果泥,以及所有我沒(méi)有吃過(guò)的東西。

拉比先生[31]剛剛離開(kāi)里昂;他在的時(shí)候,我們帶他上了一個(gè)塔頂,在那里看了里昂全城和周邊地區(qū)。晚上他來(lái)了我們家,與我們學(xué)校的學(xué)監(jiān)和我的老師共進(jìn)晚餐。

我要學(xué)英語(yǔ)了,我希望不久后可以開(kāi)始進(jìn)行一些會(huì)話。

順便提一下,我的地址是佩拉什街區(qū)(quartier Perrache)奧弗涅街4號(hào)(不要寄到學(xué)校)。好了,我必須去做關(guān)于忒勒瑪科斯[32]的作業(yè)了。你的小弟深情地?fù)肀愫臀医憬阋约叭胰?,尤其是泰奧多爾。你的小弟將永遠(yuǎn)銘記你對(duì)他忘記寫信所表現(xiàn)出來(lái)的寬宏大量。

CH.波德萊爾


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) www.talentonion.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)