正文

第四章 十八世紀(jì)英國(guó)之文學(xué)

歐洲文學(xué)史 作者:周作人


第四章 十八世紀(jì)英國(guó)之文學(xué)

十九 英國(guó)十八世紀(jì)上半期文學(xué),大概為門戶文學(xué)。Tory與Whig二派爭(zhēng)長(zhǎng),各以文字相嘲罵,藝文之事,在位者假為政爭(zhēng)之具,在下者則依以謀食。一世才智之士,莫能脫其范圍,至于末流,則阿諛侮辱,莫不過(guò)量,因入惡道,Pope作Dunciad之詩(shī),歷加誅伐,正未為過(guò)也。文學(xué)目的,既在黨爭(zhēng),故譏刺詩(shī)極盛。抒寫(xiě)世相,揣摩人情,亦至深切。雖所言限于都市,研究人生亦膚淺無(wú)真諦,而體狀社會(huì),類極微妙,為未曾有。文章規(guī)范,自Dryden以后,益歸整壹,簡(jiǎn)潔曉暢,重在達(dá)意,若情思想象,悉所廢棄,其內(nèi)容亦重人事而遠(yuǎn)天然。以此因緣,十八世紀(jì),乃文盛于詩(shī)。小說(shuō)勃興,影響及于世界。詩(shī)則Pope而后,此派漸衰,終趨于變也。

Alexander Pope(1688—1744)繼Dryden之后,為文壇盟主,而不以文為業(yè)。譯Homeros史詩(shī),得酬九萬(wàn)金,遂隱居Twickenham。人從而稱之曰Twickenham之壺蜂,言善刺也。嘗作Dunciad以刺當(dāng)時(shí)文士。Essay on Man則教訓(xùn)之詩(shī),雖鮮宏旨,而詞義精煉,多為后世稱引。其最大著作,為《劫發(fā)記》(The Rape ofthe Lock)一篇。以史詩(shī)體裁,詠瑣屑之事,甚見(jiàn)作者特色,且足為都會(huì)文學(xué)之代表。女王Anne時(shí),英國(guó)文化,流于侈麗,士女酣嬉無(wú)度,此詩(shī)顛倒重輕,善能即小見(jiàn)大,時(shí)代精神,于此仿佛見(jiàn)之。

英國(guó)Essay之作,始于Bacon,其時(shí)法國(guó)Montaigne所作,則流麗輕妙,別具風(fēng)致。王政復(fù)古后,Cotton二次移譯,遂大流行,模仿者甚眾。一千七百九年Steele及Addison刊行Tatler,始用于報(bào)章。十一年Spectator出,改為日刊,社會(huì)萬(wàn)事,俱加評(píng)騭,造辭雋妙,令人解頤。每金曜日多論文藝,土曜論宗教以為常。Addison嘗言,吾自學(xué)校書(shū)庫(kù)中,取哲學(xué)出,而致諸公會(huì)茗肆之間。其傳布思想于民間者,為力至偉。二人著述,多不題名。謂有公會(huì),集諸名流,以觀察所得相告。中有Sir Roger de Coverley,為鄉(xiāng)邑士夫,記其言行,久之成卷,描寫(xiě)性格,能得神似,于小說(shuō)發(fā)達(dá),頗有影響。二人亦作詩(shī)曲,唯不聞?dòng)诤笫?,其所以不朽者,唯在?bào)章論文(Periodical Essays)而已。

十八世紀(jì)以前小說(shuō),大抵皆Romance而非Novel。如Utopia及Nova Atlantis,所言并為理想之鄉(xiāng)。Arcadia之牧人,亦非人世所有。Euphues以游記載其箴言,Pilgrim's Progress則喻言也。Coverley一卷,幾近于Novel,唯本為報(bào)章文字,偶然而成,故無(wú)脈絡(luò)以貫之。至Robinson Crusoe,而近代小說(shuō)始成立。Daniel Defoe(1659—1731)畢生從事政教之爭(zhēng),嘗以文字之禍,荷校于市,又居獄者二年。獨(dú)編Review,平論時(shí)政。至一七一九年,Robinson初卷出,Defoe年已六十矣。十五年前,有舟人Alexander Selkirk,為同僚所棄,獨(dú)居Juan Fernandez島四年,后得返國(guó),報(bào)紙爭(zhēng)傳其事,Defoe曾親往詢之,及后遂成此書(shū)。想象之力,記敘之才,皆獨(dú)絕,舉世稱賞。是后復(fù)作小說(shuō)七種,多記冒險(xiǎn)事,寫(xiě)實(shí)小說(shuō)之風(fēng),于是始立。Journal ofthe Plague Year,記一七二二年大疫情狀,后世史家,至誤為事實(shí)而引據(jù)之。Memoirs of a Cavalier則為最初之歷史小說(shuō),實(shí)開(kāi)Scott之先路者也。

Jonathan Swift(1667—1746)作Gulliver's Travels,與Robinson齊譽(yù)。其初亦致力政爭(zhēng),嘗任主教,及落職窮居,乃發(fā)憤作《游記》四卷,以刺世人。侏儒巨人,浮島馬國(guó),皆非人境,事亦荒唐無(wú)稽,而記載如實(shí),乃與Robinson同。大意仿希臘Lukianos之《信史》(Alethes Historia),而設(shè)想奇肆,寄意深刻蓋過(guò)之。Lukianos所刺,猶有程限,Swift則意在詛祝其所“深惡痛絕之禽獸”,即人類是也。馬國(guó)之人(Houyhnhnm),馬形而人性,具至德。Gulliver自視,則身入Yahoo之群,圓顱方趾,而穢惡兇厲,不可向邇。平生憤世疾俗之意,于此悉傾寫(xiě)之。論者謂書(shū)頁(yè)間有火焰絲絲散射,善能形容其氣象者也。Swift天性剛烈,有大志而不得申,因孤憤厭世,終以狂易卒。

Defoe與Swift小說(shuō),多言涉險(xiǎn),故事跡雖非神怪,亦殊異于尋常。至以家?,嵤聻樾≌f(shuō)者,乃始于Samual Richardson(1689—1761)。又言感情而非敘事實(shí),故變自述體為尺牘。一七四一年作Pamela,又名Virtue Rewarded,篇首署言為培養(yǎng)宗教道德而作。繼以Clarissa Harlowe,寫(xiě)女子心情,皆至微妙。Henry Fielding(1707—1754)戲仿其意,為Joseph Andrews,假言即Pamela之兄。以相嘲弄。顧初意雖為Parody,漸乃自忘,成獨(dú)立之作。一七四九年Tom Jones出,結(jié)構(gòu)精美,稱英國(guó)小說(shuō)之模式。Fielding書(shū)皆記敘,不用尺牘,又不以教訓(xùn)為主,與Richardson異。專紀(jì)社會(huì)滑稽情狀,Byron稱其善言人情,名之為Prose Homer。次有Tobias Smollett(1721—1771),初仿Picaresca作Roderick Random,杰作曰Humphry Clinker,則成于晚年。Smollett業(yè)醫(yī),附海舶漫游各地,多所閱歷,其為小說(shuō),旨在披示世情,使人哀其愚而疾其惡。是三子者,同為當(dāng)世小說(shuō)名家,而影響于世者,微有差別。Richardson以描寫(xiě)性格見(jiàn)長(zhǎng),F(xiàn)ielding則善圖世相,后世小說(shuō),由此分為兩支。Smollett乃兩無(wú)所屬,蓋乘新興之流,合寫(xiě)實(shí)小說(shuō)與冒險(xiǎn)故事,別成一體者也。

Laurence Sterne(1713—1768)作Tristram Shandy,與Johnson之Rasselas同年行世。是書(shū)及Sentimental Journey,皆為Sterne獨(dú)絕之作。唯體制略近Addison,幾與小說(shuō)殊途。Samual Johnson(1709—1784)繼Pope為文人領(lǐng)袖,編刊Rambler。其作Rasselas,七日而成,但以寄意,初無(wú)結(jié)構(gòu),雖無(wú)與于小說(shuō)之發(fā)達(dá),然足見(jiàn)當(dāng)時(shí)小說(shuō)流行之盛況矣。Johnson為文,厚重雅正,足為一世模范。且性情高潔,謝絕王公餉遺,一改前此依附之習(xí),立文士之氣節(jié),此其功又在文字之外者也。

Oliver Goldsmith(1728—1774)者,Johnson之友,其行事至乖僻,而文才雋妙。所作小說(shuō)Vicar ofWakefield,結(jié)構(gòu)頗散漫,設(shè)想布局,或有闕繆,然文情優(yōu)美,時(shí)鮮其儔,古今傳誦,非無(wú)故也。又仿《波斯尺牘》作Citizen of the World,設(shè)為二支那人Lien Chi Altangi與Fum Hoam之言,評(píng)議英國(guó)風(fēng)俗,凡百十余篇?!堵萌恕罚═raveller)及《荒村》(Deserted Village)二詩(shī),亦杰作,形式雖舊,而新精神伏焉。蓋都會(huì)文學(xué),漸變而言鄉(xiāng)村生活,人事之詩(shī),亦轉(zhuǎn)而詠天物之美矣。

自來(lái)詩(shī)人歌詠,不外自然與人生二事。前代文學(xué),大抵以人為中樞,自然只用于點(diǎn)綴,未嘗專為題旨。一七二六年James Thomson(1700—1748)作Seasons四卷,分詠四時(shí)之美,最為首出。二十年后有William Collins與Thomas Gray等,詠嘆自然,而寓以人生,Goldsmith之詩(shī)亦屬之。且平等思想,漸益發(fā)達(dá),對(duì)于人類,具有同情。齊民生活,遂漸代都市之繁華,為文章主旨。又于古代異域之文化,亦多興趣。一七六五年,Thomas Percy編刊《古詩(shī)殘珍》(Reliques ofAncient Poetry),民謠始見(jiàn)著錄。六十二年Macpherson譯《Ossian之歌》,雖真?zhèn)坞y辨,而傳播Celtic趣味,使人發(fā)懷古之情,為力至大。凡是諸流,終合于一,演成新派,以Cowper,Crabbe與Burns為之先驅(qū)。若Blake則以畫(huà)家詩(shī)人而為密宗(Mystic),遺世獨(dú)立,自成一家,亦十八世紀(jì)之畸士,古今所未有也。

William Cowper(1731—1800)早年著作,猶守Pope矩矱,后乃變更,廢對(duì)句(Couplet)為無(wú)韻詩(shī),又改譯Homeros史詩(shī)。所作Task一詩(shī),始于一七八五年,凡六卷。言鄉(xiāng)居景物,凡節(jié)序變化,山林物色,田園生活,以至獸類之嬉戲,無(wú)不入詠,似Vergilius之《田功詩(shī)》。而于微賤之人生,尤有同情,與Crabbe相同。George Crabbe(1754—1832)于一七八三年作The Village,寫(xiě)民間罪惡疾苦,力反前此Pastorale之理想主義,歸于實(shí)寫(xiě)。自言吾畫(huà)茅檐中事,一如真實(shí),非若歌人所吟。Byron稱之為自然最酷最真之畫(huà)家,世以為知言。Robert Burns(1759—1796)本蘇格闌農(nóng)家子,用方言作詩(shī)。一七八六年第一卷出,其歌詠貧賤生活,與Crabbe同,而愛(ài)憐物類,則似Cowper。有《詠田鼠》(“To a Field Mouse”)一章,藹然仁者之言。與Cowper之愛(ài)及昆蟲(chóng),謂亦自有其生存之權(quán)利者蓋相若。唯Burns于此二者之外,乃更有進(jìn)。其詩(shī)多言情愛(ài),直抒胸臆,不加修飾,為近世所未有。又以愛(ài)其故國(guó),于古代光榮,民間傳說(shuō),皆得感興。是皆傳奇派之特色,而于Burns先見(jiàn)朕兆者也。

William Blake(1757—1827)工詩(shī)善畫(huà),時(shí)得靈感,睹種種幻景,其《預(yù)言書(shū)》(Prophetic Books),則合是三者而一之,一七八九年作Songs of Innocence,以真純之詩(shī),抒寫(xiě)童心,稱絕作焉。愛(ài)兒童,憐生物,述常事,皆為新思想代表。復(fù)憎政教之壓制,理智習(xí)俗之拘囿,亟求解脫,故致力于伊里查白時(shí)文學(xué)。其《呈詩(shī)神》(“To the Muses”)一詩(shī),乃嘆情思之衰微,冀復(fù)返于古昔自由之時(shí)代。故其詩(shī)上承文藝復(fù)興,下啟傳奇主義。十九世紀(jì)初,Wordsworth等出,力抑古典派文學(xué),去人為而即天然。Blake詩(shī)云:

Great things are done when man and mountains meet;

This is not done byjostling in the street.

即示此意。“Marriage of Heaven and Hell”,為《預(yù)言書(shū)》中最要之作?!赌е暋罚ā癡oice ofthe Devil”)一節(jié)云,人舍精神外,別無(wú)身體。蓋身體者,即精神之一部,可以官能感覺(jué)者也。力即生命,自身體出,而理乃即力之外界。義甚精密,為古來(lái)言靈肉一致者之最,故其思想甚為近代推重也。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) www.talentonion.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)