上人書(shū)
王安石這篇《上人書(shū)》,討論了文和辭的關(guān)系,實(shí)際上也就是內(nèi)容和形式的關(guān)系。文中把文和辭分開(kāi)來(lái)講,文指作文的本意,辭指篇章之美。文章開(kāi)門(mén)見(jiàn)山,簡(jiǎn)潔剛勁,說(shuō)理透徹,批評(píng)了韓愈、柳宗元只重視辭忽略了文。他認(rèn)為文以實(shí)用為主,因此在內(nèi)容和形式的關(guān)系上,他明確指出必須重視內(nèi)容。
且所謂文者,務(wù)為有補(bǔ)于世而已矣。所謂辭者,猶器之有刻鏤繪畫(huà)也。
嘗謂文者,禮教治政云爾。其書(shū)諸策而傳之人,大體歸然而已。而曰“言之不文,行之不遠(yuǎn)”云者,徒謂“辭之不可以已也”,非圣人作文之本意也。
自孔子之死久,韓子作,望圣人于百千年中,卓然也。獨(dú)子厚名與韓并,子厚非韓比也,然其文卒配韓以傳,亦豪杰可畏者也。韓子嘗語(yǔ)人文矣,曰云云,子厚亦曰云云。疑二子者,徒語(yǔ)人以其辭耳,作文之本意,不如是其已也。
孟子曰:“君子欲其自得之也。自得之,則居之安;居之安,則資之深;資之深,則取諸左右逢其源?!豹?dú)謂孟子之云爾,非直施于文而已,然亦可托以為作文之本意。且所謂文者,務(wù)為有補(bǔ)于世而已矣。所謂辭者,猶器之有刻鏤繪畫(huà)也。誠(chéng)使巧且華,不必適用;誠(chéng)使適用,亦不必巧且華。要之以適用為本,以刻鏤繪畫(huà)為之容而已。不適用,非所以為器也。不為之容,其亦若是乎?否也。然容亦未可已也。勿先之,其可也。
某學(xué)文久,數(shù)挾此說(shuō)以自治。始欲書(shū)之策而傳之人,其試于事者,則有待矣。其為是非邪?未能自定也。執(zhí)事正人也,不阿其所好者,書(shū)雜文十篇獻(xiàn)左右,愿賜之教,使之是非有定焉。
我曾經(jīng)認(rèn)為文章,不過(guò)是講禮教政治罷了。那些寫(xiě)在書(shū)上而傳授給人們的,大體上都可以歸屬于這些方面。所謂“語(yǔ)言沒(méi)有文采,流傳就不會(huì)久遠(yuǎn)”的說(shuō)法,只是說(shuō)文辭不可以不要,并不是圣人寫(xiě)文章的本意。
自孔子死后,有韓愈出現(xiàn),千百年中,人們只瞻仰韓愈,很是卓越不凡。只有柳宗元和韓愈齊名,柳宗元雖然比不上韓愈,但他的文章最終能與韓愈并傳,也是位值得敬畏的文豪。韓愈曾對(duì)人講過(guò)寫(xiě)作文章的問(wèn)題,說(shuō)要如此如此,柳宗元也說(shuō)過(guò)要如此如此。我懷疑兩人說(shuō)的,只不過(guò)是修辭的問(wèn)題,而寫(xiě)作文章的本意,并不是像他所說(shuō)的那樣就夠了。
孟子說(shuō):“君子應(yīng)該有自己的心得。有了心得,就能安心鉆研;鉆研,就能打下深厚的基礎(chǔ);有了基礎(chǔ),就能應(yīng)用自如,左右逢源?!泵献铀f(shuō)的這些,不只是用于寫(xiě)文章方面,也可以說(shuō)明寫(xiě)文章的本意。而我所說(shuō)的文章,務(wù)必要做到有益于社會(huì)。所謂修辭,就好像器物上有雕刻繪畫(huà)一樣。如果使器具精巧華麗,不一定適用;如果適用,也不一定要精巧華麗。總之,要以適用為根本,以雕刻繪畫(huà)作修飾罷了。不適用,就不是制造器具的本意。不修飾它的外表,也能像不適用一樣,不稱(chēng)其為器物嗎?肯定不是的。然而修飾也不可去掉,只是不要把它放在第一位就可以了。
我學(xué)文章的時(shí)間很久了,時(shí)常拿這種觀點(diǎn)來(lái)指導(dǎo)自己?,F(xiàn)在才想把他寫(xiě)出來(lái)傳授給人,至于在實(shí)踐上的應(yīng)用,那還需要更長(zhǎng)的時(shí)間。這種說(shuō)法是對(duì)或是錯(cuò)呢?我自己還沒(méi)有把握確定。您是一位正直的人,不阿諛?lè)畛凶约合矚g的人?,F(xiàn)抄上所寫(xiě)的雜文十篇獻(xiàn)給您,希望得到您的指教,使我對(duì)于對(duì)錯(cuò)能夠有明確的認(rèn)識(shí)。